久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

管仲論文言文翻譯

時(shí)間:2022-10-28 14:39:19 啟宏 其他類(lèi)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

管仲論文言文翻譯

  在日常的學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?以下是小編收集整理的管仲論文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

管仲論文言文翻譯

  原文:

  管仲相桓公,霸諸侯,攘夷狄,終其身齊國(guó)富強(qiáng),諸侯不敢叛。管仲死,豎刁、易牙、開(kāi)方用,威公薨于亂,五公子爭(zhēng)立,其禍蔓延,訖簡(jiǎn)公,齊無(wú)寧歲。夫功之成,非成于成之日,蓋必有所由起;禍之作,不作于作之日,亦必有所由兆。故齊之治也,吾不曰管仲,而曰鮑叔。及其亂也,吾不曰豎刁、易牙、開(kāi)方,而曰管仲。何則?豎刁、易牙、開(kāi)方三子,彼固亂人國(guó)者,顧其用之者,威公也。夫有舜而后知放四兇,有仲尼而后知去少正卯。彼威公何人也?顧其使威公得用三子者,管仲也。仲之疾也,公問(wèn)之相。當(dāng)是時(shí)也,吾意以仲且舉天下之賢者以對(duì)。而其言乃不過(guò)曰:豎刁、易牙、開(kāi)方三子,非人情,不可近而已。

  嗚呼!仲以為威公果能不用三子矣乎?仲與威公處幾年矣,亦知威公之為人矣乎?威公聲不絕于耳,色不絕于目,而非三子者則無(wú)以遂其欲。彼其初之所以不用者,徒以有仲焉耳。一日無(wú)仲,則三子者可以彈冠而相慶矣。仲以為將死之言可以縶威公之手足耶?夫齊國(guó)不患有三子,而患無(wú)仲。有仲,則三子者,三匹夫耳。不然,天下豈少三子之徒哉?雖威公幸而聽(tīng)仲,誅此三人,而其余者,仲能悉數(shù)而去之耶?嗚呼!仲可謂不知本者矣。因威公之問(wèn),舉天下之賢者以自代,則仲雖死,而齊國(guó)未為無(wú)仲也。夫何患三子者?不言可也。五伯莫盛于威、文,文公之才,不過(guò)威公,其臣又皆不及仲;靈公之虐,不如孝公之寬厚。文公死,諸侯不敢叛晉,晉習(xí)文公之余威,猶得為諸侯之盟主百余年。何者?其君雖不肖,而尚有老成人焉。威公之薨也,一亂涂地,無(wú)惑也,彼獨(dú)恃一管仲,而仲則死矣。

  夫天下未嘗無(wú)賢者,蓋有有臣而無(wú)君者矣。威公在焉,而曰天下不復(fù)有管仲者,吾不信也。仲之書(shū),有記其將死論鮑叔、賓胥無(wú)之為人,且各疏其短。是其心以為數(shù)子者皆不足以托國(guó)。而又逆知其將死,則其書(shū)誕謾不足信也。吾觀史鰌,以不能進(jìn)蘧伯玉,而退彌子瑕,故有身后之諫。蕭何且死,舉曹參以自代。大臣之用心,固宜如此也。夫國(guó)以一人興,以一人亡。賢者不悲其身之死,而憂其國(guó)之衰,故必復(fù)有賢者,而后可以死。彼管仲者,何以死哉?

  譯文

  管仲作丞相輔佐桓公,稱(chēng)霸于諸侯,排斥打擊夷、狄等異族,終其一生都使齊國(guó)富強(qiáng),諸侯不敢背叛。管仲死后,豎刁、易牙、開(kāi)方被重用;腹烙趯m廷內(nèi)亂,五位公子爭(zhēng)搶君位,此禍蔓延,直到齊簡(jiǎn)公,齊國(guó)無(wú)一年安寧。

  功業(yè)的完成,不是完成在成功之日,必然由一定的因素而引起;禍亂的發(fā)生,不是發(fā)作于作亂之時(shí),也必有其根源而預(yù)兆。因此,齊國(guó)的安定強(qiáng)盛,我不說(shuō)是由于管仲,而說(shuō)是由于鮑叔。至于齊國(guó)的禍亂,我不說(shuō)是由于豎刁、易牙、開(kāi)方,而說(shuō)是由于管仲。為什么呢?豎刁、易牙、開(kāi)方三人本就是亂國(guó)者,但重用他們的是齊桓公。有了舜才知道流放四兇,有了仲尼然后才知道殺掉少正卯,那桓公是什么人,回頭看來(lái),使桓公重用這三個(gè)人的是管仲啊!管仲病危時(shí),桓公詢(xún)問(wèn)丞相的人選。此時(shí),我想管仲將推薦天下最賢能的人來(lái)作答,但他的話不過(guò)是“豎刁、易牙、開(kāi)方三個(gè)人,不講人情,不能親近”罷了。

