- 相關(guān)推薦
分析商務(wù)英語教學(xué)現(xiàn)狀論文
在日常學(xué)習(xí)、工作生活中,大家都不可避免地會接觸到論文吧,借助論文可以有效訓(xùn)練我們運(yùn)用理論和技能解決實際問題的的能力。那么一般論文是怎么寫的呢?下面是小編精心整理的分析商務(wù)英語教學(xué)現(xiàn)狀論文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
分析商務(wù)英語教學(xué)現(xiàn)狀論文 篇1
摘要:在當(dāng)今經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展的時代,商務(wù)英語教學(xué)面臨著新的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。分析目前商務(wù)英語教學(xué)的現(xiàn)狀,提出商務(wù)英語的新型教學(xué)模式,以提高商務(wù)英語教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)出社會需要的商務(wù)復(fù)合型人才是我們現(xiàn)在所要做的主要任務(wù)。本文就從商務(wù)英語的現(xiàn)狀分析,探究其發(fā)展趨勢,提出正確的改革措施,以更好地適應(yīng)時代的需求。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語教學(xué);現(xiàn)狀;改革
商務(wù)英語作為一種特殊用途的英語,具有著適用性強(qiáng)和專業(yè)化的特點。隨著中國經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,對外貿(mào)易往來日益頻繁,商務(wù)英語的重要性日益凸現(xiàn)出來,因此需要有更多優(yōu)秀的商務(wù)英語專業(yè)人才來適應(yīng)商務(wù)的發(fā)展,這就給商務(wù)英語教學(xué)提出了很大的要求,不過這既是機(jī)遇又是挑戰(zhàn)。商務(wù)英語作為一個培養(yǎng)應(yīng)用型人才的專業(yè),既強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生扎實的語言基礎(chǔ),又注重培養(yǎng)學(xué)生的實際應(yīng)用能力,不單單只是“商務(wù)”+“英語”的簡單組合。對于現(xiàn)在的商務(wù)英語教學(xué)存在著許多問題,我們要從現(xiàn)存的問題做出客觀的分析,對商務(wù)英語教學(xué)進(jìn)行不斷的探索和研究,抓住機(jī)遇,迎接挑戰(zhàn)。
1目前商務(wù)英語的教學(xué)現(xiàn)狀及存在的問題
1.1現(xiàn)狀
目前,我國商務(wù)英語教學(xué)主要采用傳統(tǒng)的英語教學(xué)方式,課堂上以教師為主,以講授商務(wù)知識、講解單詞、試題等為主。學(xué)生只是被動的學(xué)習(xí),單詞、課文的講解使很多學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中感到內(nèi)容空洞乏味,感受不到商務(wù)英語的獨特之處,學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)積極性,逐漸失去對這門課程的興趣。商務(wù)英語詞匯大部分是平時熟悉的單詞,但是在商務(wù)領(lǐng)域卻具有新的含義,但是詞匯和句型本身并不復(fù)雜。另外,長期以來,商務(wù)和英語的教學(xué)并沒有很好地結(jié)合起來,這也是當(dāng)前商務(wù)英語教學(xué)存在的一個主要的問題。