久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

本科畢業(yè)論文

時(shí)間:2024-05-13 15:24:13 論文范文 我要投稿

本科畢業(yè)論文

  翻譯課是外語(yǔ)專業(yè)開設(shè)的一門主要課程,采取什么樣的教學(xué)方法,才能夠培養(yǎng)出翻譯水平高、能力強(qiáng)的外語(yǔ)人才,更值得探討。下面是小編整理的本科畢業(yè)論文,歡迎大家閱讀。

本科畢業(yè)論文

  本科畢業(yè)論文 篇1

  摘 要:

  關(guān)于翻譯課的教學(xué),一般是先講理論,后讓學(xué)生練習(xí)的這種“順向”方法。但效果不如先讓學(xué)生實(shí)踐,再由學(xué)生總結(jié),教師概括,上升到理論這種“逆向”方法更佳。該模式重視以學(xué)生為中心,學(xué)生參與教學(xué)的全過程,教師的任務(wù)是啟發(fā)指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行實(shí)踐和總結(jié),最后上升到理論高度,再指導(dǎo)翻譯實(shí)踐。

  關(guān)鍵詞:

  翻譯課;順向教學(xué);逆向教學(xué)

  翻譯課是外語(yǔ)專業(yè)開設(shè)的一門主要課程,它的主要任務(wù)是培養(yǎng)和提高學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力。目前外語(yǔ)專業(yè)的畢業(yè)生,除少數(shù)從事語(yǔ)言、文學(xué)研究和外語(yǔ)教學(xué)工作之外,大多數(shù)都要從事文化科技交流、經(jīng)濟(jì)合作和對(duì)外貿(mào)易等領(lǐng)域的外語(yǔ)工作。較強(qiáng)的翻譯能力是從事外語(yǔ)工作必不可少的條件。因此,翻譯課教學(xué)在很大程度上是學(xué)生就業(yè)前的一項(xiàng)重要任務(wù)。著眼于社會(huì)的需求,高等院校外語(yǔ)專業(yè)重視和加強(qiáng)翻譯課的教學(xué),無疑是實(shí)現(xiàn)對(duì)學(xué)生進(jìn)行目標(biāo)培養(yǎng)的重要保障。而采取什么樣的教學(xué)方法,才能夠培養(yǎng)出翻譯水平高、能力強(qiáng)的外語(yǔ)人才,更值得探討。

  一、翻譯課教學(xué)現(xiàn)狀及存在的問題

  據(jù)中國(guó)譯協(xié)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)林戊蓀先生講“,目前我國(guó)外語(yǔ)系的畢業(yè)生要經(jīng)過三到四年的工作實(shí)踐與鍛煉才能真正勝任翻譯工作,少數(shù)優(yōu)秀者也要一至二年方能適應(yīng)工作。由此可以看出,專業(yè)人才訓(xùn)練的成本變相地轉(zhuǎn)嫁給了用人單位。”

  眾所周知,絕大多數(shù)院校在外語(yǔ)專業(yè)的低年級(jí)階段不設(shè)專門的翻譯課,有一部分學(xué)校大三階段開設(shè)翻譯課,一般開設(shè)一學(xué)年。但有一些院校大三年級(jí)翻譯課也是空白,只在大四年級(jí)開設(shè)專門的翻譯課。一般每周兩學(xué)時(shí),就是這僅有的兩學(xué)時(shí),也不能保證一個(gè)學(xué)年的完整教學(xué)。大四學(xué)生需要停課實(shí)習(xí),需要停課寫論文,甚至還需要停課進(jìn)行專業(yè)過級(jí)考試復(fù)習(xí)或缺課去找工作,當(dāng)然還有畢業(yè)班的提前停課考試等等。

  這樣一來,真正用于翻譯教學(xué)的課時(shí)其實(shí)只有不到一個(gè)學(xué)期,也就是說不到40學(xué)時(shí)。在這樣短的學(xué)時(shí)內(nèi)要完成一門必修課的教學(xué),教師要給學(xué)生描述翻譯的基本概念,介紹中外翻譯史及翻譯理論,要讓學(xué)生掌握基本的翻譯技巧,還要讓學(xué)生做各種文體和體裁大量的翻譯練習(xí),簡(jiǎn)直是天方夜譚。這就使教師難免顧此失彼,使學(xué)生在翻譯課上收效甚微,不能對(duì)翻譯課有一個(gè)系統(tǒng)的認(rèn)識(shí),不能理解翻譯課對(duì)于其畢業(yè)后進(jìn)入社會(huì)工作的重要性。鑒于翻譯課對(duì)學(xué)生就業(yè)的必要性,像大語(yǔ)種英語(yǔ)專業(yè),一入學(xué)就可以開設(shè)翻譯課,經(jīng)過幾年的訓(xùn)練,才能從理論到實(shí)踐徹底掌握翻譯技巧,達(dá)到熟練運(yùn)用的地步。

  在教學(xué)方法上,大多數(shù)教師仍沿用傳統(tǒng)的師徒相授的方式。先讓學(xué)生翻譯一段,然后教師批改學(xué)生譯文,繼而又由教師講評(píng),最后教師再給出標(biāo)準(zhǔn)譯文。這樣的教學(xué)過程,自然有其合理性,它使學(xué)生能獨(dú)立地完成翻譯,得到翻譯訓(xùn)練,使翻譯水平有所提高。然而,其不合理之處也是顯而易見的。學(xué)生沒有理論基礎(chǔ),缺乏技巧學(xué)習(xí)。

  由于材料是教師所選,學(xué)生在心理上處于被動(dòng)地位,不是主動(dòng)積極配合翻譯教學(xué)。由于評(píng)講由教師說了算,學(xué)生和教師不能進(jìn)行必要的討論和交流,也不利于調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,還容易使翻譯課顯得沉悶和乏味,另外教師給出的標(biāo)準(zhǔn)譯文極大地抑制了學(xué)生的創(chuàng)造性思維,不利于翻譯能力的培養(yǎng)和提高。這種模式很容易使翻譯課成為精讀課的翻版,不能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。比這種教學(xué)方法更進(jìn)步的,目前國(guó)內(nèi)的翻譯教學(xué)法還流行“結(jié)果比較法”和“過程教學(xué)法”!敖Y(jié)果比較法”,即教師課堂講解理論、例證分析、課后留作業(yè)等。

