- 相關(guān)推薦
怎樣表現(xiàn)才能讓面試官一眼相中
When people are looking for work, especially if they are between jobs, its not uncommon to have a crisis of confidence in interviews. As an interviewer, its pretty easy to spot someone who is experiencing this. They tend to do one of two things:
在人們找工作或是換工作時(shí),他們?cè)诿嬖嚂r(shí)總是會(huì)面臨自信危機(jī)。作為一個(gè)面試者,我能很輕易地識(shí)別出哪位求職者正在面臨這樣的危機(jī)。他們傾向于表現(xiàn)出以下兩種姿態(tài):
Act overly confident and boastful, hoping to appear too good to be true.
表現(xiàn)得過(guò)分自信和自負(fù),以期自己看起來(lái)好得難以置信。
Act extremely humble and too nice, hoping to appear very grateful for the opportunity.
表現(xiàn)得過(guò)分謙虛和友善,以期自己看起來(lái)對(duì)獲得這次機(jī)會(huì)深為感激。
Both approaches can cost the job.
這兩種表現(xiàn)都有可能使你的新工作泡湯。
Balance of Confidence & Humility
在自信和謙虛中尋找平衡
The secret to being likable in interviews is to find that fine balance of confidence and humility. There is a simple two-step process you can use when answering interview questions to help with that.
被面試官一眼相中的秘訣在于在面試中回答問(wèn)題時(shí),找到自信與謙虛之間的平衡。以下兩個(gè)簡(jiǎn)單的步驟將告訴你如何做到這一點(diǎn)。
1) Always talk about yourself using quantifiable accomplishments. Back-up every statement you make about your abilities with facts and statistics to validate what you are saying.
1)在自我展示時(shí)盡量使用可量化的成就。用事實(shí)和數(shù)據(jù)來(lái)支撐你關(guān)于自己能力的敘述。
2) Make it clear that while you are proud of these accomplishments, you did not achieve them alone. Give credit to those who helped you achieve those accomplishments as a way to prove you understand there is no "i" in "team."
2)接下來(lái)向面試官傳達(dá)這樣的信號(hào):雖然你為自己的成就感到驕傲,但是你深知這是團(tuán)隊(duì)合作的結(jié)果。并且贊美那些幫助你獲得以上成就的人,以證明你深知在團(tuán)隊(duì)中“我”其實(shí)沒(méi)有那么重要的道理。
You Are Not Special, But You Are Unique
記住你并不特別,但是你是獨(dú)一無(wú)二的
In interviews, your goal is to show the employer how youre unique from other candidates. Specifically, how that uniqueness will provide the greatest return on their investment. It is not your goal to appear special - none of us are. Keep that in mind on interviews and youll not only find it easier to keep the crisis of confidence in check, youll be more likeable too.
在面試中,你的目的是要顯示你的與眾不同。特別要說(shuō)明如果你被錄用了,你的與眾不同能給公司帶來(lái)怎樣的最大效益。你的目的不是要顯得你多么特別—事實(shí)上我們都很平凡。記住以上的幾點(diǎn)不僅能使你更輕松地面對(duì)自信危機(jī),而且也能讓你更受面試官青睞。
【怎樣表現(xiàn)才能讓面試官一眼相中】相關(guān)文章:
怎樣求職才合適11-11
怎樣看穿面試官的心理11-15
怎樣向面試官提問(wèn)-102-23
怎樣給面試官留下好印象11-20
跳槽時(shí)機(jī)怎樣才算成熟?11-11
怎樣說(shuō)話(huà)才不失“分寸”-社交禮儀11-11
讓面試官一眼看中你,全方位打造迷人電眼11-20
什么是強(qiáng)大的內(nèi)心?怎樣才算擁有它?04-22
怎樣給面試官留下良好的第一印象!11-20