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和社會的日趨國際化,市場上需要大量商務(wù)英語專業(yè)人才,但是現(xiàn)在的商務(wù)英語教學(xué)過于注重基礎(chǔ)知識的傳授,忽視聽說讀寫各項技能的提高,一味的認(rèn)為擁有基礎(chǔ)知識就代表學(xué)好了這門課程,對于學(xué)生的實際運(yùn)作能力的培養(yǎng)十分匱乏,在一定程度上直接導(dǎo)致了商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)的學(xué)生很難達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目標(biāo),學(xué)生畢業(yè)后也會發(fā)現(xiàn)所學(xué)的專業(yè)知識很難適應(yīng)時代的需要,步入社會會覺得什么也沒學(xué)到,使得商務(wù)英語人才的供應(yīng)與市場需求嚴(yán)重脫節(jié)。但是,隨著我國商務(wù)對外合作交流的不斷深入,商務(wù)英語教學(xué)逐漸受到越來越多的關(guān)注和重視。在課程體系、課程設(shè)置、教學(xué)方式等方面的改革也都取得了一定的成效,F(xiàn)行的商務(wù)英語課程設(shè)置,在傳統(tǒng)的語言知識和實用技能類課程的基礎(chǔ)上新增設(shè)了專業(yè)知識類課程和背景類知識課程。這使得商務(wù)英語課程步入一個新的階段,更好的適應(yīng)商務(wù)市場的需求,為培養(yǎng)更加優(yōu)秀、專業(yè)、合格的商務(wù)人才提供了良好的環(huán)境。
1.2存在的問題
1.2.1課程設(shè)置不合理
目前我國商務(wù)英語的課程在很大程度上只是單純的借鑒專業(yè)英語教學(xué)的課程設(shè)置,在傳統(tǒng)的語言知識的基礎(chǔ)上增加一些商務(wù)類相關(guān)的課程,并沒有將英語課程和商務(wù)很好的結(jié)合起來,不能夠突出教學(xué)的重點。同時也會讓學(xué)生感覺不到學(xué)習(xí)的重點是商務(wù)知識,對于學(xué)生來說學(xué)習(xí)的重點還是英語,這樣學(xué)生根本學(xué)不到與專業(yè)對口的知識,F(xiàn)在社會需要的是復(fù)合型專業(yè)人才,所以商務(wù)英語專業(yè)的課程設(shè)置應(yīng)緊密結(jié)合社會需求,培養(yǎng)“一專多能”的綜合型人才。從教學(xué)的內(nèi)容來看,我國商務(wù)英語教材大多是在國外教材的基礎(chǔ)之上進(jìn)行加工的,并未結(jié)合我國的國情和商務(wù)實際情況,更沒有考慮到我國學(xué)生英語學(xué)習(xí)的習(xí)慣。從整體上看,雖然引進(jìn)的教材具有較高的權(quán)威性,但很難適應(yīng)我國目前的商務(wù)情境。此外,教學(xué)內(nèi)容和教材知識結(jié)構(gòu)單一、內(nèi)容陳舊老化,嚴(yán)重滯后于國際商貿(mào)蓬勃發(fā)展的形勢。
1.2.2教學(xué)手段和教學(xué)方法相對落后
就商務(wù)英語這門課程來說,多數(shù)學(xué)生認(rèn)為自己日后肯定不會從事此類工作,或者覺得太過于遙遠(yuǎn),再加上商務(wù)知識本身就比較難學(xué),與日常生活聯(lián)系也不是很密切,學(xué)生從內(nèi)心對商務(wù)英語課程就產(chǎn)生了一種抵觸心理。再加上在教學(xué)中教師也不能調(diào)動起學(xué)生的積極性,使得商務(wù)英語這門課程變成了與普通的英語課程沒有太大差別的傳統(tǒng)英語專業(yè)課;在教學(xué)方法方面,教師依舊采用單一的“填鴨式”教學(xué),把商務(wù)知識和英語學(xué)習(xí)分裂開來,讓學(xué)生不能把商務(wù)知識和英語知識更好的融合一體,更不能運(yùn)用地道的英文來表達(dá)所學(xué)的商務(wù)專業(yè)知識,這種教學(xué)手段和方法根本無法實現(xiàn)培養(yǎng)出商務(wù)英語專業(yè)人才的最終目標(biāo)。
