久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

活板原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-10-16 15:49:34 國(guó)際中小學(xué) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

活板原文及翻譯賞析

  活板選自沈括《夢(mèng)溪筆談·技藝》卷一八。選活板又叫活字印刷術(shù),中國(guó)四大發(fā)明之一。用雕板印刷書(shū)籍的方法唐朝人還沒(méi)有大規(guī)模采用。以下是關(guān)于活板原文及翻譯賞析,歡迎大家參考!

  《活板》原文

  板印書(shū)籍,唐人尚未盛為之。五代時(shí)始印五經(jīng),已后典籍皆為板本。

  慶歷中有布衣畢昇(畢升),又為活板。其法:用膠泥刻字,薄如錢(qián)唇,每字為一印,火燒令堅(jiān)。先設(shè)一鐵板,其上以松脂、蠟和紙灰之類冒之。欲印,則以一鐵范置鐵板上,乃密布字印,滿鐵范為一板,持就火煬之,藥稍熔,則以一平板按其面,則字平如砥。若止印三二本,未為簡(jiǎn)易;若印數(shù)十百千本,則極為神速。常作二鐵板,一板印刷,一板已自布字,此印者才畢,則第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有數(shù)印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以備一板內(nèi)有重復(fù)者。不用,則以紙?zhí)宽崬橐惶,木格貯之。有奇字素?zé)o備者,旋刻之,以草火燒,瞬息可成。不以木為之者,文理有疏密,沾水則高下不平,兼與藥相粘,不可取;不若燔土,用訖再火令藥熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。

  昇死,其印為予群從所得,至今保藏。

  譯文

  用雕版印刷書(shū)籍,唐朝人還沒(méi)有大規(guī)模地做這種事。五代時(shí)才開(kāi)始用雕版印五經(jīng),此后,重要書(shū)籍都是版印出來(lái)的。

  慶歷年間,有個(gè)平民叫畢昇(畢升),又發(fā)明了活版印刷。它的辦法是:用黏土來(lái)刻字模,(字模)薄得跟銅錢(qián)的邊緣一樣,每個(gè)字刻一個(gè)字模,用火燒使它堅(jiān)硬。先設(shè)置一塊鐵板,在上面用松脂、蠟混合紙灰這類東西覆蓋著。想印的時(shí)候,在鐵板上放一個(gè)鐵框子,(然后)就密密地排滿字模,排滿了就成為一版,(再)把它靠近火邊烤,(等到)松脂和蠟稍稍熔化,就用一塊平板放在版面上往下一壓,字印像磨刀石那樣平。如果只印兩三本,還不算簡(jiǎn)便;如果印幾十甚至成百上千本,那就極其快了。通常做兩塊鐵板,這一塊印刷,另一塊已經(jīng)另外在排字了,這一塊剛剛印完,那一塊已經(jīng)準(zhǔn)備好,兩塊交替使用,在極短的時(shí)間里就可以印完。每一個(gè)字都備有幾個(gè)字模,像“之”“也”等字,每一個(gè)字都有二十多個(gè)字印,用來(lái)防備它們?cè)谝话鎯?nèi)有重復(fù)的。不用的時(shí)候,就用紙條給它做標(biāo)記,每一個(gè)韻部的字做一個(gè)標(biāo)簽,用木格子把它存放起來(lái)。遇到平時(shí)沒(méi)有準(zhǔn)備的生僻字,立即刻制,用草燒火烘烤,一會(huì)兒就能制成。不用木頭刻活字的原因是,木的紋理疏密不勻,一沾水就會(huì)變得高低不平,再加上跟松脂等粘在一起,(卸版時(shí))拿不下來(lái);不像用膠泥燒制的字印,印完后再用火一烤,使藥物(松脂等物)熔化,用手一抹,字印自然就掉了下來(lái),一點(diǎn)也不會(huì)被藥物(松脂等物)弄臟。

  畢昇(畢升)死后,那些字模被我的堂兄弟和侄子輩們得到,到現(xiàn)在依然被珍藏著。

  賞析

  《活板》一文語(yǔ)言樸實(shí)、簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確。

  全文著重說(shuō)明活板的制作、印刷過(guò)程,解釋膠泥刻字的性質(zhì)特點(diǎn),少有修飾性詞語(yǔ),語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,通俗易懂。再說(shuō)簡(jiǎn)潔,如“膠泥刻字,薄如錢(qián)唇……火燒令堅(jiān)”,寥寥數(shù)語(yǔ),就非常清楚地說(shuō)明了活字的材料、形狀和加工方法。《活板》只用三百多字,便將我國(guó)板印書(shū)籍的歷史,活字版的創(chuàng)造、發(fā)明、用法、功效以及膠泥活字的優(yōu)點(diǎn)解說(shuō)得清楚明白。文中還多次用了代詞“之”,如“為之”“煬之” “帖之”“貯之”等,它們都分別指代相應(yīng)的實(shí)物,這就減少了內(nèi)容的重復(fù),有助于行文的簡(jiǎn)潔。用詞準(zhǔn)確也是本文顯著的優(yōu)點(diǎn)。如對(duì)膠泥字印火燒加熱,使之堅(jiān)硬成型,用“燒”;為了使鐵板上的藥物(松脂等物)軟化凝結(jié),將鐵板置于火上或火旁烘烤,用“煬”;為了便于拆版,用猛火高溫使藥物熔化,用“熔”!办芡痢钡摹办堋币彩菬囊馑,和“燒”是同義詞,所以用“燔”,避免用詞重復(fù),體現(xiàn)了文言的美感與不生厭!盁、“煬”、“熔”、“燔”這些詞用得都準(zhǔn)確、貼切。

  寫(xiě)作技巧

  本文抓住特點(diǎn)、說(shuō)明程序,有條不紊,給人以明晰、完整、系統(tǒng)的印象。

  寫(xiě)活字版印刷術(shù),緊扣“活”這一特征進(jìn)行說(shuō)明。在說(shuō)明時(shí)又主要按照工作程序的順序進(jìn)行說(shuō)明,并且通過(guò)與雕版的比較,體現(xiàn)活板的優(yōu)越性。例如寫(xiě)制版是按制字、設(shè)版、排字、煬版、平字的順序說(shuō)明的。寫(xiě)印刷:常用二板,一板印刷,一板布字,“此印者才畢,則第二板已具,更互用之,瞬息可就”。寫(xiě)拆版雖是附帶說(shuō)明,但膠泥制印的優(yōu)越性,也在與木頭刻字的比較中充分體現(xiàn)了活版的“活”。

【活板原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯賞析05-19

唐詩(shī)《春曉》原文及翻譯賞析10-26

春望原文及翻譯賞析08-20

將進(jìn)酒原文翻譯及賞析08-27

陳情表原文翻譯及賞析07-29

謝弘微傳原文翻譯賞析06-07

陋室銘原文及其翻譯賞析09-18

峨眉山月歌原文及翻譯和賞析10-12

離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」08-17

過(guò)秦論原文及翻譯10-08