久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

2017年考研英語長難句復(fù)習(xí)指導(dǎo)

發(fā)布時間:2017-07-06 編輯:張莉

  長難句是考研英語復(fù)習(xí)的重要部分,為了讓2017年考研的同學(xué)更高效地復(fù)習(xí),小編搜集整理了考研英語長難句的復(fù)習(xí)復(fù)習(xí)指導(dǎo),2017年考生可以仔細(xì)了解一下。

  我們知道,考研英語試卷包括五大題型:完形填空,傳統(tǒng)閱讀,新題型,英譯漢和寫作,其中前三大題型考查同學(xué)們讀句子的能力,英譯漢主要考的是大家讀句子和寫句子的能力,寫作考的是寫句子的能力,所以總的來說,考研英語主要考查大家讀句子和寫句子的能力。很多同學(xué)在做考研真題時存在著難題,讀不懂句子,很大程度上在于不理解句子結(jié)構(gòu)。我們按照句子的結(jié)構(gòu)來劃分,把英語句子分為簡單句、并列句和復(fù)合句。對于簡單句,大家理解起來比較簡單,它只有一個主謂結(jié)構(gòu)。并列句較為復(fù)雜,它一般是由and,but,or,so等并列連詞連接。對同學(xué)們來說,最有難度的是復(fù)合句,這類句子是由不同的從屬連詞引導(dǎo),引導(dǎo)的是不同的從句,有名詞性從句(主語從句、賓語從句、表語從句、同位語從句等)、定語從句和狀語從句。對于長難句,大家首先要找到句子的主干部分,也就是主句,然后找引導(dǎo)詞,判斷這些引導(dǎo)詞引導(dǎo)的句子在整個句子中充當(dāng)什么成分。當(dāng)然了,有些句子很長,但是句子結(jié)構(gòu)很簡單,主要是因?yàn)檫@些句子存在很多修飾成分,大家在做真題的時候要注意這些成分與前面詞之間的關(guān)系。下面我們以考研真題里面的句子為例給大家簡單地分析一下:

  The conclusion of The Powers to Lead, his survey of the theory of leadership, is that a combination of hard and soft power, which he calls “smart power”, is the best approach.

  本句為復(fù)合句。主句為The conclusion of The Powers to Lead is that...,意為“他在《領(lǐng)導(dǎo)的力量》一書中得出的結(jié)論是……”。his survey of the theory of leadership為同位語,對The conclusion of The Powers to Lead進(jìn)行解釋說明,that引導(dǎo)表語從句,表明結(jié)論的內(nèi)容。which引導(dǎo)定語從句,修飾a combination of hard and soft power,這個定語從句which he calls “smart power”為插入成分,把表語從句中的主語和謂語隔開了。翻譯為:通過對領(lǐng)導(dǎo)力量的研究,他在《領(lǐng)導(dǎo)的力量》一書中得出的結(jié)論是軟硬權(quán)力相結(jié)合是組好的方式,他稱之為“靈巧力”。

  He is at his most interesting when discussing the moral aspects of leadership—in particular, the question of whether it is sometimes necessary for good leaders to lie—and he provides a helpful 12-point summary of his conclusions.

  本句為并列復(fù)合句。主句為He is at his most interesting,意為“他有極大的興趣”。When引導(dǎo)時間狀語從句,省略了主語he和be動詞is,破折號中間的內(nèi)容為插入語,補(bǔ)充說明前面的道德問題具體指代的內(nèi)容,其中of whether… to lie為介詞短語作定語,修飾the question,whether引導(dǎo)賓語從句,作of的賓語,for good leaders為介詞短語,意為“對好的領(lǐng)導(dǎo)來說”。and為并列連詞,連接兩個分句,第一個是復(fù)合句,He is…of leadership,第二個分句為簡單句he provides…his conclusions,其中of his conclusions為介詞短語作定語,修飾summary。翻譯為:他最感興趣的就是討論領(lǐng)導(dǎo)的道德問題,特別是好的領(lǐng)導(dǎo)有時是否也需要撒謊這一問題,并且他總結(jié)了有用的12點(diǎn)結(jié)論。

  In the United States, as already high gas prices rose even higher in the spring of 2008, the issue cropped up in the presidential campaign, with Senators McCain and Obama calling for a federal gas tax holiday during the peak summer driving months.

  本句為復(fù)合句。In the United States為地點(diǎn)狀語,as引導(dǎo)時間狀語從句as already high gas prices rose even higher,in the spring of 2008為從句中的時間狀語。主句為the issue cropped up,in the presidential campaign為介詞短語,在主句中作狀語。介詞短語with Senators...tax holiday在句中作伴隨狀語,伴隨著主句謂語動詞cropped up的動作而發(fā)生的,during the peak summer driving months為介詞短語作with引導(dǎo)的伴隨狀語的時間狀語。翻譯為:在美國,當(dāng)本來已經(jīng)很高的石油價格在2008年的春季升得更高時,這已經(jīng)成為總統(tǒng)競選的一個議題,參議員麥凱恩和奧巴馬呼吁在夏季開車高峰期設(shè)置一個聯(lián)邦汽油免稅期。.

  通過上面對長難句的分析,大家可以看出長難句的結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,分析起來有難度。我們的考研真題中有很多類似的句子,這就要求大家在今后的考研英語復(fù)習(xí)過程中,認(rèn)真學(xué)習(xí)語法知識,不斷地積累,逐步提高自己的英語水平。

最新推薦
熱門推薦