1.2.3商務(wù)英語專業(yè)教師稀缺
商務(wù)英語作為一門新興的學(xué)科,多數(shù)教師都是由外語專業(yè)的教師擔(dān)任。他們雖然都是在英語教學(xué)方面有著豐富的專業(yè)教學(xué)經(jīng)驗,但是由于對商務(wù)知識了解甚少,也沒有進(jìn)行過商務(wù)知識的系統(tǒng)學(xué)習(xí),對商務(wù)英語這門學(xué)科了解比較膚淺,他們對商務(wù)知識的掌握缺乏專業(yè)性,知識的`含量也不夠。因此,他們傳授給學(xué)生的知識也都只是表面的內(nèi)容,學(xué)生也無法更深層次的去理解,更不同提實際的應(yīng)用了。雖然有畢業(yè)于商務(wù)英語專業(yè)的教師,但是由于商務(wù)英語是近些年才發(fā)展起來的,畢業(yè)的學(xué)生大多數(shù)也都缺乏基本的教學(xué)技能,更沒有真正的在商務(wù)活動中實踐過的機(jī)會,對于商務(wù)經(jīng)驗的積累甚少,這也很難成為一名優(yōu)秀的商務(wù)英語教師。
1.2.4學(xué)生的實踐機(jī)會少
商務(wù)英語是一門實踐性很強(qiáng)的學(xué)科,是在商務(wù)環(huán)境中使用的應(yīng)用型英語。但是就我國目前來看,商務(wù)英語課程大都是在課堂上以教師傳授、學(xué)生聽講的形式進(jìn)行,未能給學(xué)生提供真實的商務(wù)環(huán)境,學(xué)生不能真正掌握商務(wù)英語知識,實踐應(yīng)用能力得不到提高。這就給學(xué)校甚至國家提出了相應(yīng)的挑戰(zhàn)。
2 充分認(rèn)識商務(wù)英語教學(xué)的特殊性
商務(wù)英語教學(xué)源于英語教學(xué)但又不同于英語教學(xué),在目的性、專業(yè)性和交際能力等方面也有其特殊性。許多教學(xué)人員或者管理者都認(rèn)為學(xué)生只有在良好的英語基礎(chǔ)之上才能學(xué)好商務(wù)英語知識,他們片面的認(rèn)為英語專業(yè)知識能在很大程度上代替商務(wù)英語專業(yè)知識,并且在教學(xué)過程中也是基本完全使用傳統(tǒng)的英語專業(yè)教學(xué)方法,這很不利于商務(wù)英語知識的傳授,不能夠滿足社會對商務(wù)英語人事的需求。除此之外,商務(wù)英語和普通英語的還表現(xiàn)在它們所涉及的專業(yè)領(lǐng)域方面。普通英語是商務(wù)英語的基礎(chǔ),對于商務(wù)英語的教學(xué)不僅強(qiáng)調(diào)扎實的語言基本功和基礎(chǔ)知識,更加強(qiáng)調(diào)專業(yè)的商務(wù)知識。從商務(wù)英語教學(xué)的特殊性可以看出,商務(wù)英語教學(xué)和大學(xué)英語教學(xué)相比較是有很大難度的,它對授課教師、教材的編寫和教學(xué)方法等都提出了更高的要求。
3 商務(wù)英語教學(xué)的發(fā)展趨勢
3.1進(jìn)一步改革課程體系
課程體系對教學(xué)總體目標(biāo)和整體效果的實現(xiàn)有著緊密的聯(lián)系,它直接影響著學(xué)生的知識結(jié)構(gòu)、能力和素質(zhì)。為了完善我國在商務(wù)英語課程教學(xué)中的發(fā)展不均衡等現(xiàn)狀,進(jìn)一步進(jìn)行課程體系改革成為當(dāng)前緊要任務(wù)。
3.1.1明確商務(wù)英語課程的培養(yǎng)目標(biāo)
