- 相關(guān)推薦
淺論口譯教學(xué)多元化評(píng)估體系的構(gòu)建
摘要:結(jié)合國(guó)內(nèi)口譯教學(xué)評(píng)估的現(xiàn)狀以及國(guó)際上先進(jìn)的教育評(píng)估理念,文章提出建立口譯教學(xué)多元化評(píng)估體系的構(gòu)想。作者分別從口譯教學(xué)評(píng)估的主體、內(nèi)容、標(biāo)準(zhǔn)、方式與方法等五個(gè)方面具體論述了這一多元化評(píng)估體系的構(gòu)成。關(guān)鍵詞:口譯教學(xué);多元化;評(píng)估體系
口譯質(zhì)量評(píng)估在口譯教學(xué)中占有十分重要的位置。但如何開(kāi)展對(duì)學(xué)生口譯能力的評(píng)估卻一直是困擾口譯教學(xué)的一大難題,因?yàn)樵u(píng)估“既要考慮科學(xué)客觀,又要照顧特定的訓(xùn)練目標(biāo)和技能;既要關(guān)注普遍的水平,又不能忽視個(gè)人的需要;既要把握訓(xùn)練進(jìn)度,又要注重心理素質(zhì)的鍛煉與培養(yǎng)”(蔡小紅,2005/6:58)。目前,國(guó)內(nèi)各高校在制定口譯教學(xué)大綱時(shí)均有一套自己的教學(xué)評(píng)估體系,但現(xiàn)有的評(píng)估體系大都帶有不同程度的片面性,無(wú)法滿足口譯教學(xué)的實(shí)際需要。實(shí)踐表明,許多學(xué)生雖然得到了口譯任課老師給出的高分卻無(wú)法承擔(dān)真正的口譯任務(wù)。這一現(xiàn)狀雖然反映了口譯本身的特殊性,但是跟國(guó)內(nèi)口譯教學(xué)研究滯后以及現(xiàn)有教學(xué)評(píng)估體系存在的問(wèn)題也有很大關(guān)系。本文擬從國(guó)內(nèi)口譯教學(xué)評(píng)估的現(xiàn)狀出發(fā),探討口譯教學(xué)評(píng)估中特定的主體、標(biāo)準(zhǔn)、內(nèi)容、方式和方法,以求構(gòu)建一個(gè)多元化的口譯教學(xué)評(píng)估體系。
一、國(guó)內(nèi)口譯教學(xué)評(píng)估的現(xiàn)狀調(diào)查
2006年暑期,本人先后參加了廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)主辦的全國(guó)高?谧g教學(xué)研討會(huì)、中國(guó)譯協(xié)主辦的全國(guó)英語(yǔ)口筆譯翻譯教學(xué)與實(shí)踐高級(jí)研討班以及對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)主辦的第六屆全國(guó)口譯大會(huì)。在這三次口譯盛會(huì)上,本人與蔡小紅、劉和平等口譯專家以及來(lái)自全國(guó)各地高校的口譯老師就口譯教學(xué)評(píng)估進(jìn)行了討論交流,得到了許多啟示,也發(fā)現(xiàn)了不少問(wèn)題。根據(jù)研討會(huì)上的交流情況以及會(huì)后的問(wèn)卷調(diào)查,本人發(fā)現(xiàn),目前國(guó)內(nèi)口譯教學(xué)評(píng)估體中主要存在以下問(wèn)題:
。ㄒ唬┛谧g教學(xué)人員對(duì)口譯質(zhì)量評(píng)估的認(rèn)識(shí)和研究有待加強(qiáng)
口譯課程是最近幾年才在國(guó)內(nèi)高校大規(guī)模開(kāi)設(shè)起來(lái)的。由于受師資條件的限制,目前國(guó)內(nèi)除了為數(shù)不多的幾所大學(xué)具有比較專業(yè)的口譯教師外,全國(guó)其他大部分高校的口譯教學(xué)人員有相當(dāng)一部分沒(méi)有接受過(guò)系統(tǒng)的口譯技能和口譯教學(xué)培訓(xùn),對(duì)口譯質(zhì)量評(píng)估的認(rèn)識(shí)不夠深刻。因此,大部分老師依然采取傳統(tǒng)的評(píng)估方法對(duì)學(xué)生的口譯能力進(jìn)行評(píng)估。這顯然與口譯教學(xué)的規(guī)律相背離,勢(shì)必對(duì)口譯教學(xué)的效果造成不利的影響。
。ǘ┛谧g教學(xué)評(píng)估的價(jià)值取向存在偏差
