- 相關(guān)推薦
淺談對(duì)外漢語教學(xué)中漢語與文化脫節(jié)問題研究
【摘要】對(duì)外漢語教學(xué)中漢語與文化脫節(jié)問題的研究仍處于探索階段,本文結(jié)合我校對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)踐,試圖對(duì)漢語與文化在教學(xué)中脫節(jié)所涉及到的以教師為主導(dǎo)的教學(xué)過程中來尋求解決辦法作一些初步探討。
【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語教學(xué);漢語;文化;脫節(jié)
我們認(rèn)為,對(duì)外漢語專業(yè)所培養(yǎng)的師資,是既有扎實(shí)的漢語功底,又有較深厚的文化底蘊(yùn)。因此,對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)中課程內(nèi)容的構(gòu)架和布局將直接關(guān)系到該專業(yè)優(yōu)秀師資培養(yǎng)目標(biāo)能否實(shí)現(xiàn)的問題。從漢語角度,對(duì)外漢語專業(yè)的教師必須掌握漢語語言學(xué)知識(shí),包括現(xiàn)代漢語語音、詞匯、語法、修辭及古代漢語知識(shí),對(duì)漢語不僅要做到知其然,更要知其所以然。從文化角度,它是一個(gè)動(dòng)態(tài)的復(fù)合概念,是人類所創(chuàng)造的一切物質(zhì)、制度與精神,在對(duì)外漢語教學(xué)中文化是遵循漢語作為外國(guó)人第二語言和習(xí)得的規(guī)律,在對(duì)外漢語教學(xué)中圍繞影響外國(guó)人學(xué)習(xí)、理解和交際的種種漢語言的社會(huì)文化因素。本文主要從對(duì)外漢語本科教學(xué)中漢語與文化兩者關(guān)系入手,結(jié)合我校對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)踐,試圖對(duì)漢語與文化在教學(xué)中脫節(jié)所涉及到的幾個(gè)方面作一些初步探討。
1、教師對(duì)中國(guó)文化重視程度不夠
國(guó)家漢辦把對(duì)外漢語專業(yè)人才描繪成“語言的信鴿,文化的使者”,無論是語言類課程教師還是文化類課程教師都有責(zé)任保障對(duì)外漢語專業(yè)人才的培養(yǎng)質(zhì)量。對(duì)外漢語專業(yè)學(xué)生對(duì)民族文化知之過少,很大原因是教師在對(duì)外漢語教學(xué)中文化的導(dǎo)入重視不夠,由于教學(xué)任務(wù)和教學(xué)進(jìn)度的限制,教師只能專心于語音、詞匯和語法等教學(xué)內(nèi)容的傳授,文化的導(dǎo)入自然變得很少。漢語教學(xué)無疑是主體和基礎(chǔ),對(duì)學(xué)生所學(xué)漢語的政治、經(jīng)濟(jì)、外交、社會(huì)、歷史等文化有較廣泛地了解是實(shí)現(xiàn)應(yīng)用型人才培養(yǎng)目標(biāo)的基本需要,因此,對(duì)外漢語專業(yè)實(shí)際是應(yīng)用型文科專業(yè),這就要求教師打破原有的教學(xué)模式,在漢語課程設(shè)計(jì)上有所突破,采取系統(tǒng)的教學(xué)方法保證漢語和文化互有聯(lián)系,互相支持,并收到良好的教學(xué)效果。
2、目前對(duì)外漢語教師隊(duì)伍仍屬于年青的隊(duì)伍,業(yè)務(wù)素質(zhì)不高
我們開設(shè)對(duì)外漢語專業(yè)的目的是教外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語,并為其了解中華民族,外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語的目的更多的是為了與這個(gè)東方民族進(jìn)行交流,所以外國(guó)人學(xué)到的每一個(gè)詞語、每一句話在什么時(shí)候說合適,什么地方用何種方式,對(duì)象是誰表達(dá)的更恰當(dāng)、合理,就要求對(duì)外漢語教師應(yīng)具備廣闊的文化視野。近幾年來,對(duì)外漢語專業(yè)畢業(yè)的碩士、博士是剛剛培養(yǎng)出來的,實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn)不足,另外很多教師基本來自現(xiàn)代漢語、古代漢語和語言學(xué)等專業(yè)的班底,于是文化知識(shí)在教學(xué)中自然一帶而過。實(shí)際上對(duì)外漢語專業(yè)的教師要求具備語言學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)、文化交際學(xué)、中國(guó)文學(xué)史等多門功底的復(fù)合型教師。教師根據(jù)民族文化的背景和語言表達(dá)習(xí)慣,指導(dǎo)專業(yè)學(xué)生如何教外國(guó)人使用漢語,防止文化差異遭成交流的困難。如果一個(gè)對(duì)外漢語專業(yè)學(xué)生只有單純的字、詞語、語法等的漢語基礎(chǔ),是無法進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)的,就象我們過去中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語,其真正語言交流的時(shí)候,卻發(fā)現(xiàn)自己學(xué)的是“啞巴”英語,所以漢語的學(xué)習(xí)如果與文化脫節(jié)是十分可怕的事情,也是我們對(duì)外漢語教師隊(duì)伍一直困擾的問題。