培養(yǎng)目標(biāo)是課程設(shè)置的主要依據(jù)。對于我國現(xiàn)在來說,培養(yǎng)適應(yīng)國際需要的優(yōu)秀商務(wù)英語專業(yè)人員是當(dāng)前我國商務(wù)英語教學(xué)的主要培養(yǎng)目標(biāo),要培養(yǎng)在知識、能力、素質(zhì)各方面都滿足國際貿(mào)易需要的商務(wù)人才。因此,我國現(xiàn)在要重新整合和優(yōu)化現(xiàn)行的課程設(shè)置,以達(dá)到預(yù)期目標(biāo)的需要。
3.1.2開設(shè)多樣化的課程
商務(wù)英語涉及涉及領(lǐng)域眾多,因此對于商務(wù)英語課程來說也要與各學(xué)科之間相互交叉、相互滲透,有助于學(xué)生獲得其他相關(guān)學(xué)科的知識,從不同層面獲取廣泛信息,加深對商務(wù)英語的學(xué)習(xí)和理解。對于課程的設(shè)置,不要只局限于單純地注重教授商務(wù)專業(yè)的理論知識,而應(yīng)結(jié)合各個特殊領(lǐng)域所需的專業(yè)知識來開設(shè)課程,以培養(yǎng)市場需要的復(fù)合型人才;對于學(xué)生來說,學(xué)校應(yīng)允許學(xué)生選擇其他專業(yè)的課程進(jìn)行選修;對于學(xué)校來說,應(yīng)盡量多的聘請商務(wù)專業(yè)知名人士開展講座,幫助教師和學(xué)生更全面、更專業(yè)的了解商務(wù)方面相關(guān)知識和內(nèi)容。
3.1.3注重學(xué)生商務(wù)能力的培養(yǎng)
商務(wù)英語是一門應(yīng)用類學(xué)科,不僅要學(xué)到專業(yè)的基礎(chǔ)知識,商務(wù)實踐能力也是極其需要鍛煉的一方面。因此能力的培養(yǎng)成為人才培養(yǎng)的重中之重。在新的課程改革中,要時刻注重學(xué)生商務(wù)交際能力和思維能力的培養(yǎng)。
3.2進(jìn)一步改進(jìn)教學(xué)手段和教學(xué)方法
傳統(tǒng)的商務(wù)英語教學(xué)方法以強(qiáng)調(diào)詞匯和語法為主,教師占據(jù)課堂的大部分時間,主要講授商務(wù)相關(guān)知識,學(xué)生作為學(xué)習(xí)的被動者,只需坐在課堂傾聽教師的講解即可,真正進(jìn)行交流和操作的機(jī)會基本沒有,極大地制約了學(xué)生能力的培養(yǎng)。這種教學(xué)方法不僅達(dá)不到教學(xué)的最終效果,還讓學(xué)生對商務(wù)英語這門課程心生厭惡。想要解決這一問題,就必須采用靈活多樣的教學(xué)方法,讓學(xué)生真正參與到課堂中,成為商務(wù)英語學(xué)習(xí)的主人。只有進(jìn)一步改革教學(xué)手段和方法,才能滿足教學(xué)的需要,培育出適合社會發(fā)展的專業(yè)人才。對于當(dāng)今信息技術(shù)的不斷發(fā)展,多媒體的到來為教學(xué)提供了現(xiàn)代化的教學(xué)手段,這也使得商務(wù)英語課程更加形象,增強(qiáng)教學(xué)效果,提高教學(xué)質(zhì)量,還能帶給學(xué)生與當(dāng)代經(jīng)濟(jì)發(fā)展緊密結(jié)合的教學(xué)內(nèi)容。此外,教師還可以利用互聯(lián)網(wǎng)這個虛擬世界,給學(xué)生提供網(wǎng)上學(xué)習(xí)的機(jī)會,這樣能讓學(xué)生不受時空的局限鞏固在課堂上所學(xué)的知識,更好的掌握商務(wù)英語內(nèi)容。此外,有許多學(xué)者提倡任務(wù)型教學(xué)法。這種方法就是學(xué)習(xí)者為了完成某一項任務(wù),以情景為中心,調(diào)動各種語言和非語言的資源。在完成任務(wù)的過程中,學(xué)生會一直處于積極主動地狀態(tài)。不過這種方法僅限于在學(xué)生對相關(guān)知識了解和熟悉的基礎(chǔ)之上。