受各地學(xué)校管理模式以及傳統(tǒng)教學(xué)評(píng)估理念的影響,有相當(dāng)一部分高校的口譯教學(xué)評(píng)估很大程度上仍然局限于為教學(xué)管理服務(wù)。很多高校的口譯教學(xué)評(píng)估流于形式,以考代評(píng)的現(xiàn)象比較普遍。評(píng)估的結(jié)果不是用來(lái)反映學(xué)生的真實(shí)口譯能力,更多的是用來(lái)判斷學(xué)生是否能夠獲得口譯課程的學(xué)分。評(píng)估成了教師和學(xué)校管理學(xué)生的主要手段和法寶。這種價(jià)值取向不利于學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和學(xué)習(xí)目標(biāo)的形成,勢(shì)必誤導(dǎo)口譯課程的教學(xué)方向以及口譯技能的訓(xùn)練方法。
。ㄈ┛谧g教學(xué)評(píng)估的主體單一,忽視了評(píng)估主體的多元性
問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果顯示,由于管理模式、師資條件、資金水平等方面的原因,大部分學(xué)校在對(duì)學(xué)生口譯能力的評(píng)估過(guò)程中只有任課老師一人參加,基本上沒(méi)有形成教師、學(xué)生、校外機(jī)構(gòu)等多元主體共同參與的評(píng)估體系,忽視了自我評(píng)估和社會(huì)評(píng)估的價(jià)值。這種由任課老師一人進(jìn)行評(píng)估的方式顯然會(huì)影響評(píng)估的客觀性和公正性。
。ㄋ模┰u(píng)估方式單一,評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)過(guò)于簡(jiǎn)單
問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果顯示,在口譯教學(xué)評(píng)估中,大部分口譯老師采用“平時(shí)成績(jī) 期末考試”的方式對(duì)學(xué)生進(jìn)行口譯能力評(píng)估。平時(shí)成績(jī)參考指標(biāo)也大都是學(xué)生的出勤率、課堂表現(xiàn)、作業(yè)完成情況等等。國(guó)內(nèi)只有極少數(shù)的學(xué)校建立了校內(nèi)口譯實(shí)訓(xùn)室和校外口譯實(shí)習(xí)基地。因此,大部分老師無(wú)法觀察學(xué)生在真實(shí)口譯場(chǎng)合或模擬現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境的口譯表現(xiàn)。這種簡(jiǎn)單地在教室組織一場(chǎng)考試的評(píng)估方式顯然無(wú)法真正反映學(xué)生的真實(shí)口譯水平。
二、口譯教學(xué)多元化評(píng)估體系的構(gòu)建
評(píng)估是口譯教學(xué)過(guò)程中十分重要的一個(gè)環(huán)節(jié),評(píng)估系統(tǒng)的合理設(shè)計(jì)可以在口譯訓(xùn)練中起到指揮棒的作用,可以更加客觀、更加科學(xué)地評(píng)價(jià)學(xué)生的口譯水平(蔡小紅,2005/6:59)。但是,科學(xué)的評(píng)估體系應(yīng)在先進(jìn)的教育評(píng)估理念的指導(dǎo)下,結(jié)合口譯教學(xué)的具體特點(diǎn),充分考慮口譯質(zhì)量評(píng)估所特有的每一個(gè)評(píng)估要素?谧g教學(xué)評(píng)估有其特有的評(píng)估主體、評(píng)估內(nèi)容、評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)、評(píng)估方式和評(píng)估手段,它們共同構(gòu)成了一個(gè)多元化的評(píng)估體系。鑒于目前國(guó)內(nèi)高校口譯教學(xué)評(píng)估中存在的種種問(wèn)題,建立一個(gè)科學(xué)的口譯教學(xué)評(píng)估體系實(shí)在必行。
。ㄒ唬┰u(píng)估主體多元化
在口譯教學(xué)中,評(píng)估可分為由學(xué)校老師和學(xué)生進(jìn)行的校內(nèi)單向評(píng)估和學(xué)校與校外職業(yè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行的合作評(píng)估(蔡小紅,2005/6:60)。口譯教學(xué)不能僅僅停留在課堂上,教學(xué)評(píng)估也不能僅僅停留在校內(nèi)課堂評(píng)估,參與口譯教學(xué)評(píng)估的主體不僅要有學(xué)校的老師和同學(xué),也要有校外的用人單位和社會(huì)機(jī)構(gòu)。任課老師、外籍專家、教師同行、學(xué)生本人、學(xué)生團(tuán)隊(duì)、社會(huì)機(jī)構(gòu)共同構(gòu)成了一個(gè)口譯教學(xué)的多元評(píng)估主體。多個(gè)主體共同參與評(píng)估,可以從多方面、多角度出發(fā)對(duì)教學(xué)活動(dòng)進(jìn)行更全面、更科學(xué)、更客觀的評(píng)估。(二)評(píng)估方式多元化