  與前一種方法相比,這是一種規(guī)定性的重視譯文結(jié)果的教學(xué)模式。好處在于理論系統(tǒng)性較強(qiáng),知識(shí)灌輸結(jié)構(gòu)完整;弊端在于學(xué)生常處于被動(dòng)的聽講地位。教師講得多,學(xué)生練得少,這樣就顯得翻譯理論有過于空泛,晦澀難懂,學(xué)生聽課味同嚼蠟。這幾乎成了所有翻譯課教學(xué)的通病。如果理論和翻譯技巧不能有效地指導(dǎo)翻譯實(shí)踐,學(xué)生對(duì)翻譯課就不感興趣。而“過程教學(xué)法”是近年來才提出來的教學(xué)理念,它的特點(diǎn)在于讓學(xué)生參與教學(xué)活動(dòng),以學(xué)生為主體,啟發(fā)其自主學(xué)習(xí)。

  基本模式是課前溫作——課堂對(duì)比講解(理論灌輸)——作業(yè)。是一種順向教學(xué)模式。不足之處在于預(yù)先缺乏陌生信號(hào)刺激,不能強(qiáng)化學(xué)生主動(dòng)參與意識(shí),使得課前預(yù)習(xí)流于形式,課后的作業(yè)疲于應(yīng)付,學(xué)習(xí)沒有明確的目標(biāo)。理論教學(xué)弱化,學(xué)生對(duì)理論消化能力不足,停留在具體例句的模仿上,不能嫻熟地利用理論指導(dǎo)實(shí)踐,做到舉一反三,致使實(shí)踐環(huán)節(jié)和課堂理論脫節(jié)。這種模式雖然強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為主體,但實(shí)際上還是沒有擺脫“結(jié)果比較法”的思維影響。

  二、翻譯課的“逆向全過程”教學(xué)法

  穆雷在《中國(guó)翻譯教學(xué)研究》一書中提出將翻譯教學(xué)按其目的分成三類:第一類為輔助外語(yǔ)教學(xué)而進(jìn)行的翻譯教學(xué),其目的在于提高雙語(yǔ)能力,其重點(diǎn)為比較語(yǔ)法和兩種語(yǔ)言的基本特點(diǎn)及其在表達(dá)方式、習(xí)慣用語(yǔ)等方面的異同;第二類是為培養(yǎng)翻譯人才而進(jìn)行的翻譯教學(xué),即真正意義上的翻譯教學(xué),其目的在于培養(yǎng)翻譯工作者,其重點(diǎn)為培養(yǎng)正確的翻譯觀和提高翻譯能力;第三類是非語(yǔ)言方面的。作為外語(yǔ)專業(yè)的翻譯課,上述三類翻譯教學(xué)的指導(dǎo)思想均適合學(xué)生的培養(yǎng)目標(biāo)。

  我們既要培養(yǎng)外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的雙語(yǔ)獲取信息和表達(dá)信息的能力,又不排斥培養(yǎng)學(xué)生正確的翻譯觀,提高學(xué)生翻譯外語(yǔ)、應(yīng)用文等能力,使之最終能夠成為比較合格的、畢業(yè)后能夠很快適應(yīng)工作需要的應(yīng)用型、復(fù)合型外語(yǔ)人才。因此,大學(xué)外語(yǔ)專業(yè)翻譯課的教學(xué)要提高學(xué)生雙語(yǔ)表達(dá)能力、擴(kuò)大學(xué)生知識(shí)面、使學(xué)生了解多種文化及其交流的過程與特點(diǎn),并掌握一定的翻譯理論與技巧,具有很強(qiáng)的翻譯書面文字的能力。在教學(xué)安排上必須保證足夠的教學(xué)內(nèi)容、足夠的教學(xué)時(shí)間以及使學(xué)生有足夠的實(shí)際訓(xùn)練。同時(shí)在教學(xué)方法和手段上要充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯課的積極性和興趣,從而培養(yǎng)和提高學(xué)生的翻譯能力。

  目標(biāo)明確了,就要有一個(gè)好的教學(xué)方法。也就是說,如何使翻譯課收到最好的社會(huì)效益,使學(xué)生得到最好的指導(dǎo),也就是人們常說的“教學(xué)效果”。教學(xué)遵循思維,這是最重要的。有人認(rèn)為:理論——實(shí)踐——再理論——再實(shí)踐,是人們認(rèn)識(shí)的過程,也有人認(rèn)為:實(shí)踐——理論——再實(shí)踐——再理論是人們的認(rèn)識(shí)規(guī)律。但這兩個(gè)認(rèn)識(shí)過程不能是孤立存在的,應(yīng)該是一體的兩種說法。

  譬如說,理論——實(shí)踐的'這種認(rèn)識(shí)過程,往往被認(rèn)為是教學(xué)中運(yùn)用的演繹方法,我們?cè)谶@里把它叫做“順向過程教學(xué)法”。那么前人在實(shí)踐中總結(jié)經(jīng)驗(yàn)上升為理論的過程,在教學(xué)中稱為歸納的方法,我們?cè)谶@里把它叫做“逆向過程教學(xué)法”。理論——實(shí)踐教學(xué)法,就是先把翻譯理論講給學(xué)生,然后再用一些譯例進(jìn)行分析,證明這個(gè)理論的正確性。這種方法好的一面是學(xué)生對(duì)理論本身印象比較深。但發(fā)現(xiàn)也有不好的一面,就是學(xué)生運(yùn)用理論的能力較差,尤其反映在學(xué)生的作業(yè)上。他們不會(huì)運(yùn)用課堂所學(xué)的理論,自己想怎么譯就怎么譯。針對(duì)這種現(xiàn)象,發(fā)現(xiàn)先用歸納法得出結(jié)論,然后再用這種理論去指導(dǎo)翻譯實(shí)踐,這樣取得的效果比較好。也就是說,兩者并用,但應(yīng)該先歸納,后演繹,即先實(shí)踐后理論,所以我們把它稱之為“逆向過程教學(xué)法”。

  “逆向過程教學(xué)法”強(qiáng)調(diào)翻譯是一個(gè)非直線性的、探索的生成過程,重視以學(xué)生為中心,學(xué)生參與教學(xué)的全過程,教師的任務(wù)是啟發(fā)指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行分析和理解,起到指導(dǎo)監(jiān)控作用,并輔導(dǎo)學(xué)生自行修改譯文,相互比較。使學(xué)生自我完成從實(shí)踐到理論再到實(shí)踐的學(xué)習(xí)過程。該模式符合學(xué)習(xí)心理學(xué)的原理,初次感觸(陌生信號(hào)刺激)——課堂分析糾錯(cuò)(好奇心的調(diào)動(dòng))——再次練習(xí)(驗(yàn)證的求知欲)——理論技巧總結(jié)(成就感)。實(shí)踐上升到理論,理論又反過來指導(dǎo)實(shí)踐,使學(xué)生自我完成理論的升華,而并非機(jī)械地灌輸。具體來說就是由課前作業(yè)——課堂對(duì)比講解——課后驗(yàn)證——學(xué)生總結(jié)理論技巧——教師輔導(dǎo)概括等環(huán)節(jié)構(gòu)成。即實(shí)踐——理論——再實(shí)踐———再理論的一個(gè)過程。以逆向教學(xué)為出發(fā)點(diǎn),從實(shí)用感官的陌生信號(hào)刺激開始,啟動(dòng)學(xué)生的好奇心并上升為求知欲。以過程教學(xué)為特色,讓學(xué)生從被動(dòng)的聽變?yōu)橹鲃?dòng)地做,主動(dòng)參與教學(xué)全過程。

  1、課前作業(yè),初次感受

  翻譯水平的提高主要依賴于實(shí)踐。因此,翻譯課每周布置課外作業(yè),以篇章翻譯為主,內(nèi)容由短到長(zhǎng)、由易到難!凹埳系脕斫K覺淺,絕知此事要躬行!倍牉樘摚值綖閷(shí)。實(shí)際的翻譯能力只能在不斷的、經(jīng)常的、具體的翻譯實(shí)踐中獲得。因此,這就決定了翻譯課的特點(diǎn)是“精講多練,實(shí)踐為主”。不在實(shí)踐的基礎(chǔ)上講授翻譯技巧與方法,無異于“隔靴搔癢”。

  在實(shí)際翻譯中,沒有誰(shuí)會(huì)首先考慮用哪種翻譯技巧、翻譯方法來翻譯,而最關(guān)心的是如何表達(dá)原文意義。如所謂的“加詞”、“減詞”并非意味著增減原文語(yǔ)義,而是將原文中的潛臺(tái)詞予以隱或現(xiàn)。因?yàn)榉g需要我們?cè)诒3衷恼Z(yǔ)義內(nèi)容不變的前提下,將其轉(zhuǎn)換為另一種語(yǔ)言形式?傊嗑毦v“潤(rùn)物細(xì)無聲”,方可達(dá)到翻譯教學(xué)較好收效。

  2、對(duì)比講解,分析糾錯(cuò)

  教師的講解內(nèi)容是學(xué)生課前作業(yè)的問題點(diǎn),以多種答案對(duì)比為主,積極引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用掌握的語(yǔ)法、文化、外漢語(yǔ)言差異等專業(yè)知識(shí)判斷作業(yè)譯文優(yōu)劣。在對(duì)翻譯作業(yè)的講評(píng)中,教師對(duì)普遍存在的問題有針對(duì)性地講解,同時(shí)充分發(fā)揚(yáng)民主,對(duì)重點(diǎn)句子充分展開討論,鼓勵(lì)學(xué)生暢所欲言。對(duì)學(xué)生的譯文及課堂討論中的評(píng)語(yǔ)以鼓勵(lì)為主,同時(shí)有理有據(jù)地提出不足之處以利今后改進(jìn)。收集各種典型的錯(cuò)誤,組織開展討論,分析這些錯(cuò)誤原因,并提出改正方法。也可以提供各種譯文,讓學(xué)生分析、比較,討論最佳譯法,從而也接觸到了比較翻譯學(xué)的理論和方法。典型錯(cuò)誤可能是學(xué)生在翻譯中出現(xiàn)的,也可能是在書刊或其他媒體中出現(xiàn)的。

  通過討論可以加深學(xué)生的印象。教師根據(jù)學(xué)生所犯錯(cuò)誤的性質(zhì)進(jìn)行歸納、分析,找出學(xué)生中共同的、有代表性的問題。同時(shí)這些需要在課上進(jìn)行講評(píng)或討論的問題還必須能與我們準(zhǔn)備向?qū)W生介紹的翻譯理論和技巧有目的地結(jié)合起來,做到有的放矢,以保證達(dá)到預(yù)定的教學(xué)要求。也就是說對(duì)于學(xué)生練習(xí)中的錯(cuò)誤,絕不能就事論事地去分析、講解,而是要提高到理論和技巧的高度來進(jìn)行研究和探討。

  在講解的過程中,要始終貫穿如何正確理解原文及外漢兩種語(yǔ)言對(duì)比這兩個(gè)問題,歸納、總結(jié)出有規(guī)律性的東西。這樣,學(xué)生就能在翻譯理論和技巧的指導(dǎo)下,借鑒前人的經(jīng)驗(yàn),迅速掌握翻譯要領(lǐng),舉一反三,較快地提高翻譯水平。同時(shí),這些翻譯理論的總結(jié)又是在學(xué)生實(shí)踐的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,容易生動(dòng)活潑,易于接受,能給學(xué)生留下較深刻的印象。

  3、課后驗(yàn)證,再次練習(xí)

  再次驗(yàn)證練習(xí)就是對(duì)教師的講解內(nèi)容進(jìn)行驗(yàn)證(驗(yàn)證的求知欲),教師通過作業(yè)講評(píng),講授了必要的理論和技巧,但學(xué)生對(duì)所學(xué)的理論和技巧掌握的程度到底怎樣,能否運(yùn)用,還需要通過必要的練習(xí)來進(jìn)行檢驗(yàn)。因此,再次驗(yàn)證,安排學(xué)生再次進(jìn)行一次練習(xí)是翻譯課教學(xué)的一個(gè)必不可少的步驟。對(duì)這次練習(xí)材料難易度的掌握,可以略深于初次接觸時(shí)的練習(xí)材料,在練習(xí)過程中對(duì)學(xué)生運(yùn)用已學(xué)過的技巧要求也應(yīng)高一些。練習(xí)最好當(dāng)堂限時(shí)完成,以檢驗(yàn)學(xué)生的翻譯能力。教師可用符號(hào)標(biāo)出學(xué)生哪些句子譯得好,哪些譯錯(cuò)或需要改進(jìn)。也可以發(fā)下參考譯文,讓學(xué)生對(duì)照自己進(jìn)行分析、比較,自行修改、提高。

  另外,再次練習(xí)還包括以下三個(gè)層面的含義:

  第一把講評(píng)中所學(xué)的一般翻譯理論、方法、技巧在實(shí)際中予以觀察,可通過外漢對(duì)比來閱讀一些中外名著,學(xué)習(xí)名家的翻譯方法和技巧;

