久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

淺談漢字與中國(guó)文化論文

時(shí)間:2024-06-01 21:22:48 文化畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

淺談漢字與中國(guó)文化論文

  現(xiàn)如今,大家都嘗試過(guò)寫(xiě)論文吧,論文是指進(jìn)行各個(gè)學(xué)術(shù)領(lǐng)域的研究和描述學(xué)術(shù)研究成果的文章。寫(xiě)起論文來(lái)就毫無(wú)頭緒?下面是小編為大家收集的淺談漢字與中國(guó)文化論文,歡迎閱讀與收藏。

淺談漢字與中國(guó)文化論文

  文化是我們中華民族賴(lài)以安身立命的根基,是解決許多麻煩問(wèn)題,實(shí)現(xiàn)持續(xù)發(fā)展、和平崛起與國(guó)家整合的依托。沒(méi)有中華文化的人類(lèi)文化,將是多么殘缺的文化!

  歷史是一個(gè)粗線條的大師,它勾勒了全球化的進(jìn)程,卻忽略了人們?yōu)檫@個(gè)發(fā)展和進(jìn)步付出了極大的代價(jià);幸好,歷史又是一個(gè)自相矛盾的大師,當(dāng)今世界的趨勢(shì)并不是單向度的。

  中國(guó)的長(zhǎng)項(xiàng)在于文化。中國(guó)文化近二百年來(lái)遭受了嚴(yán)峻的考驗(yàn),已經(jīng)和正在獲得新生。近代以降,中華文化不但暴露了它的封閉愚昧落后挨打的一面,更顯示了它的堅(jiān)韌性、包容性、吸納性,自省能力、應(yīng)變能力與自我更新能力。

  中國(guó)的目標(biāo)應(yīng)該是在以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心的同時(shí)建設(shè)文化大國(guó)。文化是我們中華民族賴(lài)以安身立命的根基,是我們中國(guó)的形象,是解決許多麻煩問(wèn)題,實(shí)現(xiàn)持續(xù)發(fā)展、和平崛起與國(guó)家整合的依托。中華文化是全體華人的驕傲和共同資源。中華文化是當(dāng)今世界上的強(qiáng)勢(shì)文化的最重要的比照與補(bǔ)充系統(tǒng)之一,中華文化是人類(lèi)文明的寶貴財(cái)富。沒(méi)有中華文化的人類(lèi)文化,將是多么殘缺的文化!

  這里,我著重就一些個(gè)人的感受、經(jīng)驗(yàn)談一談漢語(yǔ)漢字(海外習(xí)慣通稱(chēng)為華文華語(yǔ))與我們的人文文化傳統(tǒng)與現(xiàn)狀的某些關(guān)系。

  對(duì)于大多數(shù)民族來(lái)說(shuō),她們的獨(dú)特的語(yǔ)言與文字是她們的文化的基石。尤其是使用人數(shù)最多,延續(xù)傳統(tǒng)最久,語(yǔ)音語(yǔ)詞語(yǔ)法文字最為獨(dú)特的漢語(yǔ)漢字更是我們的命脈,我們的靈魂,我們的根基。

  漢語(yǔ)屬于詞根語(yǔ),漢藏語(yǔ)系。我的小說(shuō)《夜的眼》譯成了英、德、俄等印歐語(yǔ)系許多文字。所有的譯者都向我提出過(guò)一個(gè)問(wèn)題:眼是單數(shù)還是復(fù)數(shù),是eye還是eyes?