  唉,管仲以為桓公果然能夠不用這三個(gè)人嗎?管仲和桓公相處多年了,該知道他的為人了吧。桓公是個(gè)音樂(lè)不停歇于耳,美色不離開(kāi)眼的人。如無(wú)此三人,就無(wú)法滿足他的欲望。他開(kāi)始不重用他們,只是由于管仲在,一旦管仲?zèng)]了,這三人就彈冠相慶了。管仲以為自己的遺言就可束縛桓公嗎?齊國(guó)不怕有這三人,而是怕沒(méi)有管仲。有管仲在,那這三人只是普通人罷了。若不是這樣,天下難道缺跟這三人一樣的人嗎?即使桓公僥幸而聽(tīng)了管仲的話,殺了這三個(gè)人,但其余的這類(lèi)人,管仲能一個(gè)也不剩地除掉他們嗎?唉!管仲是不懂得從根本上著眼的人啊!如果他乘著齊桓公詢(xún)問(wèn)時(shí),推薦天下賢人來(lái)代替自己,那么管仲雖死,齊國(guó)也不算是失去了管仲。這三人又有什么可怕的,就是不提他們也可以啊!

  五霸中沒(méi)有比齊桓公、晉文公再?gòu)?qiáng)的了。晉文公的才能比不上齊桓公,他的大臣也都趕不上管仲。晉靈公暴虐,不如齊孝公寬厚?蓵x文公死后,諸侯不敢背叛晉國(guó)。晉國(guó)承襲文公的余威,還能在一百年里充當(dāng)盟主。為什么呢?因?yàn)樗木麟m不賢明,但是還有老成練達(dá)的大臣存在;腹篮,齊國(guó)一敗涂地,這沒(méi)有什么疑問(wèn)奇啊!他僅依靠一個(gè)管仲,管仲卻死了。

  天下并非無(wú)賢人,確實(shí)是有賢臣而沒(méi)有明君;腹谑罆r(shí),就說(shuō)天下再?zèng)]有管仲這樣的人才。我不相信。管仲的書(shū)里有記載他將死時(shí)論及鮑叔牙、賓胥無(wú)的為人,并列出他們各自的短處。這是他心中認(rèn)為這幾個(gè)人都不能托以國(guó)家重任。而且預(yù)料自己將死。這部書(shū)實(shí)在是荒誕,不值得相信。我看史鰍,因?yàn)榛钪荒芩]用蘧伯玉和斥退彌子瑕,為此有身后勸諫之事。蕭何臨死,推薦曹參代替自己。大臣的用心,本來(lái)應(yīng)該如此啊!國(guó)家因一個(gè)人而興盛,一個(gè)人而滅亡。賢人不悲痛自己的死亡,而憂慮國(guó)家的衰敗。因此必須再推選出賢明的人來(lái),然后才可以放心死去。那管仲,憑什么可以死掉呢?

  評(píng)析

  管仲是歷史上的名相之一。他輔佐齊桓公尊周室,攘夷狄,九合諸侯,一匡天下。他的功績(jī)一向?yàn)槿朔Q(chēng)道,連孔子對(duì)他都給予了很高的評(píng)價(jià)。對(duì)于這樣一個(gè)典范人物,作者獨(dú)能從其不能推薦賢人這一要害之處進(jìn)行評(píng)說(shuō),其立論新奇,合乎情理。在封建社會(huì)中,一個(gè)有作為的政治家的去世往往會(huì)給國(guó)家?guī)?lái)消極的甚至是災(zāi)難性的影響,這種例子在歷史上是不罕見(jiàn)的。因此,作者的見(jiàn)解是正確的。

