- 相關(guān)推薦
法語(yǔ)專業(yè)個(gè)人簡(jiǎn)歷模板范本
李琴
三年以上工作經(jīng)驗(yàn) | 女 | 25歲(1986年1月14日)
居住地:西安
電 話:138********(手機(jī))
Email:liqin@
最近工作 [ 1年4個(gè)月 ]
公 司:XX出版社
行 業(yè):文字媒體/出版
職 位:法語(yǔ)翻譯
最高學(xué)歷
學(xué) 歷:本科
專 業(yè):法語(yǔ)
學(xué) 校:武漢理工大學(xué)
自我評(píng)價(jià)
本人在多行業(yè)多領(lǐng)域工作數(shù)年,法語(yǔ)流利,英語(yǔ)能力較好,在口譯和筆譯方面積累了豐富的經(jīng)驗(yàn),能夠勝任中英法三國(guó)語(yǔ)言互譯,能夠熟練操作各種辦公軟件及設(shè)備。性格獨(dú)立、工作負(fù)責(zé)、具有上進(jìn)心,富有團(tuán)隊(duì)合作精神,希望能夠擔(dān)任和翻譯相關(guān)的工作。
求職意向
到崗時(shí)間: 一周之內(nèi)
工作性質(zhì): 全職
希望行業(yè): 文字媒體/出版
目標(biāo)地點(diǎn): 西安
期望月薪: 面議/月
目標(biāo)職能: 法語(yǔ)翻譯
工作經(jīng)驗(yàn)
2011/2—至今:XX出版社 [ 1年4個(gè)月]
所屬行業(yè):文字媒體/出版
翻譯部 法語(yǔ)翻譯
1、負(fù)責(zé)翻譯法律文件,例如:法律協(xié)議、 合同書(shū)等;
2、負(fù)責(zé)行業(yè)新聞、公司財(cái)報(bào)的書(shū)面翻譯;
3、負(fù)責(zé)研究報(bào)告、項(xiàng)目資料的筆譯工作;
4、負(fù)責(zé)擔(dān)任商務(wù)會(huì)議中的口譯工作;
5、負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)與法國(guó)公司之間的工作,保證溝通順暢。
2009/52011 /1:XX進(jìn)出口貿(mào)易有限公司 [ 1年9個(gè)月]
所屬行業(yè):貿(mào)易/進(jìn)出口
業(yè)務(wù)部 法語(yǔ)業(yè)務(wù)
1、負(fù)責(zé)擔(dān)任****行業(yè)會(huì)展的助理翻譯,向法國(guó)客戶介紹中國(guó)產(chǎn)品;
2、負(fù)責(zé)收集和整理行業(yè)資料,保證公司的競(jìng)爭(zhēng)力;
3、負(fù)責(zé)開(kāi)拓海外合作渠道,促進(jìn)銷售;
4、負(fù)責(zé)翻譯產(chǎn)品資料、會(huì)議資料等。
2008/72009 /4:XX學(xué)會(huì) [ 10個(gè)月]
所屬行業(yè):學(xué)術(shù)/科研
國(guó)際交流部 法語(yǔ)翻譯
1、負(fù)責(zé)外文資料的引進(jìn)和翻譯;
2、負(fù)責(zé)參與國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)交流,增加科研能力;
3、負(fù)責(zé)與國(guó)外科研人員聯(lián)系和溝通,增加合作機(jī)會(huì);
4、負(fù)責(zé)整理和翻譯法文資料;
5、負(fù)責(zé)接待國(guó)外專家的來(lái)訪,擔(dān)任隨行翻譯。
教育經(jīng)歷
2004 /9 2008 /7 武漢理工大學(xué) 法語(yǔ) 本科
證 書(shū)
2006/12 大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)
2005/12 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)
語(yǔ)言能力
英語(yǔ)(熟練) 聽(tīng)說(shuō)(熟練),讀寫(xiě)(熟練)
法語(yǔ)(精通) 聽(tīng)說(shuō)(精通),讀寫(xiě)(精通)
【法語(yǔ)專業(yè)個(gè)人簡(jiǎn)歷】相關(guān)文章:
法語(yǔ)專業(yè)個(gè)人簡(jiǎn)歷5篇11-19
法語(yǔ)專業(yè)個(gè)人簡(jiǎn)歷(5篇)11-20
法語(yǔ)專業(yè)個(gè)人簡(jiǎn)歷集合5篇11-20
法語(yǔ)專業(yè)簡(jiǎn)歷08-30
法語(yǔ)專業(yè)簡(jiǎn)歷(精選11篇)01-17
法語(yǔ)專業(yè)簡(jiǎn)歷精選11篇01-16