  我無(wú)法回答這個(gè)問(wèn)題,因?yàn)闈h語(yǔ)是字本位的,眼是一個(gè)有著自己的獨(dú)立性的字,它的單數(shù)和復(fù)數(shù)決定于它與其他字的搭配。漢字眼給了我以比eye或者eyes更高的概括性與靈活性:它可以代表主人公的雙眼,它可以象征黑夜的或有的某個(gè)無(wú)法區(qū)分單數(shù)與復(fù)數(shù)的神性的形而上的而非此岸的形而下的眼睛,它可以指向文本里寫(xiě)到的孤獨(dú)的電燈泡。

  漢語(yǔ)培養(yǎng)了這樣一種追本溯源、層層推演的思想方法。眼是本,第二位的問(wèn)題才是一只眼或多只眼的考量──那是關(guān)于眼的數(shù)量認(rèn)知。眼派生出來(lái)眼神、眼球、眼界、眼力、眼光等概念,再轉(zhuǎn)用或發(fā)揮作心眼、慧眼、開(kāi)眼、天眼、釘子眼、打眼(放炮)、眼皮子底下等意思。

  動(dòng)詞與系動(dòng)詞也是如此,華文里的是字,既是tobe也是am,又是was,還是were,包括了havebeen、hasbeen和usedtobe等。

  組詞造詞也是如此,有了牛的概念,再分乳牛母牛公牛,黃牛水牛牦牛野牛,牛奶牛肉牛油牛皮牛角。這與例如英語(yǔ)里的

  cattle──牛、calf──小牛、beef──牛肉、veal──小牛肉、cow──母牛、bull

  或者

  ox──公牛、buffalo──水牛、milk──牛奶、butter──牛油大異其趣。這些與牛有關(guān)的詞,在華文里,是以牛字為本位,為本質(zhì),為綱,其余則是派生出來(lái)的目。這樣的牛字本位,則難以從英語(yǔ)中看出來(lái)。

  所以中華傳統(tǒng)典籍注重最根本的概念,多半也是字本位的:如哲學(xué)里的天、地、乾、坤、有、無(wú)、陰、陽(yáng)、道、理、器、一、元、真、否、泰倫理里的仁、義、德、道、禮、和、合、誠(chéng)、信、廉、恥、勇戲曲主題則講忠、孝、節(jié)、義,讀詩(shī)(經(jīng))則講興、觀、群、怨。然后是自然、主義、理論、原則有了仁,就要求仁政;有了道,就認(rèn)定執(zhí)政的合法性在于有道,并區(qū)分王道與霸道還有道法自然與朝聞道夕死可矣;有了義,就提倡舍生取義的價(jià)值觀念,有了主義就有砍頭不要緊,只要主義真,有了原則,就有絕對(duì)不拿原則做交易這些文字、概念、命題,不但有表述意義、價(jià)值意義、哲學(xué)意義,也有終極信仰的意義與審美意義。華文注重文字──概念的合理性與正統(tǒng)性,寧可冒實(shí)證不足或者郢書(shū)燕說(shuō)的危險(xiǎn),卻要做到高屋建瓴與勢(shì)如破竹,做到堅(jiān)貞不屈與貫徹始終。在中國(guó),常常存在一個(gè)正名的問(wèn)題。訓(xùn)詁占據(jù)了歷代中國(guó)學(xué)人太多的時(shí)間與精力,然而又是無(wú)法回避的。許多從外語(yǔ)譯過(guò)來(lái)的名詞都被華人望文生義地做了中國(guó)化的理解,中文化常常成為中國(guó)化的第一步。這產(chǎn)生了許多誤讀、麻煩,也帶來(lái)許多創(chuàng)造和機(jī)遇,豐富了人類(lèi)語(yǔ)言與思想。這里起作用的是華文的字本位的整體主義、本質(zhì)主義、概念崇拜與推演法(如從真心誠(chéng)意推演到治國(guó)平天下),與西方的實(shí)證主義和實(shí)用主義,理性主義和神本或者人本主義大相徑庭。

  字本位問(wèn)題在語(yǔ)言學(xué)內(nèi)部是有爭(zhēng)議的,但至少可以肯定,華文的字比拼音文字的字母不知重大凡幾,而詞與句的組合,仍然離不開(kāi)字。即使不承認(rèn)百分之百的字本位,也得承認(rèn)七、八成的字本位現(xiàn)象。華文文學(xué)講究煉字,這與拼音文字大不相同。

