久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

淺析跨文化交際中的語(yǔ)用失誤對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示

時(shí)間:2024-06-14 13:26:11 論文范文 我要投稿

淺析跨文化交際中的語(yǔ)用失誤對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示

  論文關(guān)鍵詞:跨文化交際 語(yǔ)用失誤 語(yǔ)言能力?

  論文摘 要:跨文化交際中的語(yǔ)用問題一直是近幾年研究的重要課題,本文從語(yǔ)用失誤的概念入手,列舉了語(yǔ)用失誤的種類及其成因,指出跨文化交際中的語(yǔ)用問題歸根結(jié)底在于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者不了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化,所以外語(yǔ)教學(xué)不僅要培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力更應(yīng)以培養(yǎng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的跨文化能力為目標(biāo),實(shí)現(xiàn)文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)相結(jié)合。?
?
  1. 引言?
  跨文化交際學(xué)是以運(yùn)用眾多相關(guān)學(xué)科的理論研究為基礎(chǔ),揭示不同文化的人們?cè)诮浑H時(shí)會(huì)發(fā)生什么,怎樣發(fā)生的,為什么發(fā)生,產(chǎn)生什么后果,以及如何解決和避免交際障礙和文化沖突,以達(dá)到有效交際?缥幕浑H既指本族讀者與非本族讀者之間的交際,也指任何在文化背景和語(yǔ)言上有差異的人們之間的交往。本文中的跨文化交際僅限于前者。近20年來(lái),跨文化語(yǔ)用問題成為人們關(guān)注的一個(gè)焦點(diǎn),尤其是對(duì)語(yǔ)用失誤的研究,取得了豐碩的成果,并對(duì)外語(yǔ)教學(xué)具有重要的指導(dǎo)作用。本文對(duì)跨文化交際中的語(yǔ)用失誤做一簡(jiǎn)要綜述,最后討論了這一研究對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示。?
  2.語(yǔ)用失誤及類型?
   在英語(yǔ)等交際中,很多時(shí)候誤解的產(chǎn)生不是因?yàn)槁犜捜寺牪欢捳Z(yǔ)的字面意義,或不知道某個(gè)詞義或結(jié)構(gòu),而是因?yàn)闆]能完全理解說(shuō)話人的用意或推知話語(yǔ)的語(yǔ)境含意。也就是說(shuō),對(duì)隱含信息、意圖的成功理解是交際成功的關(guān)鍵,否則便可導(dǎo)致語(yǔ)用失誤,甚至交際失敗。根據(jù)Thomas,語(yǔ)用失誤一般分為兩類:一是語(yǔ)用語(yǔ)言失誤,由兩種不同語(yǔ)言之間的差異引起,是對(duì)交際用意的錯(cuò)誤理解,也即說(shuō)話人的交際用意和聽話人的理解結(jié)果之間出現(xiàn)了偏差;此外,將母語(yǔ)中某些語(yǔ)言結(jié)構(gòu),尤其是言語(yǔ)行為不恰當(dāng)?shù)剡w移到目標(biāo)語(yǔ)中,也是造成語(yǔ)用語(yǔ)言失誤的重要因素。二是社交語(yǔ)用失誤,由跨文化差異引起,因?yàn)椴煌奈幕懂牬嬖谥萍s言語(yǔ)行為的不同社交規(guī)約。語(yǔ)用失誤不同于語(yǔ)法錯(cuò)誤,前者與語(yǔ)用能力有關(guān),受制于動(dòng)態(tài)的語(yǔ)境因素或文化差異,后者受制于語(yǔ)法規(guī)則。?
   在跨文化交際中,語(yǔ)用失誤是導(dǎo)致交際失敗的重要原因,因此外語(yǔ)教學(xué)與學(xué)習(xí),比如語(yǔ)法教學(xué),應(yīng)加強(qiáng)其語(yǔ)用方面的引導(dǎo)與實(shí)踐。如情態(tài)動(dòng)詞can, may, should等的語(yǔ)用功能、問句的非疑問功能、人稱指示語(yǔ)的移情功能等。外語(yǔ)學(xué)習(xí)不能僅以形式為重點(diǎn),更應(yīng)注意語(yǔ)言形式在特定語(yǔ)境條件下的語(yǔ)用功能,重視其使用的語(yǔ)境恰當(dāng)性與可接受性,培養(yǎng)與發(fā)展學(xué)生有效地使用目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)用能力;有意識(shí)地根據(jù)某些語(yǔ)用參數(shù),比如社會(huì)地位、權(quán)勢(shì)關(guān)系、親疏關(guān)系等語(yǔ)境因素,分析目標(biāo)語(yǔ)使用的恰當(dāng)性、得體性、順應(yīng)性;一方面引導(dǎo)學(xué)習(xí)者注意制約語(yǔ)言使用的以上語(yǔ)境因素;另一方面注意跨文化交際中的語(yǔ)用差異,比如英漢文化差異等。?
  3.導(dǎo)致語(yǔ)用失誤的原因?
