習(xí)慣用語(yǔ):英語(yǔ)中顏色組成的短語(yǔ)
由于文化差異,顏色的含義在中西文化中也不盡相同。英語(yǔ)中由顏色所延伸出來的短語(yǔ)很多時(shí)候不能以我們觀念中的顏色來理解哦。
A. red
無論是在英語(yǔ)國(guó)家還是在中國(guó),紅色往往與慶;顒(dòng)或喜慶日子有關(guān)。因?yàn)槿諝v中,這些日子常用紅色字體。因此,red letter day,指的是“紀(jì)念日”或“喜慶的日子”。紅色還指“負(fù)債”或“虧損”,因?yàn)槿藗兛偸怯眉t筆登記負(fù)數(shù)。于是就有了這些詞組:
red figure:赤字
red ink:赤字
in the red:虧損
red-ink entry:赤字分錄
red balance:赤字差額
red cent:一分錢;
red gold:純金;
red tip on stock market:指股票市場(chǎng)的最新情報(bào)
漢語(yǔ)中常用的帶“紅”字的詞語(yǔ),翻譯成英語(yǔ),可不一定用“red”。例如:
紅糖:brown sugar
紅茶:black tea
紅榜:honour roll
紅豆:love pea
紅運(yùn):good luck
紅利:dividend
紅事:wedding
B. black
在英語(yǔ)中經(jīng)常有“不好的”、“壞的”、“邪惡的”這種意味。例如:
black money:黑錢(指來源不正當(dāng)而且沒有向政府報(bào)稅的錢)
black market:黑市交易或黑市(意為暗中進(jìn)行政府禁止買賣的商品或外匯的交易,或指進(jìn)行違法的投機(jī)市場(chǎng))
black market price:黑市價(jià)格
black and blue:遍體鱗傷的
black sheep: 害群之馬
black Friday:耶穌受難日;不吉利的星期五
black lie:用心險(xiǎn)惡的.謊言
blackmail:勒索
the pot calls the kettle black:五十步笑百步
a black look 惡狠狠地瞪
另外,英語(yǔ)中,和紅色墨水是記帳時(shí)的意思相反,黑色還可表示盈利。例如:
black figure / in the black:盈利、賺錢、順差
black figure nation:國(guó)際收支順差國(guó)
interest in the black:應(yīng)收利息
call white black /call black white:混淆是非
black money:黑錢(指來源不正當(dāng)而且沒有向政府報(bào)稅的錢)
black tie:黑領(lǐng)結(jié);小禮服
in the black:盈利、賺錢、順差
C. green
green-eyed:嫉妒/眼紅
Green with envy: 非常嫉妒
green meat:鮮肉
a green hand:新手
look green: 臉色不好(蒼白)
have green fingers: 很善于擺弄花草
green在財(cái)經(jīng)領(lǐng)域還有下列意思:
the green stuff: 美鈔
green back:美鈔(因?yàn)槊涝趁鏋榫G色)(用于口語(yǔ))
green power:“金錢的力量”或“財(cái)團(tuán)”
green stamp:指美國(guó)救濟(jì)補(bǔ)助票,因印成綠色而得名
green sheet指政府預(yù)算明細(xì)比較表
green pound:綠色英鎊(指共同體內(nèi)部計(jì)算農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格而規(guī)定的高匯率英鎊。)
give sb/sth the green light: 為某人某事開綠燈
D. white
在英語(yǔ)中white常使人聯(lián)想起清白,如:
white war:沒有硝煙的戰(zhàn)爭(zhēng),常指“經(jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)”
有些事物因其顏色為白而得名,如:
white goods:指的是體積大、單價(jià)高的家用電器用具,這類物體常刷成白色,故名。
white money:銀幣
white coal:水力
white elephant:昂貴卻派不上用場(chǎng)的物體或物主不需要但又無法處置之物
white sale:大減價(jià)
the white way:白光大街(指城里燈光燦爛的商業(yè)區(qū))
white crow:罕見的事物
a white lie:善意的謊言
white coffee:牛奶咖啡
white feather:膽怯
Oh, don’t forget Black and White. 這里,表示的是“白紙黑字”。
E. 其它顏色構(gòu)成的詞匯
如:
grey market:半黑市
grey area:灰色地區(qū)(指失業(yè)嚴(yán)重地區(qū))
pink slip:解雇職工通知單
yellow pages:黃頁(yè)(指分類電話簿,并非指黃書。)
【習(xí)慣用語(yǔ):英語(yǔ)中顏色組成的短語(yǔ)】相關(guān)文章:
英語(yǔ)顏色的慣用表達(dá)08-17
色彩技巧-設(shè)計(jì)中顏色的運(yùn)用10-04
顏色技巧-設(shè)計(jì)中的色彩構(gòu)成10-02
融資租賃合同中租金組成的法律分析08-10
英語(yǔ)美文朗讀《友誼的顏色》08-18
如何改變ppt中超鏈接的顏色07-28