  漢字是表意兼表形的文字,漢字是注重審美形象的文字,漢字如歌如畫(huà)如符咒。漢字的信息量與某些不確定性和爭(zhēng)議性無(wú)與倫比。在中華民族的整合與凝聚方面,在維護(hù)中華民族的尊嚴(yán)和身份方面,在源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、一以貫之而又充滿(mǎn)機(jī)變以擺脫困境方面,漢字功莫大焉。沒(méi)有統(tǒng)一的漢字只有千差萬(wàn)別的方言,維系一個(gè)統(tǒng)一的大國(guó),抵抗列強(qiáng)的殖民化是困難的。比較一下中國(guó)與亞、非、拉丁美洲其他國(guó)家的被列強(qiáng)殖民統(tǒng)治的歷史,我們可以看到中華文化的力量。比較一下社會(huì)主義的蘇聯(lián)與社會(huì)主義的中國(guó)命運(yùn),我們也可以看到中華文化特別是漢字文化的強(qiáng)大生命力。

  相傳當(dāng)年倉(cāng)頡造字的時(shí)候天雨粟、鬼夜哭,何其驚天動(dòng)地。漢字的特殊的整齊性豐富性簡(jiǎn)練性與音樂(lè)性形成了我們的古典文學(xué)特別是詩(shī)詞,F(xiàn)在中國(guó)大陸的幼兒不會(huì)說(shuō)話已經(jīng)會(huì)背誦床前明月光。武漢的黃鶴樓雖系后修,非原址,但是有崔顥與李白的詩(shī)在,黃鶴樓便永遠(yuǎn)矗立在華人心中。黃鶴樓、滕王閣、岳陽(yáng)樓、赤壁、泰山因詩(shī)文而永垂不朽。

  在推廣普通話(國(guó)語(yǔ)、mandaren)的同時(shí),中華方言的豐富多彩正在引起人們的重視。吳儂軟語(yǔ),三秦高腔,川語(yǔ)的剛嗲相濟(jì)與粵語(yǔ)的鏗鏘自得,尤其是各少數(shù)民族的語(yǔ)言文字同樣是我們的語(yǔ)言財(cái)富。它們影響著乃至決定著我們的民族音樂(lè),特別是多種多樣的地方戲曲、曲藝和少數(shù)民族歌舞。一聲何滿(mǎn)子,雙淚落君前,一聲鄉(xiāng)音,兩行清淚,鄉(xiāng)音未改鬢毛衰,萬(wàn)方奏樂(lè)有于闐,中華兒女的鄉(xiāng)愁鄉(xiāng)情永不止息,漢字文化便是中華兒女的永遠(yuǎn)的精神家園。

  在華文中,國(guó)家既包含著country,也包含著nation,同時(shí)包括了state的意義,知道這一點(diǎn),對(duì)于理解國(guó)人的國(guó)家民族觀念,忠于祖國(guó)的觀念與愛(ài)國(guó)主義的情愫有很大好處。在華文中,人民一詞有自己不盡相同于people的含義,而且人與民各有不同的乃至劃分等級(jí)的含義。這些知識(shí)與思考,對(duì)于理解中國(guó)的政治生活與政治語(yǔ)言大有幫助。越是有志于中國(guó)的改革開(kāi)放與現(xiàn)代化事業(yè),越應(yīng)該理解并善于運(yùn)用幾千年的中華文化的傳統(tǒng),趨利避害,將大膽變革與穩(wěn)定發(fā)展結(jié)合起來(lái)。我的河北南皮同鄉(xiāng)張之洞提倡的中學(xué)為體,西學(xué)為用,他所信奉的厲行新政,不悖舊章等原則,也許在學(xué)術(shù)上是淺薄的與有懈可擊的,然而卻是語(yǔ)重心長(zhǎng)的。