   跨文化交際的過程既涉及文化的規(guī)約也涉及語(yǔ)言的規(guī)約,逾越語(yǔ)言規(guī)約致使語(yǔ)用失誤體現(xiàn)在語(yǔ)言的各個(gè)層面。如在詞匯層面使用者“誤將漢英詞匯一對(duì)一等,認(rèn)為英語(yǔ)詞匯在文化內(nèi)涵、外延上完全同于漢語(yǔ),誤將漢語(yǔ)使用習(xí)慣帶入相應(yīng)的跨文化交際情景”(蒲小君)。例如顏色詞就是如此。一些顏色詞為不同語(yǔ)言或文化共有,然而他們的文化內(nèi)涵卻截然不同。如,在西方,人們習(xí)慣用紅色一詞表示憤怒、氣憤的意思,但在中國(guó)文化中卻被用來(lái)表示革命。同樣,白色在西方文化中可能表示純潔、天真無(wú)邪,人們?cè)诮Y(jié)婚時(shí)穿上白衣裙,white day 是吉祥日,但在中國(guó)白顏色被用來(lái)象征恐怖,象征死亡;在句法層面“不懂得英語(yǔ)的表達(dá)方式,套用母語(yǔ)的表達(dá)結(jié)構(gòu),濫用完整句,忽視完整句在特定場(chǎng)合下可能帶來(lái)的特殊意義,混淆同一結(jié)構(gòu)的不同使用場(chǎng)合”(何自然)。如表示答謝的禮貌用語(yǔ)。當(dāng)要向?qū)Ψ奖硎局x意時(shí),人們有必要做出適當(dāng)?shù)幕卮。但是中?guó)的學(xué)生經(jīng)常會(huì)說(shuō)“Never mind”,就是因?yàn)樗麄儾恢滥刚Z(yǔ)中的“不用謝”,“沒關(guān)系”在英語(yǔ)中正確的表達(dá)方式是“You are welcome”, “My pleasure”, “Don’t mention it.”等;在語(yǔ)篇層面,敘事順序不符合所使用語(yǔ)言規(guī)約(向二蘭),“會(huì)話參與者在許多英語(yǔ)會(huì)話活動(dòng)類型不夠熟悉,不恰當(dāng)?shù)貙h語(yǔ)會(huì)話活動(dòng)類型中使用的語(yǔ)言和非語(yǔ)言手段簡(jiǎn)單地照搬到英語(yǔ)會(huì)話活動(dòng)中去。”(俞洞明)試看一位中國(guó)學(xué)生寫的請(qǐng)求函:?
   Dear Helen,?
   How are you!?
   A friend of my sister’s, Alice, is planning to go to London for a year and looking for a job. I would be very much obliged if you are kind enough to take the trouble to help me in that matter.?
   這封請(qǐng)求函表面看無(wú)語(yǔ)法錯(cuò)誤,簡(jiǎn)潔明了,是典型的“問候-敘事-請(qǐng)求”式的結(jié)構(gòu)。但是英語(yǔ)請(qǐng)求函敘事順序并不和漢語(yǔ)一樣,一般要求開門見山提出要求,在陳述情況。由此可見,該語(yǔ)篇用的是英語(yǔ)語(yǔ)言,行文結(jié)構(gòu)卻依照漢語(yǔ)習(xí)慣,其原因是套用母語(yǔ)模式。?
   第四,呂文化、魯健驥還從教學(xué)的角度解釋了語(yǔ)用失誤的原因!拔覀兊慕虒W(xué)還沒做到有意識(shí)地、有計(jì)劃地、充分地反映漢語(yǔ)語(yǔ)用規(guī)則和文化,這片教學(xué)中的空白地使學(xué)生的母語(yǔ)干擾成為可能。初級(jí)階段的語(yǔ)言教學(xué)內(nèi)容(語(yǔ)言所表達(dá)的意義和文化內(nèi)涵)往往是非常簡(jiǎn)單的,粗線條的。但是,成年人要表達(dá)的思想確實(shí)是復(fù)雜的、細(xì)微的,這兩者之間形成了一對(duì)矛盾,是語(yǔ)用失誤的一個(gè)根源!?
  4. 對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示?
   從以上闡述中,我們知道要提高跨文化交際能力,避免交際失誤很重要的一點(diǎn)就是要結(jié)合外語(yǔ)教學(xué),因?yàn)槎鄶?shù)人還是在課堂中進(jìn)行第二語(yǔ)言或外語(yǔ)學(xué)習(xí)的。外語(yǔ)教育的最終目就是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。?
   首先,在外語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)向?qū)W生開設(shè)文化課程,系統(tǒng)全面地介紹英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化知識(shí),其中應(yīng)包括對(duì)歷史、地理、時(shí)空概念、人際交往、民情風(fēng)俗等的介紹,使學(xué)生提高對(duì)兩種文化差異的敏感度。?
   其次,在提高學(xué)生對(duì)文化差異敏感性的同時(shí),還要提高其運(yùn)用交際文化的能力,減少交際中的語(yǔ)用失誤。在交際外語(yǔ)教學(xué)法出現(xiàn)以前,外語(yǔ)教學(xué)的主要目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的交際能力。如何把語(yǔ)言教學(xué)運(yùn)用到實(shí)際的交際情境中去,如何使語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合,是外語(yǔ)教師教學(xué)面臨的主要問題。筆者在這里談?wù)勛约旱目捶ǎ?
   在語(yǔ)音教學(xué)中,由于語(yǔ)調(diào)在不同文化中交際功能不盡相同,可以把語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的學(xué)習(xí)同特定的文化背景結(jié)合起來(lái),進(jìn)行跨文化的比較; 在詞匯層面,注重文化內(nèi)涵的介紹,詞匯的文化意蘊(yùn)的對(duì)比,教師除了講解詞匯本身的概念,還應(yīng)該詳細(xì)介紹附加在詞匯本身概念之上的不同的聯(lián)想意義,使學(xué)生更恰當(dāng)?shù)亓私夂驼莆账鶎W(xué)語(yǔ)言的文化,避免交際失誤;在句法方面,應(yīng)改變傳統(tǒng)教學(xué)語(yǔ)法的模式,把情景與語(yǔ)法教學(xué)結(jié)合,并進(jìn)行不同文化間句法差異的對(duì)比分析。?
   除了將語(yǔ)言層面的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法方面的學(xué)習(xí)和特定的文化背景結(jié)合外,教師還應(yīng)介紹不同文化間在語(yǔ)言使用方面(如會(huì)話原則、禮貌原則及言語(yǔ)行為)的差異,讓學(xué)習(xí)者知道英漢兩種語(yǔ)境中諸如稱呼、問候、介紹、寒暄、告別、請(qǐng)求、詢問、提議和道歉等言語(yǔ)行為表達(dá)的差別,從而避免交際失誤。

