久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

研修班中法翻譯服務合同

時間:2024-02-26 16:22:22 合同范本 我要投稿
  • 相關推薦

研修班中法翻譯服務合同

  隨著人們法律意識的加強,合同出現(xiàn)的次數(shù)越來越多,簽訂合同也是避免爭端的最好方式之一。那么大家知道合同的格式嗎?下面是小編幫大家整理的研修班中法翻譯服務合同,僅供參考,大家一起來看看吧。

研修班中法翻譯服務合同

  甲方:

  乙方:

  (甲方)聘請(乙方)擔任在北京舉辦的“研修班”和“研修班”兩項活動中法交傳傳譯和筆譯工作,經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商,就有關事項達成如下協(xié)議:

  工作安排:

  研修班:_____年_____月_____日到月日(授課時間約天)。研修班:_____年_____月_____日至月日(授課時間約天)。注:乙方只參加研修班授課時的翻譯工作(共計約天)和甲方要求的會議材料的筆譯工作。

  工作報酬:

  口譯:4000元(稅后)/每個工作日。每個工作日指上午和下午的授課時間(含討論交流)。如需晚上(18:00以后)加班,則另計加班費,每加班一個小時按照1000元計。

  筆譯:中譯法,每千字中文原稿的翻譯費為稅后300元(不含標點符號)。法譯中,翻譯費按中文譯稿的字數(shù)計費(不含標點符號),每千字同樣為稅后300元。

  付款方式:

  乙方在每個研修班結束后與甲方簽署“譯員口譯工作時間及文字翻譯數(shù)量確認單”作為結款依據(jù),在甲方客戶認可乙方工作的基

  礎上,甲方將于會議結束后5個工作日內(nèi)全額支付上述款項,以銀行轉帳的形式將翻譯費用打入譯員賬戶中或現(xiàn)金支付。乙方收到翻譯費時,按甲方要求簽署領款單和個人所得稅明細表。

  工作條件:

  譯員在工作地點有一間單獨客房作為休息及翻譯工作準備地點?谧g工作,甲方應在適當時間內(nèi)提前向乙方提供相關資料,以供乙方做好準備。

  筆譯工作,甲方應提前向乙方提供需要翻譯的文稿,以使乙方有合理充分的時間完成翻譯任務。

  乙方職責:

  乙方負責承擔甲方組織的研修班期間翻譯工作。乙方在會議召開前認真閱讀會議相關材料,做好翻譯前期準備工作,確保準確、及時、清晰,為甲方提供高質量的同聲翻譯服務。乙方應在上課前10分鐘到達教室,進行設備調(diào)試和翻譯準備。如有譯員屆時因不可抗力原因無法到場,乙方負責找到同等資歷的譯員予以替代,并在事前征得甲方的同意,此種情況不可超過總口譯工作量的10%。譯員需嚴格遵守職業(yè)道德,對非公開的會議內(nèi)容予以保密。

  甲、乙雙方任何一方的過失,造成協(xié)議不能履行或給對方造成損失,違約方需賠償對方的損失。如甲方在簽署協(xié)議后無故取消本次工作,應向乙方賠償約定翻譯費的一半金額作為補償。如乙方譯員由于各人原因不出席此次活動,或在會議活動中出現(xiàn)重大翻譯失誤影響會議的正常進行,應同樣向甲方賠償約定翻譯費的一半金額,或未完成翻譯量的翻譯費的一半金額作為補償。

  未盡事宜,甲、乙雙方友好協(xié)商解決。

  本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等效力,自簽字蓋章之日起生效,至雙方履行完義務后終止。

  甲方:

  乙方:

  代表(簽字):

  譯員簽字:

  日期:_____年_____月_____日

  日期:_____年_____月_____日

【研修班中法翻譯服務合同】相關文章:

翻譯服務合同12-01

翻譯服務合同10-30

翻譯的服務合同03-01

翻譯服務合同10-29

翻譯服務合同02-25

【精品】翻譯服務合同02-22

短期翻譯服務合同12-07

翻譯服務協(xié)議08-09

2022年翻譯服務合同12-21