3.3進(jìn)一步改善教學(xué)環(huán)境
3.3.1改善教學(xué)硬件
硬件設(shè)施是教學(xué)的基礎(chǔ)。當(dāng)前商務(wù)英語教學(xué)中的教學(xué)輔助手段相對落后,各院校應(yīng)該加大改革力度,增加投入,更好地滿足新時代的需求。如設(shè)置商務(wù)英語多媒體教室、投影儀、幻燈片、計算機(jī)等現(xiàn)代化多媒體手段,為商務(wù)英語教學(xué)提供完備的硬件基礎(chǔ)。
3.3.2加強(qiáng)教材建設(shè)
教材是達(dá)到教學(xué)目標(biāo)的重要保證。目前我國書市上的商務(wù)英語教材雖有一些種類,但是與普通英語教材的種類比起來,質(zhì)量參差不齊。教材建設(shè)的力度和步伐有待進(jìn)一步加強(qiáng)。
3.3.3加強(qiáng)師資隊伍建設(shè)
商務(wù)英語教師的能力和水平直接影響著學(xué)生的水平和興趣,影響著復(fù)合型人才的培養(yǎng)。學(xué)?梢匝堃恍⿲I(yè)的商務(wù)知名人士以座談或講座的形式向教師和學(xué)生傳授商務(wù)專業(yè)知識;或者可以聯(lián)系一些企業(yè)進(jìn)行真正的實踐,加強(qiáng)與專業(yè)人員的交流和協(xié)調(diào)配合。
4 結(jié)束語
在目前嚴(yán)峻的就業(yè)形勢下,商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生要想適應(yīng)時代的需求就要完全掌握商務(wù)英語的專業(yè)知識,這也給商務(wù)英語教師提出了很大的要求。想要成為專業(yè)、全面的商務(wù)英語人才,不僅要有扎實的商務(wù)英語基礎(chǔ)知識,還要掌握和精通商務(wù)語言的相關(guān)文化背景信息。綜上所述,只有充分了解我國商務(wù)英語教學(xué)所面臨的的問題,緊緊跟隨時代的步伐,牢牢的把握住培養(yǎng)復(fù)合型人才的核心,才能更好的適應(yīng)商務(wù)市場的發(fā)展。商務(wù)英語的培養(yǎng)目標(biāo)不僅是復(fù)合型人才,更是應(yīng)用型人才,因此對學(xué)生能力的培養(yǎng)至關(guān)重要,其中尤為重要的就是交際能力。良好的人際溝通能力和交流能力能讓學(xué)生在將來的工作中輕松地嶄露頭角,成功地建立商務(wù)業(yè)務(wù)關(guān)系,增強(qiáng)自信心。教師也可利用多媒體等教學(xué)設(shè)備,向?qū)W生呈現(xiàn)商務(wù)英語情景,讓學(xué)生進(jìn)行模擬實踐,在輕松活躍的課堂氣氛中增加學(xué)生的語言輸出機(jī)會,提高學(xué)生的交際能力。當(dāng)然,師資隊伍的建設(shè)也不容忽視。商務(wù)英語教師的能力和水平直接影響到學(xué)生的水平和興趣,學(xué)?梢怨膭罱處焻⒓由虅(wù)英語的培訓(xùn)班或研討會,給老師提供更多的學(xué)習(xí)機(jī)會。當(dāng)然,教師自身也要在課下多“充電”,提高自己的能力。中國的經(jīng)濟(jì)正處于高速發(fā)展期,需要大量的商務(wù)英語人才。相信在學(xué)校和教師的共同努力下,在科學(xué)的課程體系和教學(xué)方法的支撐下,我國的商務(wù)英語教學(xué)必將跨上一個新的臺階,為國家培養(yǎng)出更多更優(yōu)秀的商務(wù)人才。
參考文獻(xiàn):
。1]鄒函.淺析商務(wù)英語教學(xué)在全球化背景下的改革[J].世界家苑,2011
。2]張仁霞.對于商務(wù)英語教學(xué)的幾點思考[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報,2006.