   在語(yǔ)言輸入的選擇上,教師為學(xué)生選擇的語(yǔ)言輸入的內(nèi)容最好應(yīng)該是跨文化交往事件和行為。這樣,學(xué)習(xí)者就可以通過余篇的語(yǔ)言表達(dá)方式學(xué)習(xí)語(yǔ)言,通過語(yǔ)篇的內(nèi)容學(xué)習(xí)文化,也可根據(jù)實(shí)際的場(chǎng)景讓學(xué)生進(jìn)行模仿、練習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的初步交際能力,使語(yǔ)言輸入的利用率達(dá)到最大化,語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)也可以系統(tǒng)的結(jié)合起來(lái),這也意味著語(yǔ)言輸入的確定即文化學(xué)習(xí)內(nèi)容的確定,從理論上可以解決文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)相結(jié)合的問題。?
  5.結(jié)語(yǔ)?
   上面的分析明確了什么是語(yǔ)用失誤,提供了探討其成因的途徑。語(yǔ)用失誤研究是跨學(xué)科課題,涉及語(yǔ)用學(xué)、跨文化交際學(xué)、二語(yǔ)習(xí)得研究等,這也預(yù)示著研究的復(fù)雜性。拓展其研究層面,尤其是與外語(yǔ)教學(xué)的結(jié)合,不僅可以提高外語(yǔ)學(xué)習(xí)有效性,而且可以增強(qiáng)人們跨文化交際意識(shí),提高跨文化交際能力,避免交際失誤。由于篇幅有限,還有諸多問題需要我們努力探索。??
  [參考文獻(xiàn)]?
   [1]Kasper, G. Pragmatic Transfer [J]. Second Language Research. ?
   [2]冉永平. 2004. 語(yǔ)用學(xué)與二語(yǔ)習(xí)得交叉研究的新成果[J]. 外語(yǔ)教育與研究(2).?
   [3]王振亞. 以跨文化交往為目的的外語(yǔ)教學(xué)[M]. 北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2005.?
   [4]向二蘭. 跨文化交際中的兩種語(yǔ)用失誤[J]. 黃石高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào).?
   [5]張慶宗. 論跨文化交際中的社交語(yǔ)用失誤[J]. 武漢交通科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)??

【淺析跨文化交際中的語(yǔ)用失誤對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示】相關(guān)文章:

淺議跨文化交際中的社交語(yǔ)用失誤論文11-17

淺析跨文化交際能力與外語(yǔ)教學(xué)12-08

談口譯中的跨文化語(yǔ)用失誤02-19

論言語(yǔ)行為理論看跨文化交際中的語(yǔ)用失誤06-02

用言語(yǔ)行為理論來(lái)分析跨文化交際中的語(yǔ)用失誤02-20

淺析民辦高校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)12-08

外語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)用失誤的啟發(fā)03-01

試析模因論視闕下研究跨文化交際語(yǔ)用失誤11-17

跨文化交際與英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的跨文化11-14

  • 相關(guān)推薦