職場英語場景五:我知道最適合的人選
【我知道最適合的人選】
Zina: OK, let's find somebody then.
吉娜: 好吧,那我們就再找個人。
Vince: Good. I'll take care of it.
文斯: 好。我來處理這件事。
Zina: Wait a second, Vince. You know what? Why don't you let me handle it?
吉娜: 等等,文斯。這樣吧,不好我來處理好了。
Vince: Are you sure? 1) Do you have somebody in mind?
文斯: 你確定?你心目中有人選嗎?
Zina: Yeah. Let me see if he'll do it, and I'll get back to you.
吉娜: 有。我先去看看他做不做,再跟你說。
Vince: OK. Just keep in mind it has to be somebody who can 2) get along with Elvin.
文斯: 好。切記這個人得要能跟艾文處得來。
Zina: 3) Don't sweat it. I know just the guy.
吉娜: 你別多慮了。我知道最適合的人選。
語言詳解
A: If you need any help, just call.
需要任何協(xié)助,盡管打電話來。
B: Thanks. I'll keep that in mind.
謝謝。我會謹記在心。
【I'll get back to you. 我再回復你!
當有人問起你一些事情或是訊息,若你無法立即答復,得要先去研究研究的時候,就可以用上這句話 I'll get back to you.“我會再回復你。”表達等你一有結(jié)論就會主動聯(lián)絡(luò)對方的誠意。
A: How much are these machines going to cost me?
這些機器要花我多少錢。
B: Let me check my figures, and I'll get back to you on that.
待我先查看一下數(shù)字,我再回復你。
【Don't sweat it.別花這心思!
sweat 是“流汗”,而若是碰到要費一些周折才能解決的.事,流點汗肯定是免不了的。于是sweat 也可以用作名詞,表示“苦差事”,引申做動詞也就成了“費苦心”的意思,Don't sweat it 這句短語就是指“別花力氣、心思在這上頭”。目的是告訴對方不必大費周折,白花力氣。
【職場英語場景五:我知道最適合的人選】相關(guān)文章:
職場實用的英語場景對話解析08-21
意外的人選職場故事06-21
職場必須知道的職場法則10-11
職場必須知道的職場法則10-12
職場領(lǐng)導必須知道的職場法則09-30
合格職場人要知道的職場法則10-29
職場晉升需要知道的職場法則08-09
職場小白應知道的職場生存法則07-29
職場新人必須知道的職場法則07-29
職場領(lǐng)導必須知道的職場法則11-22