- 相關(guān)推薦
語(yǔ)法翻譯教學(xué)法在五年制醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的改良應(yīng)用
論文關(guān)鍵詞:教學(xué) 語(yǔ)法法 大班教學(xué)
論文摘要:文章針對(duì)在五年制醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中出現(xiàn)的若干突出問(wèn)題,逐一分析其原因并試圖改良傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯教學(xué)法的教學(xué)理論,探討如何針對(duì)現(xiàn)存問(wèn)題提高醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)效果,使學(xué)生的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)水平得到切實(shí)的改進(jìn)和提高。
醫(yī)學(xué)英語(yǔ)這門課程是通過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)有關(guān)醫(yī)學(xué)方面的知識(shí),旨在擴(kuò)大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)方面的詞匯,使之能夠了解當(dāng)今世界醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的最新發(fā)展動(dòng)態(tài),同時(shí)通過(guò)醫(yī)學(xué)詞匯的系統(tǒng)學(xué)習(xí),醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)的大量閱讀以及各種練習(xí)的復(fù)習(xí)來(lái)提高學(xué)習(xí)者閱讀英文醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)的能力,達(dá)到技能與醫(yī)學(xué)知識(shí)共同提高的目的。但長(zhǎng)期以來(lái),不論是由英語(yǔ)水平較好的醫(yī)學(xué)專業(yè)老師授課,還是由專業(yè)的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)專業(yè)老師授課,效果都不盡人意。
一、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀分析
筆者所在學(xué)校醫(yī)學(xué)英語(yǔ)是所有醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生的必修課,一般于大學(xué)三年級(jí)開(kāi)設(shè),每周2個(gè)課時(shí),持續(xù)1年,分為上下兩個(gè)學(xué)期,共計(jì)72課時(shí)。
(一)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的目標(biāo)定位
語(yǔ)言是內(nèi)容的載體。大學(xué)三年級(jí)時(shí)學(xué)生們基本都通過(guò)了大學(xué)英語(yǔ)四級(jí),甚至有一部分學(xué)生已通過(guò)了六級(jí),對(duì)于他們而言已經(jīng)具備一定的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)等能力,同時(shí)也已掌握普通單詞的一定詞匯量。此門課程的學(xué)習(xí)使他們不能再滿足于對(duì)日常生活題材的語(yǔ)言運(yùn)用,而應(yīng)在原有的語(yǔ)言載體中加入其專業(yè)的內(nèi)容,學(xué)會(huì)在其專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)以英語(yǔ)為工具進(jìn)行信息交流。所以在原有的英語(yǔ)基礎(chǔ)之上,就需要大量充實(shí)相關(guān)的專業(yè)醫(yī)學(xué)詞匯,熟悉固有的醫(yī)學(xué)文章的模式,懂得一定的醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)規(guī)范等。在筆者看來(lái),普通英語(yǔ)課是基礎(chǔ)性課程,而醫(yī)學(xué)英語(yǔ)則是應(yīng)用性課程,后者的教學(xué)目標(biāo)應(yīng)比前者的教學(xué)目標(biāo)高一個(gè)層次,是在前者教學(xué)目標(biāo)基本達(dá)到的前提下,能夠把語(yǔ)言應(yīng)用于相關(guān)的專業(yè)。在部的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(試行)》[1]中明確提到大學(xué)階段的英語(yǔ)教學(xué)要求分為三個(gè)層次,恰驗(yàn)證了基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)和專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系。
(二)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)存的問(wèn)題及其原因
1.大班醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的局限性
