久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

北京學生英文簡歷表格

時間:2024-06-21 19:29:06 英文簡歷 我要投稿
  • 相關推薦

北京學生英文簡歷表格2016

  2016年的求職季已經(jīng)來臨,下面是yjbys小編整理提供的關于英文簡歷的內(nèi)容給大家參考,快來看看吧。

北京學生英文簡歷表格2016

  北京學生英文簡歷表格

  個人簡歷英文模板

Name


Sex


照片 

birthday


Height


native place


nationality


membership


School


curriculum vitae


Major


Tel


Email


Postal Code


Address


self intro


hobbies


demonstrate


work
experience 


  關于英文地址的書寫規(guī)范

  一、寄達城市名的批譯

  我國城市有用英文等書寫的,也有用漢語拼音書寫的。例如“北京”英文寫為“Peking”,漢語拼音寫為“Beijing”二者雖然都是用拉丁字母,但拼讀方法不同,前者是以音標相拼,而后者則是用聲母和韻母相拼的,批譯時要注意識別,以免錯譯。

  二、街道地址及單位名稱的批譯

  常見有英文書寫、漢語拼音書寫、英文和漢語拼音混合書寫三種。1、英文書寫的,例如Address:6 East Changan Avenue  PeKing譯為北京市東長安街6號;2、漢語拼音書寫的,例如:105 niujie  Beijing譯為北京市牛街105號;3、英文、漢語拼音混合書寫的,例如:NO.70 dong feng dong  Rd.Guangzhou譯為廣州東風東路70號。

  三、機關、企業(yè)等單位的批譯

  收件人為機關、企業(yè)等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。批譯方法為:

  1、按中文語序書寫的要順譯。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.譯為上海食品進出口公司;

  2、以英文介詞短語充當定語,一般位于被修飾的名詞之后,譯在該名詞之前。例如:Civil Aviation Administration Of  China譯為中國民航局;

  3、機關、企業(yè)單位的分支機構一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co.

  Ltd Xian branch譯為北京電子有限公司西安分公司。

  201室--room 201

  12號--No.12

  2單元--Unit 2

  3號樓--Building No.3

  長安街--Changan Street

  南京路--Nanjing Road

  長安公司--changan Company

  寶山區(qū)--BaoShan District

  酒店--hotel

  花園--garden

  縣--county

  鎮(zhèn)--town

  市--city

  省--province

  室/房Room

  村Vallage

  號No.

  號宿舍Dormitory

  樓/層/F住宅區(qū)/小區(qū)Residential/Quater

  甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane

  單元Unit

  號樓/棟Building

  公司Com./Crop/LTD.CO

  廠Factory

  酒樓/酒店Hotel

  路Road

  花園Garden

  街Street

  信箱Mailbox

  區(qū)Districtq

  院Yard

  大學College

  例如:

  453002河南省新鄉(xiāng)市勞動路82號 張三

  Zhang

  San

  Room 82,

  Laodong Road,Xinxing City,

  Henan Prov.China 453002

  姓名方面

  外國人習慣是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到讓您一起填的,最好要注意一

  下順序,不過你要是填反了,也沒關系。中國銀行收支票時是都承認的。例如:劉剛,可寫成GangLiu,也可

  寫成LiuGang。

  地址翻譯

  翻譯原則:先小后大。中國人喜歡先說大的后說小的,如**區(qū)**路**號。而外國人喜歡先說小的后說大的,如

  **號**路**區(qū),因此您在翻譯時就應該先寫小的后寫大的。

  例如:

  中國山東省青島市四方區(qū)洛陽路34號3號樓4單元402戶,您就要從房開始寫起:

  Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong

  Prov,China(逗號后面有空格)。

  注意其中路名、公司名、村名等均不用翻譯成同意的英文,只要照寫拼音就行了。因為您的支票是中國的郵遞

  員送過來,關鍵是要他們明白。技術大廈您寫成TechnologyBuilding,他們可能更迷糊。

  注意:填寫姓名時,姓在前,名在后,中間空格,首字母大寫。填寫地址時,從小地址到大地址,逗號或空格后的第一個字母大寫。

 

【北京學生英文簡歷表格】相關文章:

英文簡歷范文表格09-12

英文簡歷表格06-13

英文簡歷表格模板09-15

有關英文簡歷表格10-13

2012實用英文簡歷表格10-01

物流專業(yè)英文簡歷表格07-01

英文簡歷表格實用范文08-28

求職英文簡歷表格模板05-11

人力資源英文簡歷表格09-07

英文簡歷表格模板word格式08-17