- 相關(guān)推薦
中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的修辭技巧
英語(yǔ)是一種西日耳曼語(yǔ)支,最早被中世紀(jì)的英國(guó)使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語(yǔ)言。以下是小編整理的中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的修辭技巧,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
一、前言
英語(yǔ)文章中的修辭技巧多種多樣,主要有夸張、反語(yǔ)、仿擬、比喻和矛盾修辭等等一些,同樣在文章中也同樣運(yùn)用到了這樣一些修辭技巧。修辭格的運(yùn)用使語(yǔ)言?xún)?nèi)容新穎獨(dú)特,有效地增強(qiáng)了文章的表達(dá)效果。下面就英語(yǔ)文章中常見(jiàn)的修辭技巧進(jìn)行了例證分析。
二、主要的修辭技巧
1、夸張
夸張是為了達(dá)到強(qiáng)調(diào)或滑稽效果有意言過(guò)其實(shí),人們不能按字面去理解所夸大的事物,但是這并不等于有失真實(shí)或不要真實(shí),而是通過(guò)夸張把事物的本質(zhì)更好的體現(xiàn)出來(lái)。它用來(lái)創(chuàng)造懸念渲染氣氛。請(qǐng)看下面一句:Ahhhh,the jet age,Breakfast in Paris,dinner in H.K., luggage in Peoria. 即使在一個(gè)有噴氣式飛機(jī)的時(shí)代,也不可能有人能如此神速的往返于這三個(gè)地方。顯然這里運(yùn)用了夸張的技巧。一群朋友在餐館聚餐,服務(wù)員遲遲沒(méi)有上菜,大家都焦急等待著。這時(shí)有一位說(shuō):“Are they planning the vegetables?”,餐桌上的氣氛頓時(shí)活躍起來(lái)。因?yàn)椴宛^里是顯然無(wú)法種植蔬菜的,這一夸張手法巧妙地道出了大家的心聲,也使人們的心情由著急、不滿(mǎn)轉(zhuǎn)為輕松愉快?鋸埣记射秩痉諊淖饔玫玫匠浞煮w現(xiàn)。
2、反語(yǔ)
反語(yǔ),即說(shuō)反話,用與說(shuō)話人本意相反或與事實(shí)相反的話語(yǔ)來(lái)表達(dá)本意,達(dá)到一種主觀諷刺客觀幽默的效果。我們看下面兩段對(duì)話:
(1)A:“I finally get my sister to stop eating so much.”
B:“How did you do that?”
A:“I started cooking the meals.”
(2)A:“What’s the difference between stupid and silly?”
B:“The difference between stupid and silly is the difference between you and me.”
在對(duì)話(1)中,A從一開(kāi)始就是想說(shuō)明自己糟糕的烹飪技術(shù),只不過(guò)他巧妙的運(yùn)用了幽默。在對(duì)話(2)中,B顯然是在開(kāi)玩笑。因?yàn)閟tupid是“蠢”、“笨”的意思,是個(gè)絕對(duì)的貶義詞,一般是不能當(dāng)著別人的面說(shuō)他stupid的,而silly則不同,它也有“傻”的意思,不過(guò)通常用于開(kāi)玩笑的場(chǎng)合,有時(shí)長(zhǎng)輩對(duì)晚輩也用silly,有一種愛(ài)護(hù)的心情在其中,比如母親可能會(huì)稱(chēng)自己的孩子silly girl或者silly boy。
再比如“It must be delightful to find oneself in a foreign country without a penny in one’s pocket.”當(dāng)一個(gè)人踏上異國(guó)土地,卻又身無(wú)分文,他怎么可能“delightful”呢。但這正是這句話的幽默情趣之所在。
3、仿擬
仿擬,即根據(jù)現(xiàn)成的詞或句子,仿造出新詞句,一般都是約定俗成的習(xí)語(yǔ),只要一方說(shuō)出前一半,另一方自然就知道后一半?墒钱(dāng)講話人對(duì)習(xí)語(yǔ)中的某一部分稍加改動(dòng),情況就不同了。它能顯示出講話者新奇的見(jiàn)解,能激發(fā)聽(tīng)者的想象力,增強(qiáng)趣味性,從而達(dá)到幽默的效果。
1)Where there is a will,there is a won’t.
2)She’s the kind of woman who always lets bygones be “I told you so’s.”