[3]馮小釘.關(guān)于經(jīng)貿(mào)英語教學(xué)改革的思考[J].北方論壇,2003
。4]楊文輝.商務(wù)英語專業(yè)特色與創(chuàng)新教學(xué)模式探討———貫通三個環(huán)節(jié)融合兩種能力綜合培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)素質(zhì)[J];港航論壇,2007
。5]萬明莉;程麗華.淺談商務(wù)英語的發(fā)展及其教學(xué)模式[J];佳木斯大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報,2007
分析商務(wù)英語教學(xué)現(xiàn)狀論文 篇2
一、商務(wù)英語翻譯的特點
1.商務(wù)英語詞匯具有較強(qiáng)的專業(yè)性
由于商務(wù)英語涉及到各個領(lǐng)域,又具有不同的語言環(huán)境,使商務(wù)英語翻譯需要對專業(yè)詞匯進(jìn)行精準(zhǔn)的運(yùn)用,在翻譯工作中涉及到大量的商務(wù)英語專用詞匯、具有商務(wù)英語含義的普通詞匯和商務(wù)新詞縮略詞等。商務(wù)英語的專業(yè)詞匯量較大,且都帶有詞義比較專一的特點。例如:free on board (離岸價格),shipment tracking(貨物跟蹤) 等,這就要求翻譯人員要掌握大量的專業(yè)詞匯和民族、地理環(huán)境、風(fēng)土人情、歷史習(xí)俗等方面的文化差異,要掌握和了解平時較熟悉的詞語在特定商務(wù)活動中的特定含義,盡量減少在商務(wù)英語翻譯工作中出現(xiàn)的錯誤。例如:代表流行的、通俗的、受歡迎的含義的popular一詞,在商務(wù)英語的語言環(huán)境下,就應(yīng)該翻譯成“暢銷”一詞更為適合。
2.商務(wù)英語語句簡潔得體
在國際商務(wù)貿(mào)易交流活動中是非常講究時間和效率的,雙方的合作交流活動在注重商務(wù)禮儀的前提下,商務(wù)英語翻譯必須要做到簡潔得體、能夠熟練準(zhǔn)確地表達(dá)人們要表達(dá)的內(nèi)容,準(zhǔn)確無誤地接收到對方表達(dá)的正確意思,并簡潔地用語言和文字表述出來。為了較為準(zhǔn)確地、簡潔地表述所要陳述的內(nèi)容,在國際商務(wù)貿(mào)易交流活動中經(jīng)常使用被動語態(tài)和祈使句、非謂語動詞、情態(tài)動詞等。
3.商務(wù)英語術(shù)語意義具體完整
由于世界各國存在語言、民族、地理環(huán)境、風(fēng)土人情、歷史習(xí)俗等方面的文化差異,在國際貿(mào)易的商務(wù)交流活動中,要求商務(wù)英語翻譯要能夠準(zhǔn)確熟練地掌握和運(yùn)用專業(yè)術(shù)語,最大限度地保證商務(wù)活動翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性,要結(jié)合不同地區(qū)的民族、地理環(huán)境、風(fēng)土人情、歷史習(xí)俗等方面的文化差異,要把專業(yè)術(shù)語的意義表述得具體完整,使聽者能夠準(zhǔn)確無誤地接受到對方所表述的完整意思,確保商務(wù)活動公平、快捷、有序的開展。
二、商務(wù)英語翻譯存在的主要問題
1.受文化差異影響導(dǎo)致語用精確性較差
由于受各國文化差異的影響,世界上各個國家、各個民族的語言表達(dá)習(xí)慣和詞匯體系都是不同的,漢語和英語在語言表達(dá)習(xí)慣和詞匯體系方面存在著較大的差別。在國際貿(mào)易的商務(wù)活動中,雙方交流人員在邀請、稱呼、問候等環(huán)節(jié)的語言交流都存在差異。例如,當(dāng)你成功地幫助了一個人或完成一項艱巨的任務(wù),對方向你表示感謝時,中國人經(jīng);卮稹安挥弥x”或“不客氣”,但在西方的英語中卻使用“you are welcome”來回答。中國作為古老的文明國家,人們受古代傳統(tǒng)的文化影響較深,在語言交流時,經(jīng)常表現(xiàn)出謙虛、委婉,經(jīng)常使用一些模糊性詞語來表達(dá)要說的意思,這就造成了在國際貿(mào)易的商務(wù)活動中由于語用精確性較差,直接影響到我們所要表達(dá)的真實意思。