教學(xué)評(píng)估的方式有診斷性、形成性和總結(jié)性評(píng)估三種類型。所謂診斷性評(píng)估是指在教學(xué)目標(biāo)設(shè)定以后,在開(kāi)展具體的教學(xué)活動(dòng)之前,為了弄清學(xué)生在此前的學(xué)習(xí)狀況,有效地開(kāi)展計(jì)劃的教學(xué)活動(dòng)而進(jìn)行的一種“事前評(píng)價(jià)”。形成性評(píng)估則是指在教學(xué)過(guò)程中所進(jìn)行的一種持續(xù)的教學(xué)跟蹤評(píng)價(jià)?偨Y(jié)性評(píng)估是指一段時(shí)期的教學(xué)結(jié)束之后對(duì)學(xué)習(xí)效果進(jìn)行考察和評(píng)定的一種教學(xué)評(píng)價(jià)(徐小貞,2006)。在教學(xué)過(guò)程中的不同時(shí)段,對(duì)學(xué)生分別實(shí)施不同形式的評(píng)價(jià)有利于評(píng)估和教學(xué)過(guò)程相結(jié)合,考查學(xué)生成績(jī)背后的動(dòng)機(jī)取向和努力程度。口譯教學(xué)過(guò)程所進(jìn)行的診斷性評(píng)估、形成性評(píng)估以及總結(jié)性評(píng)估相互相成,共同構(gòu)成了多元的口譯教學(xué)評(píng)估模式。
。ㄈ┰u(píng)估內(nèi)容多元化
口譯質(zhì)量評(píng)估不但是對(duì)譯員譯語(yǔ)質(zhì)量的評(píng)估,也是對(duì)譯員在工作中心理語(yǔ)言運(yùn)動(dòng)、心理因素影響、認(rèn)知知識(shí)活動(dòng)的了解(蔡小紅,2002:281)。口譯質(zhì)量評(píng)估實(shí)際上就是對(duì)譯員整體素質(zhì)的評(píng)價(jià)。國(guó)際會(huì)議譯員協(xié)會(huì)(AIIC)的章程中明確要求譯員成為高素質(zhì)的雙語(yǔ)專家,熟練掌握各類口譯技巧,深入了解會(huì)議專題知識(shí)并成為知識(shí)廣博的“雜家”,還要有穩(wěn)定的心理素質(zhì)和高尚的職業(yè)素養(yǎng)(張維為,1999)。因此,譯員的語(yǔ)言水平、知識(shí)結(jié)構(gòu)、口譯技巧、心理素質(zhì)以及職業(yè)素養(yǎng)便構(gòu)成了口譯質(zhì)量評(píng)估的具體內(nèi)容。
。ㄋ模┰u(píng)估標(biāo)準(zhǔn)多元化
口譯標(biāo)準(zhǔn)是口譯教學(xué)評(píng)估的尺度。制定口譯的標(biāo)準(zhǔn)可以對(duì)學(xué)生所獲得的知識(shí)和技能進(jìn)行有針對(duì)性的評(píng)估。但是,標(biāo)準(zhǔn)不能是“經(jīng)驗(yàn)談”,它需具有一定的理論指導(dǎo)性和科學(xué)性,也應(yīng)具有相當(dāng)?shù)目尚行。?guó)內(nèi)口譯界一般把口譯的標(biāo)準(zhǔn)定義為“準(zhǔn)確、通順、及時(shí)”(張維為,1999:13)。這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)涉及口譯過(guò)程中的信息傳遞、語(yǔ)言使用、譯文表述以及譯反應(yīng)速度等等。在口譯教學(xué)評(píng)估中,我們可以參照這一標(biāo)準(zhǔn)建立具體的、細(xì)化的、可操
【淺論口譯教學(xué)多元化評(píng)估體系的構(gòu)建】相關(guān)文章:
旅游管理專業(yè)教學(xué)質(zhì)量評(píng)估體系的構(gòu)建03-28
淺議高校教學(xué)質(zhì)量的影響因素與評(píng)估體系的構(gòu)建03-22
基于多元智能理論的大學(xué)英語(yǔ)多元化教學(xué)評(píng)價(jià)體系構(gòu)建03-18
淺論高校青年教師課堂教學(xué)培訓(xùn)的體系構(gòu)建與設(shè)計(jì)03-18
汽車行業(yè)物料采購(gòu)定價(jià)評(píng)估體系的構(gòu)建03-12
淺論高校教師教學(xué)質(zhì)量學(xué)生評(píng)估體系研究03-18
微機(jī)測(cè)控課程教學(xué)體系的構(gòu)建與實(shí)踐12-09