  本文文筆犀利,邏輯嚴(yán)密,令人無(wú)懈可擊,正如清人吳楚材所說(shuō):“立論一層深一層,引證一段系一段,似此卓識(shí)雄文,方能令古人心服!崩纾瑸榱苏f(shuō)明管仲提出的豎刁等三人“非人情不可近”只是一句毫無(wú)意義的空話,他把齊桓公和舜、孔子進(jìn)行比較,說(shuō)明齊桓公不可能除掉這三個(gè)人。退一步說(shuō),即使是除掉了這三個(gè)人,“天下豈少三子之徒哉”。又如,在談到管仲在臨死時(shí)沒(méi)有向桓公舉薦賢人是一重大失誤時(shí),作者又用史?、蕭何的事跡進(jìn)行對(duì)比,得出了“大臣之用心,固宜如此也”的結(jié)論,可以說(shuō)是絲絲入扣,令人拍案叫絕。

  本文批評(píng)了管仲在臨死前未能薦賢自代,以致在他死后齊國(guó)發(fā)生了內(nèi)亂。作者的觀點(diǎn)頗為新奇,可以稱(chēng)為“翻案文章”。

  創(chuàng)作背景

  蘇洵生活的北宋中期是宋朝最為繁榮的一段時(shí)期,當(dāng)時(shí)宋仁宗在位,對(duì)外和邊境國(guó)家簽訂一系列的合約,對(duì)內(nèi)發(fā)展經(jīng)濟(jì),激勵(lì)文學(xué)藝術(shù)的傳播,社會(huì)穩(wěn)定,經(jīng)濟(jì)繁榮。加上宋仁宗極力激勵(lì)發(fā)展文學(xué)藝術(shù),不但宰相須用讀書(shū)人,而且主兵的樞密使等職也多由文人擔(dān)任。這些措施使宋代文人的社會(huì)責(zé)任感和參政熱情空前高漲,賢良之臣在位、若干將才和杰出文士都受到恩寵,朝廷一片升平的景象。但是,北宋王朝由于中央集權(quán)以及有關(guān)政策而引起的積貧積弱的局面已經(jīng)逐漸顯現(xiàn),階級(jí)矛盾和民族矛盾日益加深。所以,不少具有開(kāi)明進(jìn)步思想的官僚士大夫紛紛要求改革,文人以國(guó)家的棟梁自居,意氣風(fēng)發(fā)地發(fā)表政見(jiàn)。“開(kāi)口攬時(shí)事,議論爭(zhēng)煌煌”是當(dāng)時(shí)文人特有的精神面貌。文人們都放言無(wú)憚,好發(fā)議論,論政、論兵、論史、論道等,成了其時(shí)文章的重要內(nèi)容。這篇文章是作者針對(duì)當(dāng)時(shí)的政治現(xiàn)實(shí),針對(duì)國(guó)家需要有用的人才,給予權(quán)柄,改變積貧積弱的局面而創(chuàng)作的一篇人物評(píng)論,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。

  文學(xué)賞析

  全文分為五個(gè)自然段。

  第一段概言管仲生前死后齊強(qiáng)之功和齊亂之禍。文章開(kāi)筆先承舊說(shuō),言管仲生前之功。即輔佐齊桓公,稱(chēng)霸諸侯,抗擊戎狄,使齊國(guó)富強(qiáng),諸侯不敢反叛。然后轉(zhuǎn)言管仲死后齊亂之禍。即豎刁、易牙、開(kāi)方“三子”被重用,齊桓公死于叛亂之中,五個(gè)公子爭(zhēng)奪王位,以至禍延齊簡(jiǎn)公,國(guó)無(wú)寧日,歷時(shí)竟達(dá)一百五十余年。本段言功是賓,言禍?zhǔn)侵鳎髻e皆關(guān)鎖于管仲身,為下文立論張本。