2.詞匯的翻譯缺乏準(zhǔn)確性
由于受東西方文化較大差異的影響,一些英語在翻譯成漢語時很難表達(dá)出英語的`完整含義,而一些漢語在翻譯成英語時也出現(xiàn)了很難表達(dá)出漢語的完整意思,造成了詞匯在翻譯時缺乏準(zhǔn)確性的這一現(xiàn)實問題。例如,英語“desk copy”一詞,原始的完整的意思是“向作者贈送樣書,表示感謝”,而翻譯成中文后,就直譯成“贈書”,沒能完全表達(dá)出該詞匯的完整意思。在國際貿(mào)易的商務(wù)英語翻譯中,還經(jīng)常會遇到中英文都有的單詞,但由于歷史文化的不同,詞語在表達(dá)意思上卻存在較大的差別,給翻譯工作造成較大的困難。例如,“龍”是中華民族精神的象征,它代表著權(quán)力、力量和吉祥,古代皇帝被稱之為“真龍?zhí)熳印?中華民族被稱之為“炎黃子孫、龍的傳人”.把“龍”譯成英語就是“dragon”,而“dragon”在英語中表示恐怖的妖怪和怪物,是貶義詞。
3.句式的翻譯經(jīng)常出現(xiàn)偏差和錯位
中華民族是東方文化的代表,東方文化非常注重形象思維,而西方國家則比較注重抽象思維,東西方文化的差異直接造成了英語句式翻譯會經(jīng)常出現(xiàn)偏差和錯位。英語句式的邏輯性較強(qiáng),重視句式的完整性,使用的人稱非常少,在客觀事物的描述上非常重視,這就使我們在商務(wù)英語翻譯時會經(jīng)?吹酱罅康谋粍泳涫。漢語語句的特點是信息表達(dá)的完整性,講究悟性和意會,對語法的應(yīng)用較少。由于英語和漢語歷史文化背景的不同,在商務(wù)英語翻譯時,句式的翻譯經(jīng)常會出現(xiàn)偏差和錯位,大大增加了商務(wù)英語翻譯的難度。
三、商務(wù)英語翻譯的有效對策
1.注重培養(yǎng)商務(wù)英語翻譯跨文化翻譯的意識
由于世界各國存在語言、民族、地理環(huán)境、風(fēng)土人情、歷史習(xí)俗等方面的文化差異,有些我們了解掌握,有些我們并不了解,這就造成了由于跨文化因素的影響,使我們要表達(dá)的意思在另一種文化背景下翻譯出來的結(jié)果卻完全不同,造成了相互的矛盾,使商業(yè)活動無法正常地開展,制約了國際貿(mào)易的發(fā)展。因此,只有正確了解和充分掌握交際雙方的歷史文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣,了解他們的價值觀和人生觀,才能把要表達(dá)的意思完整地翻譯出來。只有注重培養(yǎng)商務(wù)英語翻譯跨文化翻譯的意識,才能較好地解決商務(wù)英語翻譯中跨文化交際中出現(xiàn)的問題,實現(xiàn)商務(wù)英語翻譯的準(zhǔn)確性,有效地促進(jìn)我國國際貿(mào)易的健康、快速發(fā)展,最終實現(xiàn)我國國際貿(mào)易可持續(xù)發(fā)展的良性循環(huán)。
2.加強(qiáng)商務(wù)英語翻譯的規(guī)范和一致性
商務(wù)英語翻譯大多數(shù)涉及到的都是一些文書和專業(yè)性較強(qiáng)的文件等,這就需要句式、語用、詞匯等的忠實完整和簡潔得體,必須確保翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性和真實性,翻譯者在翻譯時必須遵循忠實于原文、行文規(guī)范一致、語體相當(dāng)和靈活轉(zhuǎn)化等原則。加強(qiáng)商務(wù)英語翻譯的規(guī)范和一致性,可以使翻譯者在翻譯過程中忠實于原文,準(zhǔn)確地將原文的意思用譯文語言簡潔地表述出來,并符合商務(wù)文書的語言規(guī)范和行文規(guī)范,使讀者能夠準(zhǔn)確理解原文的意思。