句(1)的幽默效果在于,它是“Where there’s a will, there’s a way”的仿擬,把“way”換成了“won’t”,具有濃厚的幽默色彩和強(qiáng)烈的諷刺效果。句(2)則仿擬的是習(xí)語(yǔ)“Let bygones be bygones”,后一個(gè)bygones換成了“I told you so’s”,這是聽(tīng)話人意想不到的,但轉(zhuǎn)念一想,又覺(jué)回味無(wú)窮。“She”那種“我早就料到如此”的神態(tài)被生動(dòng)地再現(xiàn),十分有趣。
4、比喻
比喻分為明喻和暗喻。明喻表明用作比喻和被比喻兩種不同事物之間的相似關(guān)系,通常用like或as連接。暗喻是隱藏的比較,不用as或like表示出來(lái)。比喻是英語(yǔ)中最基本也是最重要的修辭格。它使語(yǔ)言生動(dòng)形象,常能取得幽默的效果。
(1)He is as cool as a cucumber.
(2)Poetry is what is lost in translation.
句(1)形容“他”冷酷得像根黃瓜,十分新穎滑稽。句(2)是弗洛斯特的名言,想說(shuō)明詩(shī)歌的不可譯。
5、矛盾修辭法
矛盾修辭法也是幽默中常用的修辭技巧。它把兩個(gè)意思截然相反的詞放在一起,在字面上形成矛盾。這種字面的矛盾往往滑稽可笑,甚至近乎荒唐,是幽默一個(gè)極好的語(yǔ)言基礎(chǔ)。這種修辭法看似矛盾,但往往表現(xiàn)了一個(gè)事物的兩個(gè)方面,體現(xiàn)著辯證的思想和深刻的哲理。聽(tīng)者須透過(guò)表面的不合邏輯,真正領(lǐng)會(huì)個(gè)中奧妙,方可成其幽默。Writing is busy idleness. 這是歌德的名言。既然寫(xiě)作是idleness,又怎么會(huì)busy呢?然而細(xì)細(xì)回味,正是這兩個(gè)相互矛盾的方面構(gòu)成了寫(xiě)作的本質(zhì)特征。任何領(lǐng)悟到這一點(diǎn)的讀者都會(huì)發(fā)出會(huì)心的微笑。
6、雙關(guān)
雙關(guān)是利用語(yǔ)音相同,語(yǔ)義不同的條件,使某些詞語(yǔ)或句子在特定的語(yǔ)境中帶有明暗雙重意義。英語(yǔ)中有兩種雙關(guān)語(yǔ),語(yǔ)音雙關(guān)和語(yǔ)義雙關(guān)。語(yǔ)音雙關(guān)指的是借助話語(yǔ)在發(fā)音上的完全相同或相似而構(gòu)成意思的雙關(guān),主要是同音異義現(xiàn)象。語(yǔ)義雙關(guān)則主要是利用英語(yǔ)一詞多義的特點(diǎn)。雙關(guān)語(yǔ)無(wú)論結(jié)構(gòu)繁簡(jiǎn),都有顯著的含蓄性,叫人難以捉摸,而一旦點(diǎn)明真意又回味無(wú)窮。英語(yǔ)幽默中經(jīng)常使用這一技巧。
(1)First gentleman:Thou art always fighting disease in me,but thou art full of error,I am sound. Lucio:Nay,not as one would say,healthy;but so sound as things that are hollow;impiety has made a feast of thee.這是莎士比亞戲劇Measure for Measure中紳士甲與路奇奧的對(duì)話。紳士甲自詡I am sound,而路奇奧卻說(shuō)so sound as things are hollow。幽默效果就在于sound一詞的雙義,紳士甲是指“健康的”,而路奇奧則指“響當(dāng)當(dāng)?shù)摹?響亮發(fā)聲的)。
(2)“Why don’t you go forth and mult
中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中常見(jiàn)的修辭手法
1.simile明喻
明喻是常用as或like等詞將兩種不同事物通過(guò)比較而連接起來(lái)的一種修辭手法。
讓我們看幾個(gè)例子:
好的咖啡如同友誼,豐厚,溫暖,熱烈。
人生就像一罐沙丁魚(yú),我們大家都在找開(kāi)啟的起子。
他這人就像一只驕傲的公雞,以為太陽(yáng)升起是為了它的啼叫。
2.metaphor暗喻
暗喻是將兩種有共同點(diǎn)的不同事物進(jìn)行隱晦比較的修辭手法。
明喻與暗喻的不同點(diǎn)就在于是否有出現(xiàn)like或者as(像)這一類(lèi)比喻詞,下面這幾個(gè)句子都是暗喻:
幽默是生活的減震器,它可以鼓舞人們付諸于行動(dòng)。
時(shí)間,你這個(gè)小偷。
可是我的心是孤獨(dú)的獵手,在孤獨(dú)的小山上狩獵。
3.personification擬人
擬人是一種為無(wú)生命或抽象物體賦予人類(lèi)特質(zhì)與能力的修辭手法。
奧利奧:牛奶最喜愛(ài)的曲奇。
大風(fēng)凜冽,發(fā)出怒吼。
這里唯一的怪物就是賭博怪物,它將你母親淪為奴隸!我叫它賭棍,該把你母親從他的霓虹燈魔爪下救出來(lái)的時(shí)候了!