3、多媒體和網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源利用不夠
對(duì)外漢語專業(yè)人才培養(yǎng)的好與壞受到教師教學(xué)手段的影響是十分明顯的,尤其剛剛從事對(duì)外漢語教學(xué)的學(xué)生,基本上是模仿原來教師的教學(xué)模式,因此,教師對(duì)多媒體和網(wǎng)絡(luò)的利用率很高,自然學(xué)生將來的漢語推廣開闊得多。我們要鼓勵(lì)教師利用多媒體和網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代化手段,豐富教學(xué)內(nèi)容,拓展學(xué)習(xí)空間,如漢語教學(xué)中歷史文化生活習(xí)慣、人文地理、風(fēng)俗習(xí)慣進(jìn)行的立體化教學(xué)滲透,生動(dòng)展示漢語是如何生動(dòng)展示中國(guó)文化的教學(xué)過程,將會(huì)激發(fā)學(xué)生全面認(rèn)識(shí)自己的文化并熱愛自己的文化。學(xué)生在將來的對(duì)外漢語教學(xué)中更深入的傳授自己的文化,充分體現(xiàn)自己民族的價(jià)值觀,是與教師革新單一的教學(xué)手段分不開的,因?yàn)槎嗝襟w和網(wǎng)絡(luò)教學(xué)注重學(xué)生獨(dú)立思考和創(chuàng)造意識(shí)的培養(yǎng),這也是我們培養(yǎng)面向國(guó)際的新型對(duì)外漢語專業(yè)人才相吻合的。
4、受傳統(tǒng)的語言學(xué)觀念的影響
漢語言領(lǐng)域分解的很細(xì),迫使學(xué)生認(rèn)為修辭是一個(gè)領(lǐng)域,語法也是如此,于是把文化單獨(dú)設(shè)為一個(gè)領(lǐng)域,把漢語學(xué)習(xí)和文化看成是兩回事,然而對(duì)外漢語專業(yè)學(xué)生的漢語教學(xué)應(yīng)該是互動(dòng)性質(zhì)的漢語的傳播者,重在培養(yǎng)外國(guó)人的交際能力,這就要求對(duì)外漢語專業(yè)的學(xué)生側(cè)重廣泛閱讀、課外活動(dòng)以了解中國(guó)文化知識(shí)為主,最好是漢語學(xué)習(xí)中真實(shí)地展現(xiàn)中國(guó)文化的內(nèi)容,引導(dǎo)對(duì)外漢語專業(yè)學(xué)生閱讀大量具有代表性的中國(guó)文學(xué)作品,更深入理解中國(guó)成語、歇后語、慣用語等。作為對(duì)外漢語專業(yè)的學(xué)生具有豐富的文化知識(shí),將會(huì)為漢語的推廣提供了強(qiáng)大的動(dòng)力。由于中國(guó)的民族文化是一個(gè)博大精深,超凡復(fù)雜的整體,作為一名對(duì)外漢語專業(yè)的學(xué)生掌握到全部文化的內(nèi)容是不可能的。所以對(duì)外漢語教學(xué)中要盡可能地改變傳統(tǒng)的語言學(xué)的負(fù)面影響,不能超越學(xué)生對(duì)文化的接受能力,即要有一個(gè)由淺入深的科學(xué)的文化導(dǎo)入過程,避免隨意性和主觀性。
5、對(duì)外漢語專業(yè)語言課程至今仍沒有體現(xiàn)此專業(yè)特點(diǎn)的教材
很多院校仍在使用漢語言文學(xué)專業(yè)的教材,這種教材理論研究性強(qiáng),而對(duì)外漢語專業(yè)的漢語課程中應(yīng)是關(guān)注中國(guó)文化的人際關(guān)系、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)結(jié)構(gòu)、人文價(jià)值觀念的滲透,甚至習(xí)語、諺語等的掌握能力?梢蚤_設(shè)課程“漢語與中國(guó)文化學(xué)”,這樣的教材編寫應(yīng)是漢語言知識(shí)系統(tǒng)化、交際化等,語言示例材料的選取要有典型的中國(guó)文化主流的各種題材和風(fēng)格,用現(xiàn)當(dāng)代活生生的文化現(xiàn)象,特別是學(xué)生所關(guān)注的現(xiàn)當(dāng)代的社會(huì)文化生活。其中的名家名篇名句當(dāng)然也是不可或缺的,教材要有真實(shí)的語境,涉及知識(shí)面廣泛,建議中國(guó)文化示例要增加注釋與西方文化的差異。
總之,教師要通過多種方式在漢語教學(xué)中同時(shí)把文化的豐富內(nèi)容貫穿于教學(xué)當(dāng)中,提高學(xué)生漢語的學(xué)習(xí)積極性,提高漢語學(xué)習(xí)的實(shí)踐性,只有對(duì)外漢語專業(yè)的學(xué)生打下良好的漢語和文化的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),才能做一名合格的對(duì)外漢語教師。
【參考文獻(xiàn)】
[1]鄧佑玲《第二語言(漢語)教學(xué)中的漢文化教學(xué)》 《民族教育研究》2000年01期
張映光《論國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語教學(xué)專業(yè)師資型人才的培養(yǎng)》《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版)2006年4卷3期
【淺談對(duì)外漢語教學(xué)中漢語與文化脫節(jié)問題研究】相關(guān)文章:
淺談對(duì)外漢語教學(xué)中漢語顏色詞的構(gòu)成分析03-22
淺談?dòng)晌幕瘜?dǎo)入談對(duì)外漢語專業(yè)漢語教學(xué)改革03-21
試論對(duì)外漢語教學(xué)中的漢語課教學(xué)03-09
談對(duì)外漢語教學(xué)中的游戲教學(xué)03-18
論漢語教學(xué)中語言與文化同步之問題及對(duì)策03-18