- 相關(guān)推薦
SCI論文發(fā)表常見問(wèn)題和解決辦法
大多數(shù)作者在撰寫發(fā)表SCI論文時(shí),遇到的困難不外乎以下幾種:如思路或意思表述不充分,較頻繁的出現(xiàn)語(yǔ)言問(wèn)題,又或是投稿毫無(wú)準(zhǔn)備,以及不了解在線投稿界面等等。下面具體分析,并給出解決方法。
1、如思路或意思表述不充分
長(zhǎng)期從事科研與論文寫作的一線醫(yī)學(xué)工作者的經(jīng)驗(yàn)告訴我們,如思路或意思表述的不充分多半就是源自文獻(xiàn)閱讀量不夠。一篇文章存在刊發(fā)的可能性不是因?yàn)槌霈F(xiàn)了陽(yáng)性的結(jié)果,而是能為其他醫(yī)學(xué)工作者提供學(xué)術(shù)指引,能解決別的研究未曾解決的學(xué)術(shù)問(wèn)題。從以上方面看來(lái),沒有一定文獻(xiàn)閱讀量就不會(huì)了解研究的進(jìn)展,也不能為本研究提供一個(gè)學(xué)術(shù)定位。SCI期刊審稿人在審稿的過(guò)程中并不看論文的結(jié)果是陰性還是陽(yáng)性,最重要是看究竟有無(wú)學(xué)術(shù)意義。
2、語(yǔ)言問(wèn)題
中文SCI論文作者都會(huì)遇到因一些語(yǔ)言問(wèn)題而拒稿的情況。很多作者求助于翻譯公司,將中文論文翻譯為英文。這是一種合理的途徑,但關(guān)鍵在于是如何選擇價(jià)位合理、品質(zhì)保證的醫(yī)學(xué)翻譯公司。在選擇SCI醫(yī)學(xué)論文服務(wù)機(jī)構(gòu)時(shí),一定要對(duì)其實(shí)力進(jìn)行綜合性考察,尤其是公司基本資質(zhì)與無(wú)發(fā)表及審稿成功的經(jīng)驗(yàn)。資深編緝都了解,在進(jìn)行sci論文翻譯時(shí),不能只注重字面翻譯,而是根據(jù)SCI論文寫作的針對(duì)性特點(diǎn)對(duì)論文進(jìn)行修改及翻譯。顯然,毫無(wú)醫(yī)學(xué)專業(yè)背景或根本就沒有過(guò)發(fā)表經(jīng)驗(yàn)的服務(wù)機(jī)構(gòu),是完全不足以勝任該項(xiàng)工作的。
3、投稿毫無(wú)準(zhǔn)備
通常在投稿前要準(zhǔn)備的材料包括選定目標(biāo)期刊、修改論文基本格式、撰寫Cover Letter及推薦審稿人等等。這些信息來(lái)源主要依靠登錄期刊網(wǎng)站查看相應(yīng)欄目獲得。在這之中,很多作者將撰寫Cover Letter僅僅看成是一封簡(jiǎn)單的信件,但實(shí)際上并非如此。具有豐富發(fā)表經(jīng)驗(yàn)的作者將Cover Letter視為展現(xiàn)文章研究?jī)r(jià)值,促進(jìn)文章審稿(而非直接拒稿)的必備之法。在Cover Letter中用簡(jiǎn)短的句子就能全面概括論文的中心思想,加深編輯對(duì)文章價(jià)值的理解。
4、不了解在線投稿界面
多數(shù)網(wǎng)站的投稿界面是一種遞進(jìn)式的程序界面,任何一步操作有誤或者信息輸入格式不正確,最終都不能投稿。因此,必需先查看投稿須知。論文發(fā)表過(guò)程中常遇到的問(wèn)題就是選擇審稿人,此問(wèn)題可根據(jù)期刊的相應(yīng)檔次選擇適當(dāng)審稿人,查找推薦審稿人的姓名及Email等等需要的信息。必需注意,最終還是由sci期刊來(lái)決定是否選用作者推薦的審稿人。
閱讀延伸:sci論文寫作常見問(wèn)題剖析
結(jié)合多年的SCI論文翻譯及SCI論文潤(rùn)色經(jīng)驗(yàn),我們對(duì)國(guó)人常犯的幾大寫作問(wèn)題進(jìn)行深度剖析。
(1)漢語(yǔ)式英語(yǔ)。我們分析之所以出現(xiàn)該問(wèn)題原因主要是大家寫論文時(shí)常用的方法是先寫中文,再翻譯成英文。這樣貌似給人一種“中文都寫出來(lái)了,英文還會(huì)晚嗎?”的感覺,其實(shí)不然。與其這樣,還真不如直接寫英文論文。很多同行們就是照著中文翻譯,比如說(shuō)中文是一個(gè)很長(zhǎng)的句子,結(jié)果翻譯成英語(yǔ)的時(shí)候也用一個(gè)很長(zhǎng)的句子,這就是出現(xiàn)漢語(yǔ)式英語(yǔ)的最主要原因。要知道漢語(yǔ)與英語(yǔ)的習(xí)慣不同,寫作時(shí)甚至可以做很多的順序改動(dòng)。
(2)論文寫作缺乏邏輯,寫作時(shí)不夠嚴(yán)密。舉個(gè)例子:某位作者方法中的一段話“本試驗(yàn)旨在研究乳糖在腎衰患者血清中的水平,探討其與腎衰發(fā)病機(jī)制的關(guān)系,以及通過(guò)A藥物和B藥物干預(yù),觀察治療前后各觀察指標(biāo)的變化來(lái)評(píng)估藥物的臨床療效。”注:內(nèi)容根據(jù)提交論文進(jìn)行拼湊的,不具備科學(xué)意義(取得作者授權(quán))。翻譯首先是要明白作者的意思,所以要求有專業(yè)背景的人。這幾個(gè)句子的意思為:本試驗(yàn)旨在評(píng)價(jià)急性腎衰患者血乳糖水平與腎衰的關(guān)系,并對(duì)A藥物和B藥物干預(yù)的臨床效果進(jìn)行評(píng)估。譯文為:To investigate therelation of serum lactose level and the mechanism of renal failure in patientswith acute renal failure, and to evaluate the clinical effects of drug A anddrug B.
(3)不知道如何寫討論。SCI論文的討論是結(jié)果的進(jìn)一步深化,主要闡述其在不同研究中的定位情況,甚至還要滲透后續(xù)研究的方向。這樣的討論才符合期刊發(fā)表的要求。很多人的討論要么是天馬行空,要么就是局限于文章結(jié)果的框架。建議大家多看一些國(guó)外高分期刊的文章,將其討論部分進(jìn)行段落劃分,深度剖析一篇文章后,我想下筆就有些方寸了。
【SCI論文發(fā)表常見問(wèn)題和解決辦法】相關(guān)文章:
SCI論文發(fā)表常見問(wèn)題考驗(yàn)11-22
SCI論文發(fā)表錄用的方法和技巧03-16
SCI論文怎樣發(fā)表03-09
SCI論文發(fā)表的投稿方式11-23
SCI論文發(fā)表的流程解讀12-10