  我們中國(guó)應(yīng)該明確地放棄漢字拉丁化的目標(biāo)。我們應(yīng)該更好地進(jìn)行漢語(yǔ)漢字的教學(xué)、傳承、研究、數(shù)碼化應(yīng)用與審美化創(chuàng)造。我們應(yīng)該創(chuàng)造出無(wú)愧于祖先的語(yǔ)言藝術(shù)的傳世之作。我們應(yīng)該更加重視在世界上推廣普及華文與漢學(xué)教育,為此加大投入。我們應(yīng)該在語(yǔ)言文字上對(duì)各種媒體與出版物提出更加嚴(yán)格的要求:少一點(diǎn)錯(cuò)別字,少一點(diǎn)洋涇浜,少一點(diǎn)文理不通。

  我們所關(guān)切的漢字文化畢竟是全球化時(shí)代的民族文化,是面向世界的開(kāi)放的與面向未來(lái)的文化。只有民族的才是世界的,是說(shuō)我們的文化要有自己的傳統(tǒng),自己的立足點(diǎn)自己的性格。同時(shí),只有開(kāi)放的面向世界的經(jīng)得起歐風(fēng)美雨的與時(shí)俱進(jìn)的中華文化,才是有活力的民族的,而不是博物館里的木乃伊。聰明的做法不是把全球化與民族化地域化對(duì)立起來(lái),而是結(jié)合起來(lái)。

  在淺層次上,爭(zhēng)論要不要花那么多時(shí)間學(xué)外語(yǔ)可能是有意義的。從根本上說(shuō),母語(yǔ)是進(jìn)修外語(yǔ)的基礎(chǔ),外語(yǔ)是學(xué)好母語(yǔ)精通母語(yǔ)的不可或缺的參照。說(shuō)起近現(xiàn)代中國(guó),大概沒(méi)有很多人的外語(yǔ)比辜鴻銘、林語(yǔ)堂和錢(qián)鐘書(shū)更好,同時(shí)他們的華文修養(yǎng)也令我輩感到慚愧。設(shè)想未來(lái)的中華兒女個(gè)個(gè)熟悉漢語(yǔ)漢字華文經(jīng)典,同時(shí)至少是它們當(dāng)中受過(guò)良好教育的人,熟練掌握一兩門(mén)外語(yǔ)特別是英語(yǔ),這完全是可以做到的,也是必須做到的。中國(guó)人的大腦的聰明足以做到這一步。而做到這一步不會(huì)降低而只會(huì)提高中華文化的地位。

  我們大可以增強(qiáng)對(duì)于中華文化漢字文化的自信,以海納百川、開(kāi)闊明朗的心態(tài)對(duì)待文化的開(kāi)放與交流,而決不是鼠目寸光,抱殘守缺。當(dāng)然也不是民族虛無(wú)主義與全盤(pán)西化。

  1998年我在建立已有七十余年歷史的紐約華美協(xié)進(jìn)會(huì)上講演,有聽(tīng)眾問(wèn):為什么中國(guó)人那么愛(ài)國(guó)?

  我戲答曰:第一,我們都愛(ài)漢字漢詩(shī),第二,我們都愛(ài)中餐。可惜我今天沒(méi)有時(shí)間再談中華料理了,那就讓我們的聽(tīng)眾們會(huì)議休息時(shí)間盡情地去享用中餐吧,美味的中餐畢竟首先要出現(xiàn)在餐桌上,而不是出現(xiàn)在我的講演里的。謝謝。

【淺談漢字與中國(guó)文化論文】相關(guān)文章:

淺談漢字的文化學(xué)價(jià)值06-05

淺談中國(guó)文化和電子商務(wù)12-06

淺談如何提升中國(guó)文化軟實(shí)力11-09

淺談教育論文寫(xiě)作12-04

淺談藝術(shù)的來(lái)源論文12-06

淺談勒貝格積分論文01-01

淺談生命教育的論文06-27

淺談數(shù)學(xué)與建筑的論文11-22

淺談小學(xué)教育的論文11-27

淺談泰國(guó)文化與中國(guó)文化的差異與互補(bǔ)06-27