  第二段直陳齊國(guó)之亂,禍由管仲。管仲之罪全在此段,所以這是全文最重要的一段。但作者指責(zé)管仲,卻先不說(shuō)管仲,而是把自已參透的哲理以極其精煉的句式劈面提出:“夫功之成,非成于成之日,蓋必有所由起;禍之作,不作于作之日,亦必有所由兆。”作者以這種帶有思辨色彩的哲理作為本段起筆,不僅醒豁警拔,輝耀全篇,而且還起著承上啟下的作用。結(jié)構(gòu)上自然流轉(zhuǎn),足見(jiàn)舉重若輕之功力。下文以一個(gè)“故”字帶出管仲,明確指出齊國(guó)之亂,禍由管仲,即所謂“齊之治也,吾不曰管仲,而曰鮑叔;及其亂也,吾不曰豎刁、易牙、開(kāi)方,而曰管仲!边@里的上句顯然是承功“所由起”而言,是賓;下句則是承禍“所由兆”而言,是主。主賓仍關(guān)鎖于管仲一身,揭出全文題旨。接著,作者以“何則”設(shè)問(wèn),拓開(kāi)一筆,將題旨又轉(zhuǎn)深一 步,先責(zé)齊桓公,后責(zé)管仲。作者認(rèn)為,齊桓公用“三子”而“亂人國(guó)”,齊桓公固然不對(duì),但使齊桓公任用“三子”者卻是管仲,因?yàn)楣苤倥R終前,齊桓公詢(xún)問(wèn)他相國(guó)的人選,他卻不能“舉天下之賢者以對(duì)”,只是以“三子”做事違反人情,不可親近之語(yǔ)搪塞而已。結(jié)果管仲既歿,齊國(guó)即亂。上文,作者先責(zé)齊桓公,再責(zé)管仲,最后又引證齊桓公“問(wèn)相”的史實(shí),這不僅用筆開(kāi)合變而有序,而且借賓顯主,還進(jìn)一步說(shuō)明了齊國(guó)之亂皆由管仲臨終不能薦賢之所致。以下幾段,便緊緊扣住此意,反復(fù)暢發(fā),開(kāi)合承轉(zhuǎn),愈轉(zhuǎn)愈深。

  第三段指責(zé)管仲不懂治國(guó)之本。這一段緊承上文齊桓公用“三子”和“問(wèn)相”事展開(kāi)論述,論證分三層,先開(kāi)后合,先務(wù)虛后務(wù)實(shí)。第一層以“仲以為桓公果能不用三子矣乎”的設(shè)問(wèn)引起下文。作者認(rèn)為,管仲與齊桓公相處日久,深知齊桓公貪戀聲色。而且管仲還知道,如果沒(méi)有豎刁、易牙、開(kāi)方這“三子”,那么也就沒(méi)有人能夠滿足齊桓公的聲色欲望。因此日后齊桓公用“三子”,勢(shì)所必然。既然如此,管仲臨歿而不舉賢自代,這應(yīng)該說(shuō)是他的責(zé)任。第二層深人步發(fā)問(wèn):“仲以為將死之言可以縶桓公之手足耶?”作者對(duì)這個(gè)問(wèn)題的回答也是否定的。因?yàn)辇R國(guó)不擔(dān)心有“三子”而擔(dān)心沒(méi)有管仲。有了管仲,這“三子”只不過(guò)是三個(gè)匹夫而已。言外之意是說(shuō),佞臣不足畏,可怕的是國(guó)無(wú)賢者,國(guó)既無(wú)賢,君自昏瞆。所以管仲想以“將死之言”“縶桓公之手足”也是不可能的。然后作者又退一步說(shuō),即使齊桓公僥幸能夠聽(tīng)進(jìn)管仲的話而誅滅“三子”,但天下類(lèi)似“三子”之徒豈能“悉數(shù)而去之邪?”在這一警策有力的反問(wèn)中,使人更清醒地看到管仲臨歿而不能舉賢自代的錯(cuò)誤。以上兩層都是放開(kāi)一步,從齊桓公用“三子”的原因這個(gè)角度反復(fù)論述,說(shuō)明選賢舉能防止奸佞當(dāng)國(guó)的重要。第三層則是合,作者在盤(pán)旋蓄勢(shì)之后,一筆點(diǎn)出“管仲不懂治國(guó)之本”,并暗承第二段齊桓公“問(wèn)相”事,設(shè)身置地,代管仲為謀,反跌出舉賢自代”的重要,道出管仲“不知本”的要害。

  第四段以晉文公來(lái)比照齊桓公,進(jìn)一步說(shuō)明齊國(guó)敗亂,管仲無(wú)可逃責(zé)。這一段也是先開(kāi)后合,由賓入主。先言晉國(guó)因有賢而強(qiáng),后說(shuō)齊國(guó)因無(wú)賢而敗。援征史實(shí),二相比照,更可見(jiàn)出賢者當(dāng)國(guó)的重要。然后又合歸于管仲,說(shuō)管仲雖賢,齊桓公“獨(dú)恃”,可是管仲卻已經(jīng)死了,齊國(guó)焉能不“一亂涂地”?因此,齊國(guó)敗亂,管仲之責(zé)是無(wú)所逃脫的。