隨著最近幾年的招生體制改革,招生人數(shù)不斷增長(zhǎng),在原有師資力量配備下,教師所面臨的班級(jí)越來(lái)越大。大學(xué)英語(yǔ)教育界普遍把60人以上定性為大班,但事實(shí)上某些醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)班級(jí)已超百人。由于班級(jí)人數(shù)多,師生交流少,難以創(chuàng)造師生和諧互動(dòng)的課堂;教師對(duì)于人數(shù)多的班級(jí)駕馭難度大,教學(xué)活動(dòng)難以展開(kāi);課后作業(yè)批閱量驚人,不利于學(xué)習(xí)效果的及時(shí)反饋;大班學(xué)生英語(yǔ)水平參差不齊,懸殊較大,實(shí)際教學(xué)難以兼顧兩頭。總之,學(xué)生人數(shù)眾多的班級(jí)很難從教學(xué)上取得良好的效果[2]。
2.課堂教學(xué)內(nèi)容的局限性
醫(yī)學(xué)作為一門獨(dú)立的學(xué)科,其內(nèi)容廣,分支細(xì),包括了如病理、生理、生化、解剖、微生物等基礎(chǔ)學(xué)科,同時(shí)也包括了內(nèi)科,外科,口腔等學(xué)科,在短短的72課時(shí)之內(nèi)很難對(duì)所有內(nèi)容一一涉及[3];同時(shí)由于課程是面向所有醫(yī)學(xué)專業(yè)的學(xué)生,就更要求教學(xué)內(nèi)容選材恰當(dāng),不偏不倚;另外學(xué)生初步接觸醫(yī)學(xué)英語(yǔ),普遍感覺(jué)內(nèi)容艱深,詞匯句型復(fù)雜,難以入門;在教學(xué)過(guò)程中感受最深的是學(xué)生往往會(huì)忽視醫(yī)學(xué)英語(yǔ)學(xué)科的特殊性,對(duì)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)與普通英語(yǔ)教學(xué)懷有一樣的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)與課堂期待,結(jié)果學(xué)生往往會(huì)在教學(xué)內(nèi)容,教學(xué)方法等方面向教師提出一些不切實(shí)際的意見(jiàn)和要求,常常直接影響課堂教學(xué)效果,影響教師教學(xué)積極性。
3.教學(xué)手段的局限性
在目前的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)中,教師盡管會(huì)使用Powerpoint(PPT)、投影儀、話筒等多媒體,但總體感覺(jué)PPT制作技術(shù)有待改進(jìn),網(wǎng)絡(luò)技術(shù)也應(yīng)更加充分利用。
[1]
二、語(yǔ)法教學(xué)法改良應(yīng)用下的教學(xué)
(一)語(yǔ)法翻譯教學(xué)法理論與其改良
語(yǔ)法—翻譯法是最古老的教學(xué)法,已有幾百年的,最早是在歐洲用來(lái)教授古典希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)的外語(yǔ)教學(xué)方法,到18世紀(jì)末和19世紀(jì)中期隨著現(xiàn)代語(yǔ)言作為外語(yǔ)進(jìn)入學(xué)校課程開(kāi)始被用來(lái)教授現(xiàn)代語(yǔ)言[4]。在此種教學(xué)法下,學(xué)生一般閱讀能力較強(qiáng),尤其是遇到長(zhǎng)而難的句子時(shí)通過(guò)分析句子結(jié)構(gòu)便能理解意思,同時(shí)也能培養(yǎng)較強(qiáng)的翻譯能力和能力,并且教學(xué)效果不受班級(jí)人數(shù)的影響。缺點(diǎn)是過(guò)多的依靠本族語(yǔ),口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)分離,練習(xí)形式單一等。語(yǔ)法翻譯教學(xué)法的缺點(diǎn)如今通常會(huì)使之被當(dāng)作傳統(tǒng)的落后的教學(xué)法體系,但根據(jù)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)學(xué)科自身的特點(diǎn)以及目前超大的班級(jí)規(guī)模,此種教學(xué)法的改良應(yīng)用能取得很好的教學(xué)效果。
1.優(yōu)先發(fā)展書(shū)面語(yǔ)
由于醫(yī)學(xué)英語(yǔ)所面對(duì)的學(xué)生處于大學(xué)三年級(jí),已有一定的基礎(chǔ)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯的語(yǔ)言技能作支撐,而醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)內(nèi)容多,學(xué)時(shí)卻短,使得教師在有限的課時(shí)里必須優(yōu)先發(fā)展某種主導(dǎo)的同時(shí)也是最為需要的語(yǔ)言技能,那就是閱讀技能。其他的技能并不是置之不理,而是在具備一定的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)閱讀能力之后,學(xué)生醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)譯寫(xiě)能力可以在一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)上自我發(fā)展。
2.在初級(jí)階段的學(xué)習(xí),充分利用本族語(yǔ),以翻譯為主要的活動(dòng)形式
醫(yī)學(xué)內(nèi)容專業(yè)性強(qiáng),知識(shí)跨越大,分支差別明顯,要使學(xué)生理解這樣的一些文章,讓它們與之前所學(xué)的一些用中文教授的醫(yī)學(xué)課程知識(shí)聯(lián)系起來(lái),必須充分利用本族語(yǔ),也只有這樣,才能避免學(xué)完之后一知半解。用本族語(yǔ)和外語(yǔ)之間的互譯以及筆頭形式舉例和練習(xí)能夠很好地鞏固所學(xué)的專業(yè)詞匯和規(guī)則。