3.有效提升專業(yè)術(shù)語的駕馭能力
商務(wù)英語翻譯的專業(yè)性強(qiáng),與普通英語翻譯有著較大的區(qū)別。商務(wù)英語翻譯在熟練掌握常用詞的基礎(chǔ)上,必須還要熟練掌握自己涉及到的相關(guān)領(lǐng)域的數(shù)量可觀的專業(yè)詞匯,具有非常強(qiáng)的專業(yè)性,涉及的領(lǐng)域較廣。為了準(zhǔn)確地翻譯各種文件,翻譯者必須還要掌握相關(guān)國家、民族的歷史文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣等。商務(wù)英語翻譯還要熟練掌握和運(yùn)用商務(wù)英語翻譯的技巧和商務(wù)英語的語言特點等,避免出現(xiàn)專業(yè)術(shù)語普通化,失去了專業(yè)術(shù)語要表達(dá)的真實含義。因此,要想提高商務(wù)英語的翻譯質(zhì)量,翻譯者必須具備良好的專業(yè)知識,了解和掌握世界各國的歷史文化差異和民族風(fēng)俗等,增強(qiáng)跨文化意識,才能增加翻譯的準(zhǔn)確性,才能有效提升專業(yè)術(shù)語的駕馭能力。
4.重視商務(wù)英語翻譯中的跨文化元素
作為世界第二大經(jīng)濟(jì)體的中國,與世界經(jīng)濟(jì)的融合發(fā)展已經(jīng)是我國經(jīng)濟(jì)賴以生存和發(fā)展的基石,隨著我國和世界各國經(jīng)濟(jì)交往的增多,商務(wù)英語方面的外來詞匯也越來越多,我國的詞語推廣到世界的需求也越來越強(qiáng)烈,重視商務(wù)英語翻譯中的跨文化元素,可以有效地使中西文化進(jìn)行很好的交流和融合。例如,我國知名品牌天津“狗不理”包子,在走向世界時選用了“Go Believe”作為英文商標(biāo),成功地在全世界進(jìn)行了推廣,“Go Believe”在發(fā)音上不僅和“狗不理”高度契合,并且使西方國家的民眾可以產(chǎn)生值得信賴的感覺。又如,世界著名的服裝品牌“Gold lion”打入我國市場時,巧妙地采用了譯音的手法,抓住了中國人追求奢華和圖吉利的心理,將其直譯為“金獅”,譯音成“金利來”,成功地占領(lǐng)了中國市場,受到廣大中國消費(fèi)者的喜愛。
參考文獻(xiàn):
[1] 張志華.跨文化視角下商務(wù)英語翻譯研究[J].蘭州教育學(xué)院學(xué)報,2014(8):146-147.
[2] 劉洪武.淺談商務(wù)英語詞匯的特點及其翻譯[J].中國商界,2010(10):272.
[3] 周念.商務(wù)英語翻譯中錯譯的主要原因探究[J].湖南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2008(4):111-113.
[4] 蘆文輝.商務(wù)英語翻譯中出現(xiàn)的問題及應(yīng)對策略[J].呂梁學(xué)院學(xué)報,2016(3):31-33.
[5] 劉春環(huán).商務(wù)英語的語言特點及翻譯[J].文教資料,006(6):134-135.
【分析商務(wù)英語教學(xué)現(xiàn)狀論文】相關(guān)文章:
分析中國商務(wù)英語的現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢論文12-15
電子商務(wù)支付現(xiàn)狀分析11-30
醫(yī)學(xué)裝備部門現(xiàn)狀分析論文06-14
移動電子商務(wù)的發(fā)展現(xiàn)狀與趨勢分析06-12
電子商務(wù)對國際貿(mào)易的影響及應(yīng)用現(xiàn)狀分析03-11
關(guān)于英語教學(xué)的現(xiàn)狀及對策淺析論文11-26
高職院校人文素質(zhì)教育現(xiàn)狀分析論文11-29