輕松學(xué)韓語1第二課:最近過得好嗎
本課的`主要內(nèi)容是見面問好的日常會話“最近過得怎么樣?”,歡迎閱讀!
제2과 요즘 어떻게 지내십니까?
【본문 課文】
재 호:요즘 어떻게 지내십니까?
載 鎬:最近過得怎么樣?
량위링:잘 지냅니다.
梁玉玲:很好。
재 호:부모님께서도 안녕하십니까?
載 鎬:父母也很好嗎?
량위링:네,안녕하십니다.
梁玉玲:是的,很好。
【단어 生詞】
요즘 最近
잘 好
지내다 過
부모님 父母
【문법 語法】
1. 어떻게:怎么。疑問副詞。詢問方式、狀態(tài)。相當(dāng)于漢語的“怎么”。
어떻게 합니까?
怎么做?
이것을 어떻게 만들었습니까?
這個怎么做的?
그 사람은 어떻게 생겼십니까?
那個人長得怎么樣?
2. ~께서:主格詞尾。是'~이/가'的敬語形。表示對行為主體的尊敬,但不能用于說話者自己。
선생님께서 이야기하십니다.
老師講故事。
할아버지께서 오십니다.
爺爺來了。
아버지께서 신문을 읽으십니다.
爸爸在看報。
3. ~도:也、又(請參照第六課語法)
添意詞尾。用于體詞和副詞后,表示與前面所講的相同,有時也表示強(qiáng)調(diào)。當(dāng)與主格詞尾‘~이/가’、賓格詞尾‘~을/를’結(jié)合使用時,主格、賓格詞尾省略。相當(dāng)于漢語的‘也、又’等。
이것은 책입니다.그것도 책입니다. 這是書,那也是書。
나는 한국말을 압나다.중국말도 압니다. 我會韓國語,也會漢語。
학교에서 공부합니다.집에서도 공부합나다.在學(xué)校學(xué)習(xí),在家也學(xué)習(xí)。
【보충 단어 補(bǔ)充單詞】
선생님 老師,先生
~씨 跟在人名后,常用于稱呼
교수님 教授
가르치다 教
아버지/아버님 爸爸
있다 有,在
남편 丈夫
친구 朋友
딸 女兒
학생 學(xué)生
사장님 社長,總經(jīng)理
부장님 部長
하다 做
할아버지 爺爺
어머니/어머님 媽媽
부인 夫人
아이 孩子
아들 兒子
동생 弟弟,妹妹
【輕松學(xué)韓語1第二課:最近過得好嗎】相關(guān)文章: