文化解析,走向“經(jīng)典”的大眾文本
【內(nèi)容提要】隨著金庸及其武俠小說在中國內(nèi)地理論界被高度推崇,大眾文本的“經(jīng)典化”問題日漸突出,一些大眾文本成為“經(jīng)典”,一方面是接受者、學者以及多元化語境共同“協(xié)商”的結果,另一方面是因為經(jīng)典已經(jīng)成了收藏一切文本發(fā)明的倉庫和反映人類各種智慧的模式所導致的結果;同時,雅俗共賞的文本特質(zhì)也是其進入經(jīng)典的通行證,但中國目前對某些大眾文本的“經(jīng)典”化,是在將其“拔高”為精英文本的前提下而進行的,是一種不完全意義上的“經(jīng)典”化。
【摘 要 題】本期專欄:當代文化研究
【關 鍵 詞】經(jīng)典化/經(jīng)典/大眾文本/精英文本
【正 文】
眾所周知,20世紀90年代以來,金庸及其武俠小說在中國內(nèi)地理論界被高度推崇。這種推崇所導致的一個必然結果,就是金庸及其作品的“經(jīng)典化”,其實,在大眾文本中,作者被“經(jīng)典化”的不止是金庸一個人,與他具有相似命運的,還有喜劇片的導演兼演員卓別林,美國的西部片導演約翰·福特,驚險片的導演希區(qū)柯克,以及創(chuàng)作出了《福爾摩斯探案》的柯南·道爾,撰寫了《飄》的瑪格麗特·米切爾,以及寫出了《啼笑因緣》、《八十一夢》的張恨水等;而作品被“經(jīng)典化” 的就更多了,如影片《亂世佳人》、《雨中曲》、《正午》、《克萊默夫婦》、《沉默的羔羊》及小說《湯姆叔叔的小屋》、《弗蘭肯斯坦》、《根》、《教父》、《人性的證明》等。被“經(jīng)典化”的結果,自然是這些作品成了人們認可的“經(jīng)典”之作,這些作者也就成了經(jīng)典文本的創(chuàng)作者。但是,這里隨之就出現(xiàn)了一個問題,即什么是“經(jīng)典”文本?它與精英文本的區(qū)別是什么?而要回答這個問題,須先從“經(jīng)典”的釋義開始。
“經(jīng)典”(classic)一詞在理論上有多種含義,也被不同的理論家在不同的意義上使用過。從王先霈、王又平主編的《文學批評術語詞典》對諸多研究者關于“經(jīng)典”論述的梳理,可以看出,文本上的“經(jīng)典”通常在三種意義上被使用:一是指“最優(yōu)秀”的作品,二是指被“廣泛承認”的作品,三是指在文本內(nèi)在特性上“復雜和不確定到了足以給我們留出必要的多元性的地步”的作品。這樣三種意義上的“經(jīng)典”作品,無疑主要是針對精英文本而言的,它或者指那些被評論家們譽為最優(yōu)秀的作品,或者是閱讀起來最復雜多義、能夠與讀者進行無止境對話的文本,或者是其地位已獲得廣泛認可的文本。事實上,歷史上的經(jīng)典文本也基本都是精英文本,它們被編選成文集,列入學生的必讀書目,寫進文學史或藝術史,并進行示范性的解讀,以作為“偉大的傳統(tǒng)”供世人拜讀和學習。這樣的文本“經(jīng)典”體系總是富于創(chuàng)新的作品的天下,似乎很難容得下程式化的大眾文本,而大眾文本仿佛也就永遠與“經(jīng)典”作品無緣。
其實不然,因為“經(jīng)典”從某種意義上來說,只是一個文本價值的評估尺度或標準,它的存在,在很大程度上依賴于某種尺度或標準的建立以及這個尺度或標準的制定者的威權。這也就是說,一種政治、文化或者宗教威權的存在,會帶來一種。尺度或標準的確立,而根據(jù)這個尺度或標準,就會遴選出一批作品成為這個威權所認可的“經(jīng)典”文本。因而,美國學者弗蘭克·克默德指出,經(jīng)典“實質(zhì)上是社會維持其自身利益的戰(zhàn)略性構筑,因為經(jīng)典能對于文化中被視之為重要的文本和確立重要意義的方法施加控制”[1]。而當這種威權發(fā)生動搖或者改變的時候,其作為“戰(zhàn)略性構筑”的文本“經(jīng)典”體系也會隨之發(fā)生動搖和改變,于是,新的威權與新的“經(jīng)典”的衡量尺度或標準會乘虛而入,逐漸建立起符合自身利益的新的經(jīng)典作品體系。就在這種改朝換代般的變化之中,一些不被既往經(jīng)典體系所認可的作品,包括大眾文本,獲得了“晉升”“經(jīng)典”的機會。
但是,大眾文本進入“經(jīng)典”的重要契機,卻不是一般意義上的傳統(tǒng)社會結構下的威權的改換。因為大眾文本根本就不屬于傳統(tǒng)社會,它是現(xiàn)代工業(yè)社會的產(chǎn)物,只有在從傳統(tǒng)的社會結構向現(xiàn)代社會結構轉(zhuǎn)變過程中出現(xiàn)的“經(jīng)典”重構中,才有可能獲得“經(jīng)典”的提名。當然,大眾文本這種提名的獲得,首先是基于現(xiàn)代社會遴選“經(jīng)典”作品尺度或標準的變化。由于“在實行民主政治的國家中再也不存在能夠強行頒定一部經(jīng)典的宗教或政治勢力了”,“與此同時,文學的領地已被縮小到了不再危及現(xiàn)存制度的安危的境地”,所以威權“也就沒有什么必要去做監(jiān)督或批準經(jīng)典的確立工作了”。如果說,在傳統(tǒng)社會結構下“意識形態(tài)的灌輸使得一種嚴格的經(jīng)典成為必要”的話,那么,只有當威權“放棄進行意識形態(tài)控制的目的”的時候,“經(jīng)典”“才能獲得解放”[2]。現(xiàn)代社會的統(tǒng)治者當然不會完全放棄意識形態(tài)領域的控制,但控制的程度顯然較傳統(tǒng)社會已經(jīng)有了很大程度的松動,而松動所直接導致的后果就是多元化社會的出現(xiàn)。正是這種多元化的社會,導致了“經(jīng)典”評估尺度或標準的變化,使“經(jīng)典”文本體系的成員構成也趨于多元。其次,大眾文本“經(jīng)典”提名的獲得,是基于大眾文本自身的繁榮。大眾文本的繁榮興盛使它自身產(chǎn)生了巨大的社會影響,這種影響不僅發(fā)生在廣大的接受群體——大眾中,而且也波及了向來很少關注大眾文本的專家學者群落,使得專家學者們已經(jīng)無法漠視它的存在,進而不得不正視它、認可它,以至于研究它。而專家學者們的關注與評價,無疑是大眾文本走向“經(jīng)典”的一個重要條件。所以,從某種意義上可以說,大眾文本獲取“經(jīng)典”提名,實質(zhì)上是作為文本接受者的大眾、專家學者以及現(xiàn)代社會多元化語境(其中有政治及文化威權的力量,而且是其中一種主要的力量)共同“協(xié)商”的結果。這正如有位學者在分析通俗文學時所指出的那樣,“‘通俗文學’經(jīng)典不是哪一個人的‘經(jīng)典’,它是一個協(xié)商的結果。它是各方力量一起抬出的一頂藍尼大轎。其中主要的力量,當然是專家們和讀者大眾”[3]。