久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

德語(yǔ)常用短語(yǔ)詞組

時(shí)間:2020-10-23 12:49:04 德語(yǔ) 我要投稿

德語(yǔ)常用短語(yǔ)詞組

  全球使用德語(yǔ)各方言的人數(shù)以及德語(yǔ)的學(xué)習(xí)者共有4億左右人口。為了幫助大家學(xué)習(xí)德語(yǔ),小編分享了一些德語(yǔ)短語(yǔ),希望能對(duì)大家有所幫助!

德語(yǔ)常用短語(yǔ)詞組

  1. die Hände in den Schoß legen: sich ausruhen; untätig sein

  休息,不做事

  z.B. Auszubildende: „Was halten Sie von einer kleinen Kaffeepause?“

  Kollegin: „Pause? Jetzt? Um drei muss die Inventur fertig sein. Danach können Sie die Hände in den Schoß legen und Kaffee trinken.

  舉例:培訓(xùn)學(xué)員:“您覺(jué)得休息會(huì)兒喝杯咖啡怎么樣?”

  同事:“休息?現(xiàn)在?到三點(diǎn)必須結(jié)束盤點(diǎn)。然后您就可以休息喝咖啡了。”

  2. mit Hängen und Würgen: mit sehr großer Mühe

  費(fèi)很大力氣,費(fèi)勁地

  z.B. Carola: „Hast du Lust, am Wochenende mit mir ins Schwimmbad zu gehen?“

  Rita: „Ich muss leider lernen. Die letzte Prüfung habe ich nur mit Hängen und Würgen bestanden. Diesmal will ich eine Zwei schaffen.“

  舉例:卡羅拉:“你有興趣周末跟我一起去游泳館嗎?”

  瑞塔:“我必須學(xué)習(xí)。上次考試我費(fèi)了很大勁而才通過(guò)。這次我想拿2分。”

  3. ein alter Hase sein: langjährige, große Erfahrung in etwas haben

  經(jīng)驗(yàn)豐富

  z.B. „Meine Powerpoint-Präsentation habe ich erst zur Hälfte fertig. Kann mir bitte jemand helfen?“ – „Frag doch Udo! Er ist ein alter Hase in Sachen Windows-Programme.“

  舉例:“我的幻燈片發(fā)表才完成了一半。誰(shuí)可以幫幫我嗎?” ——“問(wèn)問(wèn)烏多吧!他在Windows程序方面經(jīng)驗(yàn)非常豐富。”

  4. alle Hebel in Bewegung setzen: alles nur Mögliche tun, um ein Ziel zu erreichen

  盡最大努力(做某事)

  z.B. Mutter: „Unsere Tochter will unbedingt Mathematik studieren und ich habe Angst, dass sie eine Absage bekommt.

  Vater: „Keine Sorge, du kennst sie doch. Sie wird alle Hebel in Bewegung setzen.“

  舉例:母親:“我們的.女兒非要學(xué)習(xí)數(shù)學(xué),我擔(dān)心她會(huì)遭到拒收。”

  父親:“不用擔(dān)心,你知道她的。她會(huì)盡自己最大的努力。”

  5. alle(s) unter einen Hut bringen: in Übereinstimmung, in Einklang bringen

  將所有事協(xié)調(diào)一致

  z.B. Abteilungsleiter: „Frau Heinemann, besorgen Sie die Getränke für unser Abteilungsfest?“

  Frau Heinemann: „Tut mir leid, aber ich muss noch die Einladungen schreiben, einen passenden Raum finden und ... Ich weiß nicht, wie ich alles unter einen Hut bringen soll.“

  舉例:部長(zhǎng):“海內(nèi)曼女士,您為我們部門慶典買飲料嗎?”

  海內(nèi)曼女士:“非常抱歉,但是我還必須寫請(qǐng)?zhí)臀锷粋(gè)合適的場(chǎng)地并且……我不知道怎樣能將這所有的事都協(xié)調(diào)一致。”

  6. die erste Geige spielen: derjenige sein, der die wichtigen Entscheidungen trifft; die wichtigste Person sein

  是做重要決策的人;是最重要的人

  z.B. Versammlung in der Firma: „Liebe Kolleginnen und Kollegen! Wie Sie wissen, ist diese Woche meine letzte als Abteilungsleiterin. Dann gehe ich in Rente. Frau Schumann übernimmt meinen Platz. Ab heute spielt sie hier die erste Geige.“

  舉例:公司集體員工大會(huì):“親愛(ài)的同事們!你們知道,這個(gè)星期是我作為部門主管的最后一星期。這之后,我就要退休了。舒曼女士將接替我的位置。從今天開(kāi)始她是這里的決策人。”

【德語(yǔ)常用短語(yǔ)詞組】相關(guān)文章:

1.德語(yǔ)常用短語(yǔ)搭配詞組

2.德語(yǔ)常用短語(yǔ)詞組復(fù)習(xí)

3.德語(yǔ)常用短語(yǔ)詞組學(xué)習(xí)

4.德語(yǔ)生活常用短語(yǔ)詞組

5.德語(yǔ)短語(yǔ)詞組搭配

6.德語(yǔ)短語(yǔ)詞組積累

7.德語(yǔ)短語(yǔ)詞組學(xué)習(xí)

8.日常德語(yǔ)短語(yǔ)詞組積累