實用的商務(wù)英語作文集合八篇
在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都有寫作文的經(jīng)歷,對作文很是熟悉吧,作文一定要做到主題集中,圍繞同一主題作深入闡述,切忌東拉西扯,主題渙散甚至無主題。怎么寫作文才能避免踩雷呢?下面是小編收集整理的商務(wù)英語作文8篇,歡迎閱讀與收藏。
商務(wù)英語作文 篇1
Gentlemen:
Your delivery of [description of goods] which was received by us on [date] does not meet the specifications as outlined in our contract of [date] .
Inasmuch as this merchandise does not meet our requirements, we are hereby requesting that you suspend any future deliveries as called for in our herein referenced contract and release us from that certain contract.
Due to our contractual commitments, we must supply our customer with the appropriate goods within a specified period of time which requires that we now proceed to make our purchases from a different source.
We would appreciate receiving your release as soon as possible.
商務(wù)英語作文 篇2
Dear Sirs:
Thank you for your letter of 25th September.
As one of the largest dealers of garments, we are interested in ladies? dresses of all descriptions. We would be grateful if you would give us quotations per dozen of C.I.F. Vancouver for those items as listed on the separate sheet. In the meantime, we would like you to send us samples of the various materials of which the dresses are made.
We are given to understand that you are a state-owned enterprise and we have confidence in the quality of Chinese products. If your prices are moderate, we believe there is a promising market for the above-mentioned articles in our area.
We look forward to hearing from you soon.
Yours faithfully,
Canadian Garment Co.Ltd.
釋文
先生:
謝謝你們九月二十五日的來信。
我們是服裝大貿(mào)易商,我們想購買各種規(guī)格的連衣裙。若能按附頁所示品種報每打C.I.F.溫哥華價,我們當(dāng)不勝感激。同時請將各種連衣裙的布樣寄給我們。
我們得知你們是一家國營企業(yè),我們對中國產(chǎn)品的質(zhì)量很有信心。如你方價格適中,我們相信上述商品在我們地區(qū)會有很好的市場。
盼早復(fù)。
加拿大服裝有限公司
商務(wù)英語作文 篇3
收到一封信,收信人首先注意到的是信的格式。美觀整潔的書信格式會給收信人留下深刻的印象。
標(biāo)準(zhǔn)的商業(yè)書信由以下三個部分組成:
1·信頭
2·信文
3·信尾
信 頭
在信和傳真中,信頭所占頁面一般不超過三分之一。
1發(fā)信人地址
一般來說,商業(yè)書信的首頁都使用印有公司抬頭的信箋,抬頭上標(biāo)明公司名稱、地址、電話和傳真號碼。傳真也一樣,信箋上印有抬頭,并采用固定的信頭格式。
傳真發(fā)信人的地址位于傳真紙頁首固定的信頭格式內(nèi)。
2發(fā)信日期
日期的`書寫有以下兩種模式:“12 June 1998”[日-月-年]或“June 12, 1998”[月-日-年]
日期不能縮寫,序數(shù)詞不能使用縮寫形式,月份也不能縮寫。
3收信人地址
收信人地址包括收信的全名和職銜,以及公司的全稱和地址。禮貌性的稱呼要使用得當(dāng)。
傳真中收信人地址一般打在信頭格式相應(yīng)的空格內(nèi)。
5指定收信人姓名
在商業(yè)書信和傳真中,指定收信人姓名這一欄現(xiàn)已不常用。收信人地址的首行已經(jīng)寫明收信人姓名,因而不一定需要專門指定收信人姓名這一欄。
如果要使用指定收信人姓名這一欄,就要從頁面左邊空白處寫起,在收信人地址下面空兩行。
6稱 呼
商業(yè)信件和傳真常用以下方式開頭:
·Dear Mr/Mrs/Miss/Ms Wang(表示寫信人知道收信人的姓名和性別);
·Dear Sir或Dear Madam(表示寫給一位有具體職銜的人,如Sales Manager,
Chief Accountant等,而且寫信人知道對方的性別);
·Dear Sir or Madam(表示寫給一位有具體職銜而寫信人又不知其性別的人);
·Dear Sirs (表示寫給一家公司,沒有明確的收信人)。
稱呼中的第一個單詞和其他所有名詞的第一個字母均須大寫。
7事 由
寫明事由可以使收信人對信件或傳真的內(nèi)容一目了然。
信 文
全齊頭式(full-blocked)書信,每個段落都從左邊空白處開始寫起,右邊空白處必須盡量對齊,不能把單詞斷開。
在齊頭式書信或傳真中,信文也是從左邊空白處開始寫起,在事由下面空一行。
信 尾
傳真的信尾一般都很簡短(通常只有結(jié)尾敬辭和署名),而書信的信尾內(nèi)容則相對較長。
結(jié)尾敬辭
一般來說,書信和傳真結(jié)尾敬辭都使用“Yours sincerely”或“Yours faithfully”。稱呼為“Dear Mr/Mrs/Miss/Ms…”時結(jié)尾用“Yours sincerely”。稱呼為“ Dear Sir/Sir or Madam/Sirs”時結(jié)尾則用“Yours faithfully”。
信末簽名
寫信人既可代表本人簽名,也可代表公司簽名。如:
Yours faithfully
For precision Airconditioning Co (Pte) Ltd
商務(wù)英語作文 篇4
Facing Business Challenges at Holiday Inn Worldwide
Sending Invitations Across the Globe
In the 1960s a family vacation in the United States usually meant loading the kids into the station wagon and driving off down the highway toward a tourist destination. And when weary vacationers needed to rest for the night, they often looked for the familiar green signs with “Holiday Inn” written in script and a colorful star for emphasis. All across the United States, this sign welcomed travelers to Holliday Inn hotels with promises of quality, comfort, and value.
By 1968 Holiday Inn was so well known in the United States that it began opening franchises in Europe. In 1973 the company opened its first Asian hotel in Japan, and in 1984 it became the first U.S.-based hotel to open for business in China. For 25 years Holiday Inn enjoyed great success in the European and Asian markets, opening 600 hotels and earning a reputation as upscale , professional, and well run.
However, in the 1980s Holiday Inn’s fortunes were beginning to fade in the United States. Many of the franchises were outdated and substandard . Family vacationers were being replaced by business travelers as the hotel industry’s bread and butter , and aggressive competitors with superior marketing strategies were targeting this growing segment . In addition, overbuilding had set off a wave of price discounting . As a result, both Holiday Inn’s share of the lodging market and its image took a nosedive .
But in the 1990s this icon of the U.S. highway was brought back to life after being purchased by Bass PLC, a British conglomerate. Bass moved quickly to make Holiday Inn Worldwide the leading hotel chain, not just in the United States but around the globe. In the United States, Holiday Inn pursued a strategy that segmented the market into different types of travelers and created a unique type of lodging for each group. Under names like Holiday Inn Express, Holiday Inn Select, Sunspree Resorts, and Crowne Plaza, the company offered different accommodations and amenities at different prices to suit the diverse needs of business and leisure travelers. Combined with a campaign to bring all of the franchises back up to a high standard of quality, the strategy quickly began to pay off.
Even so, the top brass at Holiday Inn Worldwide knows that the greatest growth potential is not in the saturated U.S. market but in the evolving markets of Europe, Asia, and Latin America. With increasing tourism and business development in these regions, the demand for comfortable, consistent, and affordable accommodations is booming . Holiday Inn needs a strategy for tapping this vast potential. Would the strategies that fueled Holiday Inn’s turnaround in the United States bring similar results internationally? Large-scale construction of new hotels will play a major role, so what kinds of hotels should they be? How can the company best meet the needs of a wide variety of international travelers? Should Holiday Inn expand through franchises or by opening company-owned hotels? Should the same type of promotion be used for the entire global market or should it be localized to each geographic area? These are questions that Raymond Lewis faces daily as vice president of marketing. If you were Lewis, how would you answer them?
Meeting Business Challenges at Holiday Inn Worldwide
Part of Raymond Lewis’s job is to monitor and predict changes in the ever-evolving global market . Among the trends he has observed is the increasing similarity between the needs and desires expressed by consumers and businesses around the world in certain product categories such as lodging. On the other hand, Lewis knows that various countries and cultures approach purchases differently, and that people of various cultures respond differently to product promotion . His challenge, then, is to figure out how to satisfy both the similar and the diverse needs of each new market.