  第五段總結(jié)管仲臨終不能薦賢自代的教訓(xùn),垂戒后人。本段先說(shuō)“夫天下未嘗無(wú)賢者,蓋有有臣而無(wú)君者矣。”即認(rèn)為,天下不是沒(méi)有賢臣,而是有賢臣卻不被國(guó)君所用。根據(jù)這個(gè)前提,作者接著推論說(shuō),“桓公在焉,而曰天下不復(fù)有管仲者,吾不信也!弊髡咧浴安恍拧保且?yàn)樘煜虏⒎菬o(wú)賢,而是有賢不用。其中微旨,雖明責(zé)齊桓公不能用賢,實(shí)暗責(zé)管仲不能薦賢。以上為本段第一層。第二層批評(píng)《管子》以為國(guó)中無(wú)賢,再責(zé)管仲不能薦賢。據(jù)專(zhuān)門(mén)記載管仲言論的《管子》一書(shū)說(shuō), 管仲臨終前,曾評(píng)論過(guò)鮑叔牙、賓胥無(wú)、寧戚、孫在等大臣的為人,一一分析他們的缺點(diǎn),認(rèn)為皆不足以托付國(guó)事。唯獨(dú)薦舉“好上識(shí)而下問(wèn)”(《管子·戒篇》)的隰朋,可是管仲又料定隰朋將隨已早亡,不可能久理齊政,因此自己死后,齊國(guó)將無(wú)賢可代!豆茏印返倪@些認(rèn)識(shí)顯然是違背客觀事實(shí)的,所以蘇洵認(rèn)為《管子》一書(shū)“誕謾不足信”。第三層援引春秋衛(wèi)國(guó)大夫史鰍和漢丞相蕭何臨歿進(jìn)賢為切證,說(shuō)明大臣能否薦賢,全在其“用心”。而管仲臨終之言和《管子》一書(shū)皆以為無(wú)賢可代,其“用心”可知矣!蘇洵“據(jù)事以類(lèi)義,援古以證今”(劉勰《文心雕龍·事類(lèi)》),于此可見(jiàn)。第四層,總結(jié)教訓(xùn),收束全文!胺驀(guó)以一人興,以一人亡,賢者不悲其身之死,而憂其國(guó)之衰,故必復(fù)有賢者而后可以死。”這個(gè)教訓(xùn)可謂高出俗見(jiàn),它不僅重申了大臣臨終舉賢自代的重要性,而且還用此冷雋之筆點(diǎn)醒全文,回應(yīng)全篇。最后又承“而后可以死”句結(jié)穴于“彼管仲者,何以死哉?”以震耀耳目的反問(wèn),再次關(guān)鎖于管仲,使全篇“能發(fā)異光,而且長(zhǎng)留余味”(林紓《春覺(jué)齋論文·用收筆》)。

  全文章句騰挪多變,奇詭莫測(cè),起伏照應(yīng),極富雄辯恣肆的特點(diǎn),是一篇以意取勝的文章。作者論管仲其人,能夠“擴(kuò)前人所未發(fā)”(劉熙載《藝概·文概》),自出機(jī)杼,別開(kāi)一境,令人耳目一新。破理且能順勢(shì)運(yùn)斤,意貫始終;并善于運(yùn)用豐富的史料多方類(lèi)比,反復(fù)對(duì)照,縱擒開(kāi)合,借賓論主,使立論一層深似一層。

  作者簡(jiǎn)介

  蘇洵(1009年-1066年),字明允,眉州眉山(今四川眉山)人。嘉祐初年與蘇軾、蘇轍同到京師,為歐陽(yáng)修、韓琦所稱(chēng)重,薦之于朝廷,任秘書(shū)省校書(shū)郎、文安縣主簿等職,留京參與編撰《太常因革禮》,書(shū)成而卒。蘇洵的文章深受《孟子》、《戰(zhàn)國(guó)策》的影響。長(zhǎng)于策論,其政論、史論辭風(fēng)穎銳,行文簡(jiǎn)潔而有情致!疤扑伟舜蠹摇敝,與其子蘇軾、蘇轍合稱(chēng)“三蘇”,有《嘉祐集》。

【管仲論文言文翻譯】相關(guān)文章:

談從王佐良《論讀書(shū)》的譯文看英語(yǔ)散文的翻譯05-13

論析對(duì)勞動(dòng)和勞動(dòng)價(jià)值論的認(rèn)識(shí)08-22

從文言文閱讀到高考文言文的考查05-05

論和諧教育實(shí)踐08-23

論失眠的治法05-03

論企業(yè)管理之道06-12

淺談從脾論治高脂血癥06-11

論漢代喪葬文化意識(shí)08-02

論教育人倫體系08-05