  第二指導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)使用工具書、查核資料等(這也是實(shí)踐中的一個(gè)極為重要的環(huán)節(jié));

  第三通過社會(huì)翻譯實(shí)踐來豐富課堂教學(xué),提高學(xué)生的翻譯興趣。

  比如可以從社會(huì)上的一些企業(yè)、外貿(mào)公司承攬一些翻譯業(yè)務(wù)(無論外譯漢還是漢譯外)進(jìn)行有償服務(wù)。比如,通過翻譯公司等承攬包括公司簡(jiǎn)介、產(chǎn)品介紹,出版社計(jì)劃出版的外國(guó)文學(xué)作品、外語(yǔ)的法律書籍等讓學(xué)生翻譯并予以指導(dǎo)、把關(guān),這樣,既能鍛煉學(xué)生的翻譯能力,又可以幫助貧困學(xué)生減輕家里的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān),讓學(xué)生體驗(yàn)收獲的喜悅,同時(shí)也為學(xué)生今后的工作打下良好的基礎(chǔ)。

  4、學(xué)生總結(jié),教師概括

  自己總結(jié)出該節(jié)課內(nèi)容的翻譯理論與翻譯技巧,使學(xué)生有一種成就感。注意發(fā)揮學(xué)生的積極性。切忌由教師一人作灌輸式的講演,應(yīng)采取邊討論邊總結(jié)的方法進(jìn)行。以調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性。對(duì)學(xué)生中好的譯文或典型的錯(cuò)誤,教師可以引導(dǎo)學(xué)生自己進(jìn)行評(píng)論,各抒己見,對(duì)翻譯理論和翻譯技巧的介紹,也先讓學(xué)生自己去歸納總結(jié)。事實(shí)證明,這樣,學(xué)生才能學(xué)得活,掌握得牢。

  教師進(jìn)行再次概括輔導(dǎo),完成理論技巧的講授。這樣可使學(xué)生在動(dòng)態(tài)、主動(dòng)實(shí)踐的過程中達(dá)到預(yù)期的學(xué)習(xí)效果。傳統(tǒng)的翻譯理論一般把翻譯看成應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支,而現(xiàn)代翻譯理論則從文化交流的角度認(rèn)識(shí)翻譯問題。要使學(xué)生認(rèn)識(shí)到,翻譯課絕不只是兩種語(yǔ)言之間的變換,更是兩種文化之間的交流。為了培養(yǎng)學(xué)生的這種文化意識(shí),必須在總結(jié)課中注意從文化高度引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯理論與技巧,如文化的概念,與語(yǔ)言和翻譯的關(guān)系等。翻譯理論會(huì)觸及很多問題,包括人類文化,行為,語(yǔ)言本身,語(yǔ)言和交際,詞匯和事物,語(yǔ)言修辭和語(yǔ)言符號(hào),文學(xué)翻譯和文科翻譯,文學(xué)應(yīng)用和語(yǔ)言應(yīng)用及譯者的文化修養(yǎng)等。這些對(duì)初學(xué)者來說非?菰。因此直接對(duì)學(xué)生講解這些是沒有必要的,但要讓他們?cè)趯?shí)踐中體會(huì)到之后再去領(lǐng)悟。

  在學(xué)生總結(jié)的基礎(chǔ)之上,可系統(tǒng)介紹各種翻譯理論與技巧。既注重系統(tǒng)性,又突出重點(diǎn)。要大膽引進(jìn)國(guó)內(nèi)外新的研究成果,如美國(guó)著名翻譯理論家尤金·奈達(dá)(EugeneNida)的“動(dòng)態(tài)對(duì)等”(DynamicE2quivalance)、“讀者反映論”(Reader’sresponce)等翻譯理論、英國(guó)著名翻譯理論家紐馬克(Newmark)的“語(yǔ)義翻譯法”(SemanticTranslation)和交際翻譯法(CommunicativeTranslatiom)等理論和技巧。使學(xué)生耳目一新,激發(fā)學(xué)生上翻譯課的興趣,培養(yǎng)學(xué)生翻譯研究的初步能力。對(duì)任何一套翻譯理論必須對(duì)其基本問題,即翻譯的概念、翻譯的標(biāo)準(zhǔn)、翻譯的方法進(jìn)行系統(tǒng)的闡述,并引進(jìn)新的觀點(diǎn)。

  例如,在討論翻譯的概念時(shí),可以從分析韋伯斯特(Webster)的辭典學(xué)定義到斯萊普(Slype)傳統(tǒng)定義再到奈達(dá)(Nida)的信息論定義,最后引出我們的定義:翻譯是達(dá)到相當(dāng)高程度文化交流的一種跨文化的交際活動(dòng),而從事翻譯活動(dòng)就是譯者通過艱苦的比較、介紹、吸收等工作來尋求盡可能高程度的文化交流。

  對(duì)于翻譯中具有探究性的理論和技巧問題,教師在課堂教學(xué)中鼓勵(lì)學(xué)生根據(jù)自己的興趣在課外作進(jìn)一步的研究,為今后的研究方向選擇和畢業(yè)論文的選題打好基礎(chǔ)。

  三、結(jié)束語(yǔ)

  翻譯課“逆向全過程”教學(xué)模式的建立,將有效避免傳統(tǒng)“結(jié)果比較法”中理論與實(shí)際脫節(jié)問題,突出實(shí)踐性。也可有效解決“過程教學(xué)法”中弱化理論技巧的現(xiàn)象,以直觀性和實(shí)用性極大提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣從而取得良好的教學(xué)效果。能夠調(diào)動(dòng)學(xué)生自我學(xué)習(xí)意識(shí),有效地緩解目前翻譯課課時(shí)嚴(yán)重不足的問題。突出了翻譯課的實(shí)用性,在課堂上完成翻譯社會(huì)實(shí)踐能力的培養(yǎng),是一個(gè)突出實(shí)用又不偏廢理論性的教學(xué)模式。

  該模式從教學(xué)開始就將學(xué)生擺在了中心位置,跨學(xué)科展開,把學(xué)習(xí)心理學(xué)巧妙地應(yīng)用于教學(xué)實(shí)踐,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主觀能動(dòng)性,強(qiáng)調(diào)成就滿足感教學(xué),拉近了理論與實(shí)踐教學(xué)的距離。當(dāng)然一切教學(xué)手段和目的都是為了培養(yǎng)社會(huì)所需的復(fù)合型翻譯人才。放眼其他國(guó)家的翻譯教學(xué),雖然沒有統(tǒng)一的固定不變的模式,但找到一種效果最佳的模式才不失為明智之舉。

  參考文獻(xiàn):

  [1]穆雷.中國(guó)翻譯教學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

  [2]蔣招鳳.翻譯課教學(xué)現(xiàn)狀及多元化教學(xué)模式[J].廣西師范學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(3).