Lewis also knows that all travelers, regardless of where they are from or where they are going, share many of the same desires, fears, and expectations when they are traveling. They may not speak the same language or live the same lives while at home, but when they’re on the road, all travelers are (1) away from home and out of their personal comfort zones, (2) in different and often unfamiliar surroundings, and (3) subject to the same hassles and hardships. Therefore, Holiday Inn focuses on delivering a consistent product around the world. This way, whether the hotel is in South Korea, India, Buenos Aires , or Israel, travelers know that they will always receive a comfortable room at a fair price.
In addition, the strategy of segmenting the market by types of travelers that proved so successful in the United States also works abroad, but in a different way. Segmentation in the hotel industry is a relatively new concept in Europe, and in Asia it is virtually nonexistent. This is largely because in many of the developing nations of Asia, travel has only recently become an option for the majority of people. As a result, not every type of Holiday Inn hotel will be successful in every country. The company must know each market very well before it decides which type of hotel to open. Does the area draw mainly tourists or business travelers? How long do visitors usually stay? Do people from surrounding areas travel often? What types of accommodations do competitors offer in the area? By knowing the answers to questions like these, Holiday Inn is able to decide which type of hotel will best serve the needs of travelers to the area. For example, the company opened a SunSpree Resort in Arequipa, Peru, close to Machu Pichu, a popular international tourist destination. Holiday Inn’s management team feels that Sunspree has a great chance for success in this location because the hotel caters to tourists.
In the same way, Holiday Inn management expects a mix of business and leisure travelers to visit Seoul, South Korea. Therefore, the new Holiday Inn Seoul appeals to a broad range of travelers by offering a business center, banquet facilities , four restaurants, a fitness center , and a gift shop.
Just as in its early days of expansion in the United States, Holiday Inn is accomplishing its international expansion through a mix of wholly owned facilities and franchises, depending on the availability of resources and potential for profit in each local market. Although franchising agreements place less risk on Holiday Inn Worldwide, they also require the company to give up more control than it would by opening wholly owned facilities. However, franchises must adhere to strict quality standards if they intend to operate under Holiday Inn’s famous name.
Lewis and his team also recognize that even though travelers have similar expectations for the quality and value they get in a hotel, sometimes they like to stay in places that don’t feel like hotel chains. Therefore, the company has opened hotels in Europe, Australia, and South Africa that have a style and character unique to their locations. In this way, Holiday Inn is able to tailor its global product to local markets.
Nonetheless, Holiday Inn’s promotion strategy is decidedly global, regardless of which markets it enters. Lewis bases the strategy on two themes: “Welcome” and “Stay with somebody you know.” Although the ad copy is translated when necessary, even the visual format is the same from country to country. Of course, cultural differences must be accommodated from time to time. For example, travelers in Britain preferred an ad that focused on a friendly doorman, whereas U.S. and German travelers preferred a more sentimental ad showing a businesswoman receiving a fax of a drawing from her child.
The inspiration for this global strategy came to Lewis, not surprisingly, while he was traveling. When boarding a plane at Dulles Airport outside of Washington, D.C., he passed a group of Russian teenagers gathered around a guitar player singing “Puff the Magic Dragon,” a folk song that was popular in the United States a few decades ago. This connection between cultures helped convince Lewis that the world’s people were alike in many ways, particularly in the field of pleasure and business travel.
It remains to be seen how successful Holiday Inn’s global strategy will be in the long run . The company is off to a flying start. However, competitors such as Marriott and Choice Hotels are moving quickly to make sure Holiday Inn doesn’t outpace them in the hot new global markets. But one thing is sure, Lewis and the rest of the management team are not content with Holiday Inn being a leading hotel chain in the United States. They want Holiday Inn to be the leader around the world.
商務(wù)英語作文 篇5
The Importance of the World Expo
The World Expo is basically different from ordinary exhibitions for trade and economic promotion.It is the highest-class exhibition in the world.It aims to promote the exchange of ideas and development of the world’s economy,culture,science and technology, to allow exhibitors to publicize and display their achievements and to improve international relationships.Accordingly,the World Expo with its 150-year history is regarded as the Olympic Games of economy,science and technology.