3.重視分析長(zhǎng)句句型的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
語(yǔ)法翻譯法把語(yǔ)法教學(xué)當(dāng)作中心任務(wù),而在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)中,學(xué)生早已在前兩年基礎(chǔ)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)中掌握了語(yǔ)法點(diǎn),鑒于醫(yī)學(xué)英語(yǔ)中句型長(zhǎng)且復(fù)雜,理解首先須從理解句子語(yǔ)法結(jié)構(gòu)開(kāi)始,所以語(yǔ)法教學(xué)在醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的地位不是中心而是手段。
4.醫(yī)學(xué)詞匯系統(tǒng)的講解成為重點(diǎn)
一般醫(yī)學(xué)生閱讀專業(yè)期刊很大一部分困難來(lái)自于醫(yī)學(xué)詞匯。在詞匯教學(xué)時(shí),力求通過(guò)有限的構(gòu)詞成分的學(xué)習(xí),使學(xué)生掌握醫(yī)學(xué)詞匯在各方面的變化和轉(zhuǎn)化規(guī)律,化記憶為理解記憶,提高詞匯學(xué)習(xí)的效率,同時(shí)以大量的閱讀作為鞏固與發(fā)展詞匯的主要手段。
(二)語(yǔ)法翻譯教學(xué)法改良應(yīng)用須注意的問(wèn)題
從事醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的師資學(xué)英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)的教師,語(yǔ)言能力雖強(qiáng)但醫(yī)學(xué)知識(shí)薄弱,而醫(yī)學(xué)專業(yè)教師卻缺乏系統(tǒng)的語(yǔ)言培訓(xùn)并且只熟悉自己所從事的相關(guān)領(lǐng)域,所以建議兩種師資須有機(jī)結(jié)合。同時(shí)為了避免課堂形式單一導(dǎo)致學(xué)生失去學(xué)習(xí)的積極動(dòng)機(jī),一定需在語(yǔ)法翻譯教學(xué)法改良應(yīng)用的基礎(chǔ)之上,有選擇地搭配其他諸如聽(tīng)說(shuō)法,交際途徑法等教學(xué)方法輔助教學(xué)[5]。
外語(yǔ)教學(xué),無(wú)論采取何種教學(xué)方法,都須最終落實(shí)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效果上。筆者在數(shù)年的五年制醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中深深體會(huì)到,語(yǔ)法翻譯教學(xué)法的改良應(yīng)用是基于學(xué)科特點(diǎn)以及班級(jí)規(guī)模的現(xiàn)實(shí)狀況,在教學(xué)過(guò)程中能夠取得比較好的教學(xué)效果,但其固有的消極影響也不容忽視。在此后的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,充分調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的主觀能動(dòng)性,尊重學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和積極開(kāi)展學(xué)習(xí)者的個(gè)性化學(xué)習(xí)將是一個(gè)新的研究發(fā)展方向。
參考文獻(xiàn):
[1]部司,大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(試行)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004:7
[2]王成.大學(xué)英語(yǔ)大班教學(xué)策略[J].雁北師范學(xué)院學(xué)報(bào),2002,18(3):77-78
[3]范誼.大學(xué)英語(yǔ)教材的若干問(wèn)題[J].外語(yǔ)教學(xué),2000(10)∶55-62
[4]胡春洞.英語(yǔ)教學(xué)法[M].北京:高等教育出版社,1990:5
[5]呂敏英.大班英語(yǔ)學(xué)習(xí)認(rèn)知內(nèi)驅(qū)力的激發(fā)研究[J].中國(guó)科學(xué)教育,2004(10):51
[2]
【語(yǔ)法翻譯教學(xué)法在五年制醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的改良應(yīng)用】相關(guān)文章:
試論綜合技能教學(xué)法在英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中的應(yīng)用03-20
淺析興趣教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用03-21
淺析交際教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用03-21
論興趣教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用03-19
探析交際教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用03-19
論交際教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用03-19
探析興趣教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用03-18