久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

職場提醒:你的工作處于危險中的6個信號

時間:2024-07-26 16:14:30 求職英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

職場提醒:你的工作處于危險中的6個信號

  6 Signs Your Job May Be in Jeopardy

  你的工作處于危險中的6個信號

  If you're worried that the daily dose of bad news about the economy could impact your next paycheck, you're not alone.

  如果你在擔(dān)心每天聽到的經(jīng)濟危機的惡訊會不會影響你的薪水發(fā)放,那么有這份擔(dān)心的,并非你一人。

  More than 2 of 3 respondents to a recent Yahoo! poll believe their job is in jeopardy due to the current economic slowdown.

  根據(jù)雅虎最近的一次名意測試顯示,有三分之二的參與調(diào)查者都認(rèn)為他們正因為經(jīng)濟衰退而面臨工作危機。

  While you never can be completely prepared to lose your livelihood, there are certain signs that may indicate that your job could be at risk.

  雖然你永遠(yuǎn)不會完全失去生計,但是你的工作如果正面臨危機的話肯定還是會有一些征兆的。

  Your Performance Assessment

  你的業(yè)績評估

  First, ask yourself some tough questions about your role at work, recommends business coach and author Mary Key. Your answers will provide good indicators.

  Mary Key是一位商業(yè)教授,也是一名作家,他推薦首先詢問自己一些關(guān)于工作的難題。你的答案會給自己提供很好的指示。

  The questions include: What would be the impact of your departure? What kind of ROI (return on investment) is your employer getting from your performance? Have you gotten positive reviews? Do you get along with coworkers? Can your skills translate to other positions within the firm?

  問題可以包括:你離開后會有什么樣的影響?你的雇主從你的表現(xiàn)中獲得了那些投資收益? 你是否得到過正面的表揚?你和同事相處是否良好?你的技能是否可以在公司內(nèi)部其他崗位使用?

  "If you are unsure of the answers to these questions, or if you have some responses that might be negative, your job may be on the chopping block in a downturn," says Key, who heads the leadership practice for the Institute for Corporate Productivity, in St. Petersburg, Florida.

  Key 說:“如果對這些問題的答案自己不是很確定的話,或者其中有些回答是負(fù)面的,那你的工作可能就是在經(jīng)濟低迷時期陷入了困局!彼欠鹆_里達州圣彼得堡的Corporate Productivity研究協(xié)會的領(lǐng)導(dǎo)主管。

  Time's Not on Your Side

  時間并不在你這里

  Having extra time for two-hour lunches, marathon computer games, and multipleinstant-message chats with loved ones doesn'tbodewell for a long future in your current position.

  可以悠閑地去吃2個小時的午餐,長時間地玩電腦游戲,或和多個熟識的人聊即時信息,這些都是你目前的職位沒有長遠(yuǎn)發(fā)展的不詳征兆。

  "If you were once a busy professional and now work is being taken away and given to someone else, or you're not being assigned new work, you should start asking some questions," says life and career coach Annemarie Segaric.

  “如果你曾經(jīng)很忙,而現(xiàn)在工作都被分給別人了,或者你沒有分配到新的任務(wù),你就要開始提出一些疑問了。”職業(yè)生活教練Annemarie Segaric說。

  Where Have All the Clients Gone?

  所有的客戶多去哪里了?

  If the new business team seems to be spinning its wheels, as major clients jump ship and they are not replaced, your job could be on the hit list.

  如果公司里新的業(yè)務(wù)團隊的工作看起來毫無進展,主要的客戶都被挖走了,而他們?nèi)匀贿沒被撤職,那你的工作可能就正處在危機中。

  "There is only so long that your boss can be giving you busy work," says Roberta Chinsky Matuson, president of Northampton, Massachusetts-based Human Resource Solutions. "Eventually, his boss will catch on, and it will be time to go."

  Northampton 是馬薩諸賽州解決人力資源相關(guān)問題的一家公司,其總裁Roberta Chinsky Matuson 說:“老板能讓你忙碌的時間只有這么長,最終,他的上司可能會讓他走人,而你也就該是時候走人了!

  Experienced Workers Need Not Apply

  不招聘有經(jīng)驗的員工

  Warning: Your company starts posting openings for entry-level workers, without announcing new initiatives or experiencing a mass exodusof employees.

  警告:你的公司在沒有新的通告或大量裁員的情況下公開招聘初級員工。

  "This is a clear sign that they are trying to cut payroll costs by hiring less experienced people," Matuson says. "It won't be long before you receive the pink slip."

  Matuson說:“這肯定是他們想以更少的薪水預(yù)算招聘缺少工作經(jīng)驗員工的預(yù)兆。離你收到解雇通知的日子也不遠(yuǎn)了!

  The Risk of Mergers

  公司合并的風(fēng)險

  If bad times drive your company to merge with a rival, start polishing your resume, advises Kevin Steele, president of The Winter, Wyman Companies.

  如果經(jīng)濟的不景氣迫使你們的公司開始和一家競爭對手合并的話,那你就要開始準(zhǔn)備簡歷了。The Winter, Wyman Companies公司的總裁Kevin Steele如是建議。

  "In almost all cases, there are many employees whose job responsibilities are duplicated by someone at the acquiring company, and, in an effort to cut costs and maximize ROI, the acquiring company will usually move quickly to eliminate the overlap," Steele says.

  Steele說:“這種情況無一例外會變成,在合并后的公司里很多員工的職責(zé)和別人重復(fù)了,然后在削減預(yù)算和控制投資收益成本的情況下,合并后的公司會迅速開始裁掉職責(zé)重復(fù)的員工!

  Friends in Similar Places

  在同一片職場上的朋友

  When friends or others you know who have equivalent jobs in the same or a related industry begin to suffer layoffs, know that you could be next.

  如果你認(rèn)識的和你在同一個或相關(guān)行業(yè)工作的朋友或熟人被解雇了,那么你就要警惕下個可能就會是你。

  "Layoffs happen in waves," says Segaric, author of "107 Tips for Changing Your Career While Still Paying the Bills." "What goes on in other companies can be used as a barometerfor what is happening in the industry as a whole."

  "107 Tips for Changing Your Career While Still Paying the Bills." 一書的作者Segaric 說:“經(jīng)濟動蕩時期裁員經(jīng)常發(fā)生。在其他公司發(fā)生的事情可以當(dāng)作整個行業(yè)的一個發(fā)展標(biāo)識!