  [3]劉再起.專業(yè)外語(yǔ)翻譯課教學(xué)之我見[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000,(12).

  [4]鄭聲滔.英語(yǔ)專業(yè)翻譯課教學(xué)改革初探[J].漳州職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2001,(2).

  [5]景志華.英語(yǔ)專業(yè)翻譯課教學(xué)的改革與實(shí)踐[J].長(zhǎng)春工程學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(1).

  [6]楊久清.翻譯課教學(xué)初探[J].鞍山師專學(xué)報(bào),1986,(1).

  本科畢業(yè)論文 篇2

  摘要:

  隨著經(jīng)濟(jì)地快速發(fā)展,信息化的日新月異,信息化越來越受到重視。同樣,在會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)中運(yùn)用信息化技術(shù)也是大勢(shì)所趨。但是現(xiàn)代信息技術(shù)與會(huì)計(jì)英語(yǔ)教育相結(jié)合的現(xiàn)狀有許多值得我們反思之處。本論文基于對(duì)我校會(huì)計(jì)專業(yè)在讀學(xué)生的問卷調(diào)查,探討其中所反映信息化會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)問題,并就現(xiàn)存的問題尋求解決的方法。

  1、問卷調(diào)查的目的和過程簡(jiǎn)述

  為了更好地了解會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀,本課題組選擇能夠真實(shí)反映本校會(huì)計(jì)英語(yǔ)教育教學(xué)情況的考核項(xiàng)目,開展問卷調(diào)查。問卷調(diào)查包含16題,主要涉及會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生的學(xué)情,教師的教學(xué),信息化平臺(tái)在教學(xué)中的運(yùn)用。課題組希望借此調(diào)查,全面客觀地了解我校會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)中存在的問題,探索如何應(yīng)用信息化平臺(tái)促進(jìn)會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)。這一次調(diào)查問卷的對(duì)象為我校會(huì)計(jì)專業(yè)在讀學(xué)生,一共發(fā)放問卷并回收198份,問卷有效率100%。問卷不要求署名,學(xué)生獨(dú)立完成。課題組成員在回收問卷后,逐項(xiàng)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),進(jìn)行分析。

  2、問卷調(diào)查的結(jié)果分析

  2.1學(xué)生的學(xué)情:

  學(xué)生對(duì)于會(huì)計(jì)英語(yǔ)的重要性是認(rèn)同,52%的學(xué)生認(rèn)為有必要學(xué)習(xí)會(huì)計(jì)英語(yǔ),但是由于課程本身的專業(yè)性,材料的難度大,學(xué)生自身基礎(chǔ)差等原因,導(dǎo)致僅有20%的學(xué)生表示對(duì)于會(huì)計(jì)英語(yǔ)這門課程感興趣。但是多數(shù)學(xué)生認(rèn)為會(huì)計(jì)英語(yǔ)這門課的學(xué)習(xí)幫助其提高會(huì)計(jì)專業(yè)能力。此外,64%的學(xué)生對(duì)于將信息化手段引入到會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)之中持肯定的態(tài)度,認(rèn)為信息化技術(shù)有助于自己的學(xué)習(xí)。

  2.2教師的教學(xué):

  問卷調(diào)查顯64%的學(xué)生認(rèn)為擔(dān)任其會(huì)計(jì)專業(yè)英語(yǔ)的教師對(duì)會(huì)計(jì)專業(yè)知識(shí)并不了解。58%的學(xué)生表示,該項(xiàng)課程老師會(huì)根據(jù)教學(xué)要求,制作PPT進(jìn)行教學(xué),擔(dān)當(dāng)問及教師是否會(huì)利用信息化手段進(jìn)行教學(xué)時(shí),學(xué)生的答案大多都是否定的,63%的學(xué)生認(rèn)為教師的信息化技能水平并不高。由此,我們可以窺見,授課教師的會(huì)計(jì)專業(yè)知識(shí)和信息化技術(shù)水平亟需與時(shí)俱進(jìn)。

  2.3信息化平臺(tái)的運(yùn)用:

  我校擁有云平臺(tái),錄播教室,在線英語(yǔ)微課等信息化平臺(tái),但問卷調(diào)查中顯示,學(xué)生對(duì)這些信息化平臺(tái)的了解甚少,對(duì)于學(xué)校的信息化技術(shù)支持和更新也并不看好。這正說明了,信息化資源并未得到充分的利用。

  3、信息化背景下會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀及問題

  3.1會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀問題:

  經(jīng)濟(jì)全球化背景下,大多數(shù)職業(yè)院校都開設(shè)了ESP課程,其目的是培養(yǎng)學(xué)生在所學(xué)專業(yè)領(lǐng)域的英語(yǔ)運(yùn)用能力。會(huì)計(jì)專業(yè)相對(duì)的就是會(huì)計(jì)英語(yǔ)。因而會(huì)計(jì)專業(yè)英語(yǔ)這門課程的開設(shè)順利了社會(huì)人才培養(yǎng)的需求,然而會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀卻不容樂觀,存在著一些亟待解決的問題;趩柧碚{(diào)查和相關(guān)文獻(xiàn)資料,當(dāng)前會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)中存在的下列問題

  (1)學(xué)生基礎(chǔ)較差,且對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣明顯不足。職業(yè)學(xué)校學(xué)生大多數(shù)學(xué)生本生英語(yǔ)底子薄,大大影響了對(duì)英語(yǔ)學(xué)科的興趣。

 。2)教材難度大,課時(shí)少。會(huì)計(jì)英語(yǔ)專業(yè)術(shù)語(yǔ)繁多,且詞匯量大,句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜冗長(zhǎng)。學(xué)生們普遍反映很難記憶,更難理解與掌握,因此缺乏對(duì)會(huì)計(jì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)積極性。

 。3)師資隊(duì)伍不強(qiáng)!皶(huì)計(jì)專業(yè)的老師上課,英語(yǔ)基本功欠缺;英語(yǔ)專業(yè)的老師上課,其會(huì)計(jì)專業(yè)知識(shí)也欠缺,由于會(huì)計(jì)學(xué)有很強(qiáng)的專業(yè)性,英語(yǔ)教師教會(huì)計(jì)專業(yè)英語(yǔ)時(shí)往往會(huì)顯得詞不達(dá)意,無法正確理解和表述會(huì)計(jì)分錄、會(huì)計(jì)報(bào)表等專業(yè)術(shù)語(yǔ)和專業(yè)知識(shí)!

