- 相關(guān)推薦
伊索寓言故事雙語(yǔ)版
第一部伊索寓言集是雅典哲學(xué)家德米特里厄斯在公元前3—4世紀(jì)之交編輯的。下面是小編整理的幾篇伊索寓言故事,歡迎閱讀!
The wolf and the crane
When a wolf was eating an animal, a small bone from the meat got stuck in his throat. He could not swallow it, so he felt a terrible pain.
He ran up and down, and tried to find something to relieve the pain.
He tried to convince anyone to remove the bone. "I would give anything," he said, "if you would take it out."
At last the crane agreed to try. It told the wolf to open his mouth, and then put its long neck down the wolf’s throat.
The crane loosened the bone with its beak, and finally got it out.
"Will you kindly give me the reward?" asked the crane.
The wolf showed his teeth, and said, "Be content,you have put your head into a wolf’s mouth and taken it out again in safety. That is a great reward for you."
●狼吃東西的時(shí)候,肉里的一小塊骨頭卡在喉嚨里,吞不下去,很疼。他四處奔走,想找到什么辦法減輕痛苦。
●他為了讓人相信說(shuō)道:“如果能取出這塊骨頭,我付出什么都可以!
●最后,鷺鷥同意試試看,他讓狼張大嘴,然后將長(zhǎng)長(zhǎng)的脖子伸進(jìn)狼的喉嚨,用尖嘴叼出骨頭。
●鷺鷥問(wèn):“你給我什么報(bào)酬?”狼露出他的牙齒,說(shuō):“喂,朋友,你能從狼嘴里平安無(wú)事地收回頭來(lái),這就是報(bào)酬!
寓意: 一個(gè)貪得無(wú)厭的人是不會(huì)因?yàn)榈玫絼e人的幫助而心存感激的。
The wolf and the lamb
Once upon a time a wolf was lapping at a stream. When he looked up, he saw a lamb drinking a little lower down.
"There’s my supper," he thought. "I will find some excuse to catch it." Then he called out to the lamb, "How dare you muddle the water?" "No, master," said the lamb. "I cannot muddle your water because it runs down from you to me."
"Well, then," said the wolf. "Why did you call me bad names this time last year?" "It was impossible," said the lamb. "I am only six months old."
"I don’t care," shouted the wolf. "If it was not you, it must be your father." After that he rushed at the poor little lamb and ate it up.
●從前,一只狼在溪流喝水,看到一只小羊在下游喝水。
●“那是我的晚餐,”狼想,“我要找一個(gè)借口吃掉他!庇谑,他惡狠狠地對(duì)小羊說(shuō):“你怎么敢攪渾濁了我的水?”“我沒(méi)有,先生,”小羊回答說(shuō),“我在下游喝水,怎么能攪渾濁你喝的水呢?”
●“那么,”狼見(jiàn)此計(jì)不成,又說(shuō)道,“你去年的今天為什么說(shuō)我的壞話?”“不可能,”小羊說(shuō),“我現(xiàn)在才只有六個(gè)月大!
●“我不管,”狼說(shuō),“如果不是你,就是你的爸爸。”說(shuō)完,他就沖向小山羊,把他吃掉了。
寓意: 當(dāng)一個(gè)壞人想為自己所做的壞事尋找借口時(shí),他不會(huì)在乎這個(gè)借口是否恰當(dāng)。
The sick lion
A lion had come to the end of his days. He lay helpless under a tree.
The animals came around him. When they saw that he was going to die, they thought to themselves, "Now is the time to pay him back."
So the boar came up and rushed at him with his tusks.
Then a bull gored him with his horns. The lion still lay helpless before them.
So the ass felt quite safe. He turned his tail to the lion and kicked up his heels into his face.
"This is a double death." growled the lion.
●一頭年老體衰的獅子病得有氣無(wú)力,奄奄一息地躺在樹(shù)下。
●動(dòng)物們圍在他的周?chē),看到獅子快要死了,就來(lái)報(bào)復(fù)他。
●一頭野豬沖到他身旁,狠狠地咬他。
●接著,一頭野牛也用角來(lái)頂他,獅子無(wú)助地躺在那里。
●當(dāng)驢子看到可以對(duì)這龐大的野獸為所欲為時(shí),也用他的蹄子用力去踢獅子的頭部。這頭快要斷氣的獅子說(shuō):“我已勉強(qiáng)忍受了勇者的施暴,但還得含羞忍受你這個(gè)小丑的侮辱,真是死不瞑目。
寓意: 無(wú)論過(guò)去多么輝煌,都難以避免輝煌失去后別人的不敬與報(bào)復(fù)。
【伊索寓言故事雙語(yǔ)版】相關(guān)文章:
伊索寓言故事中英雙語(yǔ)閱讀11-20
雙語(yǔ)版你應(yīng)該掌握的現(xiàn)代社交禮儀06-06
英語(yǔ)寓言故事欣賞07-21
寓言故事成語(yǔ)有哪些12-01
少兒英語(yǔ)寓言故事精選01-22
精選伊索寓言雙語(yǔ)小故事10篇09-06
英語(yǔ)寓言故事賣(mài)神像的人02-29
播音主持自備稿件寓言故事07-08
自備稿件寓言故事朗誦技巧11-18