The World Expo is a global event,huge in space and content. The Expo does not discriminate(歧視)against exhibitors on any basis,creating an opportunity for the host country to publicize itself and improve foreign relations.The exhibitors demonstrate their most distinctive,latest and most advanced products.The host city can also use the World Expo to accelerate municipal construction(市政建設(shè)).During the World Expo,visitors from all over the world gather in the host country,which is advantageous for business and industry.It is such a large—scale international activity that countries compete vigorously against each other to win the host right.To date, a total of 24 cities in 13 countries have hosted the World Expo,including Britain,F(xiàn)rance,America,Germany,Belgium,Canada,Japan,Australia,Spain,Italy,Korea,Portugal and China.
世博會的重要意義
世博會與那些為促進(jìn)貿(mào)易和經(jīng)濟發(fā)展的普通會展有著根本的區(qū)別。它是世界上最高級別的博覽會。它以促進(jìn)思想交流,發(fā)展世界經(jīng)濟、文化和科技為目標(biāo),使參展者能夠宣傳和展示他們的成就并改善國際關(guān)系。因此,有著l50年歷史的世博會被認(rèn)為是經(jīng)濟、科學(xué)與技術(shù)的奧林匹克盛會。
世博會是一項全球性的活動,在規(guī)模和內(nèi)容上堪稱宏大。世博會不以任何理由歧視參展者,為承辦國創(chuàng)造宣傳自己、改善對外關(guān)系的機會。參展者展示他們最富特色、最新和最先進(jìn)的產(chǎn)品。舉辦城市也可以利用世博會加速市政建設(shè)。在世博會期間,世界各地的參觀者聚集到東道國,這對商業(yè)和工業(yè)都非常有利。它是一場規(guī)模如此盛大的國際活動,以至許多國家都為擁有舉辦權(quán)而相互展開激烈競爭。到目前為止,共有13個國家的24座城市舉辦過世博會,包括英國、法國、美國、德國、比利時、加拿大、日本、澳大利亞、西班牙、意大利、韓國、葡萄牙和中國。
商務(wù)英語作文 篇6
文體介紹
人員出訪,常常需要事先與要見面的人或公司進(jìn)行預(yù)約。這類預(yù)約e-mail較易寫,只要做到清楚、簡潔、禮貌就行。它一般包括下列內(nèi)容:
。1)請求約會并說明原因。
。2)建議確切的約會時間和地點等。如果你的時間比較充裕,預(yù)約時可給出你可接受的時間由對方?jīng)Q定。
。3)請對方答復(fù)并進(jìn)行確認(rèn)。
回復(fù)這類電子郵件可分為接受和拒絕兩種。接受的內(nèi)容一般有:表明來信收悉;表示接受;重述具體時間、地點等;表達(dá)希望會晤或感謝的心情。拒絕的內(nèi)容一般包括:表明來信收悉;說明拒絕的原因;致歉。
當(dāng)要變更預(yù)約時,應(yīng)說明變更的原因,同時致歉。
實用范例
(1)
subject:requestforanappointment
dearmr。smith
iamscheduledtovisittheu。s。onbusinessattheendofthismonth,andwishtocallonyouatyourofficeonthatoccasion。
iwillbearrivinginwashingtononoraroundaugust20andstayingthereforaboutaweek。itwouldbeverymuchappreciatedifyouwouldkindlyarrangetomeetwithmeeitheronaugust22or23,whicheverisconvenientforyou。ifneitherisconvenient,couldyoupleasesuggestanalternativedatebyreturne-mail。
thankyouinadvanceforyourkindcooperation。iamlookingforwardtomeetingyouinwashingtonsoon!
sincerelyyours,
lilei
guangzhoutradingcompany
主題:請求約見
親愛的史密斯先生:
我預(yù)定這個月底出差赴美,希望屆時能到貴公司訪問你。
我預(yù)計在8月20日或其前后抵達(dá)華盛頓,大約停留1周。若方便的話,望你能擠出時間在8月22或23日與我見面,我將十分感謝。假如這兩天都不行,請以電子郵件回復(fù)并告知其他日期。
先在此謝謝你的大力協(xié)助,期待不久在華盛頓與你見面!
你真誠的
李蕾
廣州貿(mào)易公司
(2)
subject:urgent-needtochangeappointment
dearmr。zhang,
withregardtoourappointmenttovisityourchina’sfactoryonaugust2,iregretthatimustaskyoutochangethedatetoaugust3duetoanunexpectedmatterthatrequiresmypersonalattention。
i’mawfullysorryforthislast-minuterequest,butihopeyouwillbeabletomeetwithmeonaugust3ataround10:00am。ifyouarenotavailable,willyoupleaseletmeknowbye-mailasap?
hopethiswillnotcauseyoutoomuchinconvenience。thankyou。
商務(wù)英語作文 篇7
跟商業(yè)行業(yè)或者是商業(yè)現(xiàn)象的發(fā)展經(jīng)濟等等有關(guān)系,出題的形式可以是圖表英語,也可以是提綱作文。
不論是哪種形式作文,只有第一段寫作方式是不一樣的,比如說圖表中你要進(jìn)行圖表描述,最后要進(jìn)行描述,但是二三段的論述和結(jié)論其實都一樣,那么在這里來看幾個例子。
第一個是我們說的食品安全問題。那如果是出到這種類似于社會比較負(fù)面的作文的話,主要的寫作方式就要對這種現(xiàn)象進(jìn)行分析,對它的原因進(jìn)行解釋,對它的根源進(jìn)行探索,為什么食品安全頻發(fā)?我們給觀眾稍微列了幾個提綱,比如說食品安全問題頻發(fā)第一個原因,是因為這些食品的生產(chǎn)商他們?nèi)狈ω?zé)任意識,所以在生產(chǎn)的時候不顧忌消費者的食品安全;蛘呤沁@些生產(chǎn)商,他們可能更加關(guān)心的是經(jīng)濟利潤又或者是他們忽略了消費者的健康甚至是生命。那么還可以說是相關(guān)部門對于這種食品安全生產(chǎn)流程缺乏嚴(yán)格的監(jiān)管,那我們可以從以上四條原因去進(jìn)行拓展,最終把這篇文章給寫出來,在結(jié)尾的時候我們可以寫一些建議和措施,比如說這種問題我們應(yīng)該引發(fā)關(guān)注予以解決。
還有幾個話題我們來看一下。
第二個叫做山寨產(chǎn)品,其實也跟產(chǎn)品的質(zhì)量低下問題有關(guān)系,那么它可以是圖表作文以用來畫,或者提綱作文是可以的,那山寨產(chǎn)品的名字叫
商務(wù)英語作文 篇8
啟事是一種公告性的應(yīng)用文。機關(guān)、團(tuán)體或個人如有什么事情向他人公開說明某事或請求幫助,或?qū)θ罕娪惺裁匆,可把要說的意思簡要地寫成啟事。啟事有多種,象尋人啟事、尋物啟事、征婚啟事、開業(yè)啟事等等。
尋物啟事
A Jacket Lost
In the playground, May12, a Jacket, green in colour and with a zipper in the collar lost, finder please return it to the owner, Krutch. Room 203, Dormitory 9.
尋茄克衫
5月12日本人不慎在操場丟失一件綠色,領(lǐng)口有拉鏈的茄克衫。拾到者請把茄克衫還給失主克魯奇。地點九號宿舍樓203房間。
訂婚啟事
NOTICE OF ENGAGEMENT
Mr. and Mrs. Holand Walshman have the honour to announce the engagement of their daughter, Miss Lucy, to Mr. Samual Russell on Saturday, August 11, 20xx.
訂婚啟事
荷蘭德·沃爾什曼先生及夫人榮幸地宣布,他們的小女露西與塞穆爾·羅素先生于20xx年八月十一日(星期六)訂婚,茲特敬告親友。
【實用的商務(wù)英語作文集合八篇】相關(guān)文章:
實用的商務(wù)英語作文集合六篇07-30
實用的商務(wù)英語作文集合五篇07-30
實用的商務(wù)英語作文集合10篇07-26
實用的商務(wù)英語作文集合九篇07-25
實用的商務(wù)英語作文集合5篇05-17
實用的商務(wù)英語作文集合6篇02-27
實用的商務(wù)英語作文集合七篇08-01
實用的商務(wù)英語作文集合十篇08-02
實用的商務(wù)英語作文四篇07-10