  3.2信息化背景下,會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)所存在的問題

 。1)觀念偏差,信息化手段簡(jiǎn)單展示。許多教師對(duì)于信息化的理解有偏差,不少教師在進(jìn)行信息化教學(xué)時(shí),將圖片、音頻和視頻做成PPT課件,這就是信息化教學(xué)了;另外,也有老師引入播放微課視頻,微信掃一掃,投票這樣的形式?瓷先バ问蕉鄻,能夠運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)及當(dāng)下時(shí)髦的軟件。但結(jié)合文章實(shí)際內(nèi)容,會(huì)發(fā)現(xiàn),多數(shù)教師只是為了信息化而信息化,缺乏教學(xué)的實(shí)效性。

 。2)信息化技術(shù)的專業(yè)人才相對(duì)匱乏。以我校二系會(huì)計(jì)英語(yǔ)老師為例,三名教師都沒有信息化技術(shù)的`學(xué)習(xí)背景,在教學(xué)時(shí)通常情況下沿用PPT講課的模式,加之會(huì)計(jì)英語(yǔ)教材內(nèi)容本身難度大等客觀因素,在會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)中也很少使用信息化手段將教學(xué)內(nèi)容與現(xiàn)代信息技術(shù)進(jìn)行整合。

 。3)信息化資源的普及和應(yīng)用度不高,雖然學(xué)校的硬配套設(shè)施比較充足,但是總體利用率不高。信息化技術(shù)的應(yīng)用,意味著教師需要付出更多更大的時(shí)間和精力。

  4、探討相關(guān)應(yīng)對(duì)策略

  為改善當(dāng)前信息化背景下會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀,需要學(xué)校、教師和學(xué)生個(gè)人三方的長(zhǎng)期努力,缺一不可。

  4.1對(duì)于學(xué)生:

  增強(qiáng)信心和自主學(xué)習(xí)并舉:增強(qiáng)信心,就是要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到會(huì)計(jì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)他們拓寬就業(yè)和專業(yè)發(fā)展的重要性,從根本上改變學(xué)生對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)態(tài)度。自主學(xué)習(xí)就是要引導(dǎo)學(xué)生利用現(xiàn)代信息技術(shù),進(jìn)行自主地學(xué)習(xí),將信息化教學(xué)融入日常生活之中,由學(xué)生的被動(dòng)學(xué)習(xí),轉(zhuǎn)變成主動(dòng)學(xué)習(xí)。

  4.2對(duì)于教師:

  轉(zhuǎn)變觀念,提升業(yè)務(wù)水平:教師應(yīng)轉(zhuǎn)變自身對(duì)信息化的理解,通過參加繼續(xù)教學(xué),各類培訓(xùn)。經(jīng)驗(yàn)交流等活動(dòng),提升自己的業(yè)務(wù)水平。

  4.3對(duì)于學(xué)校:

  拓寬學(xué)習(xí)渠道,加強(qiáng)技術(shù)支持,完善激勵(lì)制度

  (1)提高英語(yǔ)教師會(huì)計(jì)專業(yè)素養(yǎng)。應(yīng)該加大對(duì)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的資源投入力度,選拔具有專業(yè)和英語(yǔ)雙學(xué)歷的特別是具有豐富的外企財(cái)務(wù)工作經(jīng)歷的復(fù)合型人才擔(dān)任會(huì)計(jì)英語(yǔ)教師。

  (2)加強(qiáng)教師信息化水平。當(dāng)今是一個(gè)信息技術(shù)日新月異的時(shí)代,而且信息技術(shù)的專業(yè)性又較強(qiáng),所以、教師將信息化技術(shù)熟練地融入到會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)之中難度較大。

  因此,學(xué)校應(yīng)加大對(duì)相關(guān)信息管理部門的投入和管理,除在對(duì)教師繼續(xù)教育時(shí)進(jìn)行信息技術(shù)培訓(xùn)外,還要做好相關(guān)信息技術(shù)支持和服務(wù)工作,幫助教師解決信息技術(shù)方面的各種難題。信息化和英語(yǔ)教育的專業(yè)化都是社會(huì)發(fā)展的趨勢(shì),其良性的發(fā)展需要不斷地探索和研究,筆者在本文中所提之建議也需要在實(shí)踐中論證和改進(jìn)。

  參考文獻(xiàn)

  [1]徐春暖.淺議高職會(huì)計(jì)英語(yǔ)課堂教學(xué)[J].海外英語(yǔ),2010,07(93-94).

  [2]楊璐璐.基于ESP教學(xué)理念下的會(huì)計(jì)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革探討[J].教育教學(xué),2014,11(48).

  [3]陳新祥.重新審視中職英語(yǔ)信息化教學(xué)[J].職教論壇,2015,02(222).

  [4]朱紅飛.淺析高職高專會(huì)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀[J].中國(guó)商界,2010,07(202).

  本科畢業(yè)論文 篇3

  摘要:

  在對(duì)大學(xué)生心理健康教育課程教學(xué)實(shí)踐反思的基礎(chǔ)上,從積極心理學(xué)的視角,探索心理健康教育課程改革的新思路:設(shè)置以積極心理學(xué)理念為導(dǎo)向的教學(xué)目標(biāo),構(gòu)建以培養(yǎng)學(xué)生積極品質(zhì)為核心的教學(xué)內(nèi)容與教學(xué)環(huán)境,實(shí)踐以積極體驗(yàn)為核心的體驗(yàn)式教學(xué)模式,以達(dá)到培育學(xué)生積極心理品質(zhì),促進(jìn)學(xué)生全面發(fā)展的目的。

  關(guān)鍵詞:

  積極心理學(xué);大學(xué)生;健康教育;課程改革

  自20世紀(jì)90年代起,我國(guó)大學(xué)生心理健康教育課程名稱歷經(jīng)“健康心理學(xué)”、“心理衛(wèi)生學(xué)”、“心理衛(wèi)生和咨詢”、“心理衛(wèi)生與健康”等變化,直至近十年,“大學(xué)生心理健康教育”課程名稱才廣為接受。2011年5月教育部辦公廳正式印發(fā)《普通高等學(xué)校學(xué)生心理健康教育課程教學(xué)基本要求》的通知(教思政廳[2011]5號(hào)),大學(xué)生心理健康教育課程建設(shè)開始走向規(guī)范化建設(shè)道路。經(jīng)過近30年的發(fā)展,大學(xué)生心理健康教育課程建設(shè)卓有成效,全國(guó)普通高校大多開設(shè)相關(guān)課程,呈現(xiàn)出一條從單一到多樣,從任選到必修的發(fā)展趨勢(shì)。目前大學(xué)生心理健康教育課程建設(shè)主要有三種實(shí)踐模式:

  一是學(xué)科模式,以大學(xué)生所應(yīng)具備的心理素質(zhì)內(nèi)容作為設(shè)計(jì)課程體系的主線,注重傳授系統(tǒng)與完整的心理學(xué)知識(shí);

  二是經(jīng)驗(yàn)?zāi)J,采取心理?xùn)練、活動(dòng)、實(shí)踐等形式,旨在讓學(xué)生獲得經(jīng)驗(yàn)和體驗(yàn);

  三是問題模式,注重心理輔導(dǎo)與咨詢,從大學(xué)生所面臨的心理問題入手設(shè)計(jì)心理健康教育課程。但無論何種模式,以知識(shí)本位為核心的課程設(shè)計(jì)思想依舊占主導(dǎo),過分突出學(xué)科理論體系,忽視人文精神的傳遞與文化素養(yǎng)的陶冶,沒有把大學(xué)生積極心理品質(zhì)的培養(yǎng)和人格的完美發(fā)展作為課程建設(shè)的重要目標(biāo),直接影響了大學(xué)生心理健康教育課程的實(shí)效性。

  一、大學(xué)生心理教育課程教學(xué)實(shí)踐的反思

  大學(xué)生心理健康教育課程是一門新設(shè)課程,起步較晚,經(jīng)驗(yàn)不足,沒有太多現(xiàn)成的模式可以借鑒,因而也存在不少問題。

  (一)教學(xué)目標(biāo)上,

  以“問題矯治”為導(dǎo)向“,成長(zhǎng)發(fā)展”不夠教育是有目的、有計(jì)劃、有組織的以促進(jìn)人的身心發(fā)展為直接目標(biāo)的社會(huì)活動(dòng)。依據(jù)教育的三項(xiàng)歷史使命,心理健康教育的目標(biāo)設(shè)置一般分為三級(jí):

  一級(jí)目標(biāo)面向全體學(xué)生,預(yù)防與發(fā)展為主,注重開發(fā)潛能和培養(yǎng)健康的心理素質(zhì);

  二級(jí)目標(biāo)面向心理問題學(xué)生,解決問題為主,注重心理咨詢與疏導(dǎo),消除心理癥狀;

  三級(jí)目標(biāo)面向心理障礙和疾病學(xué)生,以心理治療為主,注重心理障礙的診斷與矯治。

  長(zhǎng)期以來,我國(guó)的大學(xué)生心理健康教育深受傳統(tǒng)的消極心理學(xué)研究取向的影響,在教學(xué)目標(biāo)上沒有契合以人為本,促進(jìn)人全面發(fā)展的精神,過于偏重二、三級(jí)目標(biāo),忽視一級(jí)目標(biāo),導(dǎo)致過分關(guān)注學(xué)生心理問題與障礙矯治,忽視了學(xué)生心理潛能的開發(fā)和積極心理品質(zhì)的培養(yǎng),偏離了大學(xué)生心理健康教育應(yīng)該以預(yù)防與發(fā)展為主,促進(jìn)全體學(xué)生成長(zhǎng)發(fā)展的最終目標(biāo)。

 。ǘ┙虒W(xué)內(nèi)容上,

  以“理論”為主,“實(shí)踐”不足目前大學(xué)生心理健康教育課程主要以“學(xué)科取向”為主,知識(shí)本位的課程思想嚴(yán)重,過分強(qiáng)調(diào)講授心理學(xué)理論知識(shí),在內(nèi)容編排上呈現(xiàn)重癥狀診斷,輕預(yù)防,重障礙,輕發(fā)展的特點(diǎn),凸顯出過于理論化、專業(yè)化、系統(tǒng)化的專業(yè)心理學(xué)教學(xué)的特點(diǎn)。這導(dǎo)致大學(xué)生心理健康教育課程內(nèi)容設(shè)置未能緊貼學(xué)生實(shí)際需要,解決學(xué)生日常生活的實(shí)際問題,違背實(shí)施心理健康教育的初衷,降低了心理健康教育教學(xué)的實(shí)效性。

  (三)教學(xué)方法上,

  以“教師講授”為主“,學(xué)生互動(dòng)”不突出大學(xué)生心理健康教育課程性質(zhì)決定著其是一門強(qiáng)調(diào)應(yīng)用性和實(shí)踐性的課程,但目前絕大多數(shù)高校所開設(shè)的課程均是大班教學(xué),教師課堂講授理論知識(shí)為主,缺少課堂互動(dòng),更缺少教學(xué)實(shí)踐活動(dòng),導(dǎo)致整個(gè)教學(xué)過程教師唱獨(dú)角戲,學(xué)生冷眼旁觀,課堂教學(xué)枯燥無味,教學(xué)效果較差,學(xué)生的心理素質(zhì)未能有效提升與培養(yǎng)。

  二、積極心理學(xué)與心理健康

  積極心理學(xué)是20世紀(jì)末由美國(guó)心理學(xué)家馬丁塞利格曼教授首發(fā),旨在倡導(dǎo)用一種積極的態(tài)度解釋各種心理現(xiàn)象,致力于研究人類積極品質(zhì)的一門科學(xué)。積極心理學(xué)研究的三大支柱是積極體驗(yàn)、積極人格、積極的社會(huì)組織系統(tǒng),其中積極情緒體驗(yàn)是核心,積極體驗(yàn)中又以主觀幸福感研究的最多、成果最豐富,在整體上形成了“一個(gè)中心三個(gè)支撐點(diǎn)”的理論體系。積極心理學(xué)的核心思想是心理學(xué)研究的關(guān)注點(diǎn)應(yīng)該從單純的問題取向轉(zhuǎn)移到人類正向品質(zhì)的研究與培養(yǎng),通過挖掘人類自身?yè)碛械臐撃芎土α縼磉_(dá)到積極預(yù)防和積極治療的目的,這與傳統(tǒng)的心理學(xué)研究取向不同。

