久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

考研陷阱:別以為報了輔導班就萬事大吉

發(fā)布時間:2017-07-18 編輯:張莉

  每年都有很多人以為報了班就可以什么都不管了,其實除了大家跟著老師好好學之外,大家對于自己的“自我修養(yǎng)”必須要有一定的要求,下面是小編搜集整理的幾條建議,歡迎閱讀參考。

  1.扎實的單詞基本功

  可能大家會覺得單詞的問題是最好解決的。對于英語專業(yè)科班出身的同學,覺得自己的單詞量本來就不算小,只要多做閱讀就可以。但是大家在做翻譯練習的時候,是不是發(fā)現(xiàn)總是有一些你在中文中說特別簡單的東西卻在下筆的時候,比如國家的名字或者地名就是 大家普遍反映所謂“陰溝里翻船”的一類,甚至使有些同學鬧過用拼音來表示的笑話。過去在各大高校的試題中出現(xiàn)的國家或者地名有很多,比如“哈薩克斯坦”、 “馬爾代夫”、“緬甸”、“特拉維夫”等等。由此可以說明,在翻譯碩士考試當中,這些詞匯本身在原則上不超綱的,要求大家是應該信手拈來的。考研管家建議大家要歸類記單詞,盡量多地去記憶國家或者地名以及常用的外國人的名字的具體寫法。所以要做到扎實的單詞基本功絕非易事。那么對于非英語專業(yè)或者英語基礎(chǔ)并不是很好的同學來說,也由此能找到背單詞的方向。

  2.標準的英語發(fā)音

  大家也許會覺得這個和考試無關(guān)。但大家要意識到在復試中你的口語表現(xiàn)有時候是起到?jīng)Q定性作用的。很多高校的英語專業(yè)復試現(xiàn)場有一個默認規(guī)定,就是你的口語如果有夠差或者發(fā)音特別成問題,只要有一位老師覺得不夠滿意,你就會被一票否決。因此大家在準備初試的時候,就應當有意對于自己的口語水平有所意識,在晨讀的時候盡量去糾正自己的發(fā)音。畢竟,沒有任何一個用人單位愿意去招一個口語特別差或者發(fā)音特別爛的翻譯。至于要實現(xiàn)這一點,對于我們現(xiàn)在所處的一個電子產(chǎn)品隨處可見的時代是很容易實現(xiàn)的,網(wǎng)上有許多可以滿足大家提高口語的軟件,每天使用一下這 些軟件,跟著標準的發(fā)音朗讀,大家的口語就會逐步獲得提升,這樣就不至于在復試來臨之前那么慌著去惡補口語了。畢竟口語真的不是一時半會兒就能迅速提高的,因此考研管家建議大家應該在初試備考的過程中將它也提上日程。

  3.中英文自由轉(zhuǎn)換的能力

  作為翻譯專業(yè)碩士,這也同樣是個基本功,大家每天在做翻譯練習的時候也都是在鍛煉這個。但是要做到“自由”并不是很簡單的。因為畢竟英語和中文屬于不同語系,一個是注重“形合”而另一個是注重“意合”的,如此以來,在相互翻譯的時候除了基本的詞匯和語法需要到位之外,大家必須盡早研究各種翻譯技巧,比如增詞法、減詞法等等。與此同時,大家需要對英文的背景文化有較為深入的了解,比如你要翻譯“力大 如牛”,必須說“ as strong as a horse”,如果你不了解中西方文化的差異和對應,你根本不可能翻譯對,即便你單詞背得再多,語法學得再好也無法解決的問題。

  綜上,考研管家希望大家能夠按照以上的指導意見嚴格要求自己,不要以為報了輔導班有老師監(jiān)督就萬事大吉,一定要加強修煉,努力提高自己的翻譯自我修養(yǎng)。

最新推薦
熱門推薦