4.euphemism委婉語(yǔ)
委婉語(yǔ)是使用較委婉含蓄的語(yǔ)言替換強(qiáng)烈冒犯的話語(yǔ)。
這種修辭可能聽(tīng)起來(lái)陌生,但在日常生活中的使用頻率其實(shí)很高。比如,老人去世的時(shí)候我們會(huì)采用“過(guò)世”、“走了”這一類(lèi)的話語(yǔ),這其實(shí)就是委婉語(yǔ)。英文里也有類(lèi)似的用法,了解委婉語(yǔ)背后真正的含義對(duì)閱讀英語(yǔ)文章也是很有幫助的哦~下面我們就一起看幾個(gè)例子:
elder citizen老年人(不用old people)
pass away逝世(不用die)
You've got a prime figure.你的體態(tài)豐腴。(不用fat)
5.pun雙關(guān)語(yǔ)
雙關(guān)語(yǔ)是指利用同詞不同義或是同音不同詞來(lái)制造文字游戲的一種修辭方式。
部分電視劇的幽默效果就是通過(guò)雙關(guān)語(yǔ)來(lái)實(shí)現(xiàn)的。
生前勞碌奔命,死后化灰入土。
。╡arn與urn(火化)同音異義,用在一起顯得俏皮,別有趣味。)
七天不進(jìn)水,人就會(huì)虛弱。
weak和week是同音異義詞。因此這句話聽(tīng)起來(lái)可以理解為:
Seven days without water makes one week.
6.alliteration頭韻
押頭韻是指重復(fù)單詞第一個(gè)輔音的修辭方式。
頭韻是英語(yǔ)語(yǔ)音修辭的一種,體現(xiàn)了語(yǔ)言的音樂(lè)美和整齊美。廣為熟知的一本名著《傲慢與偏見(jiàn)》(Pride and Prejudice)的書(shū)名就體現(xiàn)了頭韻。常見(jiàn)的例子還有:
first and foremost首先
with might and main 盡全力地
saints and sinners 圣人與罪人
in weal and (or) woe無(wú)論是福是禍
7.oxymoron矛盾修辭法
矛盾修辭法是一種修辭手段,它是用兩種不相調(diào)和,甚至截然相反的詞語(yǔ)來(lái)形容一件事物。
這個(gè)定義是不是聽(tīng)起來(lái)云里霧里的呢?讓我們先用中文的例子來(lái)理解一下~
寶玉道:“我呢?你們也替我想一個(gè)!
寶釵笑道:“你的號(hào)早有了,無(wú)事忙三字恰當(dāng)?shù)煤!?/p>
上文的“無(wú)事忙”就是矛盾修辭法,“無(wú)事”和“忙”不就是兩種截然相反的狀態(tài)嗎?
再來(lái)看幾個(gè)英文例子:
我們只能相信自由意志,除此之外我們別無(wú)選擇。
他那來(lái)源于不名譽(yù)的名譽(yù)依然如故。
8.hyperbole夸張
夸張是對(duì)事物著意夸大的修辭方式。
我們?cè)诳谡Z(yǔ)中常常會(huì)夸大自己的情緒,比如:
我嚇?biāo)懒恕?/p>
男男女女在表達(dá)愛(ài)意的時(shí)候經(jīng)常也很夸張:
你是我的全世界,是我的月亮,我的星星……
【中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的修辭技巧】相關(guān)文章:
《左傳》修辭方式淺探05-03
英語(yǔ)文學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用04-21
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中的合作學(xué)習(xí)04-22
矛盾修辭理論的解釋和探討05-30
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透淺談的論文08-02
淺探英語(yǔ)教學(xué)中如何激發(fā)學(xué)生興趣06-09
初中英語(yǔ)教學(xué)中如何轉(zhuǎn)化“學(xué)困生”05-25