  1958年,學(xué)者Jahoda率先在反思傳統(tǒng)心理健康教育模式的基礎(chǔ)上,首次提出積極心理健康的科學(xué)概念;Cowen更進(jìn)一步主張“健康應(yīng)該是積極特征的存在程度,而不僅僅是疾病的缺乏”。由此積極心理學(xué)的理念和主觀幸福感等積極指標(biāo)正式融入心理健康的診斷治療體系,促使人們對(duì)心理健康有了更加全面的認(rèn)識(shí)和理解。我國(guó)學(xué)者孟萬金教授也認(rèn)為積極心理健康教育理念應(yīng)主張開發(fā)心理潛能、降低負(fù)性情緒,提升主觀幸福感,從而預(yù)防各種心理問題,促進(jìn)學(xué)生身心全面發(fā)展。可見積極心理學(xué)作為一種意識(shí)、一種理念、一種新的思潮已經(jīng)滲透到心理健康教育中,成為引領(lǐng)心理健康教育的一種價(jià)值取向。

  三、基于積極心理學(xué)視角的心理健康教育課程改革的路徑分析

 。ㄒ唬┰O(shè)置以積極心理學(xué)理念為導(dǎo)向的教學(xué)目標(biāo)

  “智慧、感恩、樂觀、美德、幸!钡确e極因素被積極心理學(xué)認(rèn)為是人類所固有的特質(zhì),在教育教學(xué)過程中,如果這些積極的特質(zhì)被培育與強(qiáng)化,那么與其相對(duì)的消極的特質(zhì)就會(huì)改變與消退[5]。因此,要想預(yù)防學(xué)生出現(xiàn)心理問題,心理健康教育必須致力于培養(yǎng)學(xué)生積極的品質(zhì)和力量,必須整合學(xué)校心理健康教育的三級(jí)目標(biāo),協(xié)調(diào)發(fā)展、預(yù)防、干預(yù)三者之間的關(guān)系,將心理健康教育的著力點(diǎn)由關(guān)注學(xué)生的消極方面轉(zhuǎn)向積極方面即可。在具體的目標(biāo)設(shè)置上,大學(xué)身心理健康教育應(yīng)堅(jiān)持健康、和諧、幸福的價(jià)值核心理念,關(guān)注和培養(yǎng)學(xué)生的優(yōu)勢(shì)心理品質(zhì)和正向積極的力量,在協(xié)調(diào)心理問題解決與積極品質(zhì)培養(yǎng)的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)大學(xué)生心理素質(zhì)的.優(yōu)化、人格特質(zhì)的健全、心理潛能的開發(fā)。

 。ǘ(gòu)建以培養(yǎng)學(xué)生積極品質(zhì)為核心的教學(xué)內(nèi)容與教學(xué)環(huán)境

  積極心理學(xué)的興起豐富了傳統(tǒng)大學(xué)生心理健康教育的內(nèi)容,擴(kuò)大了實(shí)施心理健康教育的途徑。我國(guó)學(xué)者孟萬金教授基于積極心理學(xué)的理念提出了諸如增強(qiáng)主觀幸福感、開發(fā)心理潛能、改善學(xué)習(xí)能力、完善積極人格等14項(xiàng)學(xué)校心理健康的核心內(nèi)容。概括起來涵蓋三層含義:

  一是增加積極情緒體驗(yàn)是培養(yǎng)大學(xué)生積極心理品質(zhì)的有效途徑,其中最關(guān)鍵、最根本的就是增強(qiáng)其主觀幸福感,為此大學(xué)生心理健康教育課程必須融入“幸福課程”;

  二是培養(yǎng)大學(xué)生的積極心理品質(zhì)必須塑造積極的人格,彼得森和賽里格曼提出了6種美德和24種積極人格特質(zhì),為開展大學(xué)生人格教育奠定了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ);

  三是創(chuàng)建積極的教學(xué)環(huán)境,增加積極體驗(yàn),塑造積極人格離不開營(yíng)造積極環(huán)境,一個(gè)良好而積極的教學(xué)環(huán)境是增加大學(xué)生積極體驗(yàn)、塑造積極人格的必要條件,對(duì)學(xué)生產(chǎn)生潛移默化的影響。

 。ㄈ⿲(shí)踐以積極體驗(yàn)為核心的體驗(yàn)式教學(xué)模式

  大學(xué)生心理健康教育課程是一門深入心靈的課程,它的開設(shè)不僅要讓學(xué)生入腦,更要讓學(xué)生入心,只有學(xué)生用心、用腦、用感情去實(shí)踐與體驗(yàn)這門課,才能更好地領(lǐng)悟與體會(huì),才能內(nèi)化與升華。為此,大學(xué)生心理健康教育課程教學(xué)設(shè)計(jì)應(yīng)該遵循“以突出學(xué)生主體為中心、以創(chuàng)設(shè)故事情境為中介、以凝聚成功經(jīng)驗(yàn)為起點(diǎn)、以提升積極體驗(yàn)為核心、以合作共贏為主線”的原則,通過課堂互動(dòng)、團(tuán)體活動(dòng)、角色扮演、多元藝術(shù)表演等手段,形成自覺自愿的自我教育的氛圍,培養(yǎng)學(xué)生用積極的角度去看待,用樂觀的心態(tài)去體會(huì),增強(qiáng)他們的心理免疫力和對(duì)不健康心理的抵抗力,達(dá)到預(yù)防心理問題,提升心理素質(zhì)的目的。

  參考文獻(xiàn)

  [1]孟萬金.論積極心理健康教育[J].教育研究,2008(5):44.

  [4]葛瑩瑩.積極心理學(xué)視閾下高校貧困生心理健康教育模式探究[J].科教文匯,2015,309(3):132.

  [5]孟萬金.積極心理健康教育[M].北京:中國(guó)輕工業(yè)出版社,2008.

  [6]任俊.積極心理學(xué)[M].上海:上海教育出版社,2006.

  [7]方雙虎.學(xué)校心理健康教育課程建設(shè)的困境與出路[J].中國(guó)教育學(xué)刊,2007(8):55-56.

【本科畢業(yè)論文】相關(guān)文章:

本科 畢業(yè)論文致謝11-16

本科的畢業(yè)論文格式03-30

本科的畢業(yè)論文格式12-07

本科畢業(yè)論文的格式11-18

本科畢業(yè)論文致謝12-05

本科畢業(yè)論文提綱03-01

本科畢業(yè)論文大綱03-29

藥學(xué)本科畢業(yè)論文范本05-18

本科畢業(yè)論文的總結(jié)體會(huì)03-11

本科與碩士畢業(yè)論文致謝范文12-06