- 相關(guān)推薦
商務(wù)英語口語:“索賠”句型匯總
日常會(huì)話屬于非正式口語。平時(shí)多去英語角,多與人用英語聊天,是練習(xí)英語會(huì)話的不二法門。以下是小編為大家整理的商務(wù)英語口語:“索賠”句型相關(guān)內(nèi)容,僅供參考,希望能夠幫助大家。
商務(wù)英語口語:“索賠”句型:
1.Please give our claim your favorable consideration.
請(qǐng)合理考慮我們的索賠要求。
2. Please examine the matter and send us the goods to meet the shortage as soon as possible.
請(qǐng)調(diào)查此事,并盡快將貨物發(fā)給我們以彌補(bǔ)數(shù)量的不足。
3. As regards inferior quality of your goods, we claim a compensa- tion of U.S.$10,000.
至于你方產(chǎn)品的品質(zhì)低劣問題,我方要求你方賠償一萬美元。
4. We shall lodge a claim for all the losses incurred as a consequence of your failure to ship our order in time.
由于你方未能及時(shí)交貨,我方將向你方提出由此而遭受的全部損失的索賠。
5. Any complaint about the quality of the products should be lodged within 15 days after their arrival.
任何有關(guān)該產(chǎn)品質(zhì)量問題的申訴應(yīng)該在貨物到達(dá)后的十五天內(nèi)提出。
6. Our customers are complaining of the inferior quality of our products.
我們的客戶投訴我們的產(chǎn)品質(zhì)量低劣。
7. This seems to be a very clear case and we hope you will see your way to make a promptsettlement.
看來情況已十分清楚,我們希望你能設(shè)法盡快解決問題。
8. We regret that your claim on shortage cannot be accepted.
很遺憾,我們無法接受你方關(guān)于貨物短裝的索賠。
9. Our investigation shows that improper packing caused damage. Therefore we have to refer this matter to you.
我方檢驗(yàn)證明,貨物受損是由于包裝不當(dāng)而造成的。因此,我們不 得不將此事提交你處解決。
10. As the goods are inferior in quality, we are returning the whole of the 20 cases and must ask you to replace them.
由于這些產(chǎn)品質(zhì)量低劣,所以我方把20箱全部退回,并務(wù)必請(qǐng)貴方 更換這些產(chǎn)品。
11. We very much regret the mistake in article number, which resulted in your receiving the wrong goods.
因貨號(hào)有誤,致使到貨錯(cuò)誤。對(duì)此,我們深表歉意。
12. The goods we’ve received do not tally with the sample on which we ordered.
我們收到的貨物與訂貨樣品不符。
13. In view of the long business relations between us, we wish to meet you half way to settle theclaim.
考慮到我們之間長期的業(yè)務(wù)關(guān)系,我們愿意各讓一半解決這項(xiàng)索賠。
14. We hope this unfortunate incident will not affect the relationship between us.
我們希望這一不幸事件將不會(huì)影響到我們雙方之間的關(guān)系。
15. Apparently, the shortage is due to omission in packing.
很明顯,貨物短缺系包裝遺漏所致。
16. In view of our friendly business relations, we are prepared to meet your claim for the 25 tons shortage weight.
考慮到我們之間的業(yè)務(wù)關(guān)系,我們準(zhǔn)備接受25噸短裝的索賠。
17. We are sorry that the quality of our goods did not turn out to your satisfaction.
我們很抱歉你們不滿意我們貨物的質(zhì)量。
18. We can assure you that such a thing will not happen again in future deliveries.
我們保證在以后的交貨中不會(huì)出現(xiàn)類似的事件。
19. Enclosed is the surveyor’s report on the three damaged cases.
內(nèi)附有鑒定人對(duì)這破損的三箱貨物的鑒定報(bào)告。
20. Here’s a survey report by a well-known lab in Houston, whose testimony is absolutelyreliable.
這是由休斯頓的一個(gè)著名實(shí)驗(yàn)室提供的一份檢驗(yàn)報(bào)告,證據(jù)絕對(duì)可靠。
拓展:
商務(wù)英語中和索賠有關(guān)的口語:
1.We are very sorry to inform you that your last shipment is not up to your usual standard.
貴方運(yùn)到的最后一船產(chǎn)品不符合原來標(biāo)準(zhǔn),特此奉告。
2.We shall appreciate your prompt attention to the adjustment of this claim.
就...,敬請(qǐng)迅速處理。
3.We would like to submit this claim to arbitration.
本公司要將索賠一事提出仲裁。
4.If the cargoes cannot be found within a few days, we will file our claim for the full settlement of them.
若數(shù)日內(nèi)貨物不能運(yùn)到,我們就提出全額清償索賠。
5.A claim for damage will be filed on us together with your surveyors report as evidence.
具體索賠要求,將隨同公證行的檢驗(yàn)報(bào)告一起提交我方。
6.However, the B/L shows that when theshipping company received the goods, they were in apparent good condition. The liability is certainly not on our side.
但貨運(yùn)提單顯示船公司收到貨時(shí),貨物外表良好。因此,該損害我方并無責(zé)任。
7.Since this claim was filed two months after their arrival at your port, we regret that it cannot be accepted.
你方于該貨抵達(dá)你港二個(gè)月以后,才提出上項(xiàng)索賠,故我方歉難受理。
8.This consignment is not up to the standard stipulated in the contract. We are now lodging a claim with you.
這批貨的質(zhì)量低于合同規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn),現(xiàn)向你方提出索賠。
9.We regret very much that you shipped bulk goods not corresponding in quality with the sample.
你們運(yùn)來的這批貨與樣品的質(zhì)量不相符,我們深感遺憾。
10.One of the cases was badly smashed and the contents were seriously damaged.
其中的一個(gè)箱子散架了,里面的東西嚴(yán)重?fù)p壞。
11.We regret that the damages are chiefly due to poor packing which is not adequately reinforced.
很抱歉,損壞主要是由于沒有很好加固、包裝極差造成的。
12.There is a difference of 35 tons between the actual landed weight and the invoiced weight of this consignment.
這批貨的實(shí)際重量和發(fā)票上的重量相差35噸。
13.It is natural that you should be responsible for all the losses resultingfromthe delay shipment.
當(dāng)然,你方應(yīng)對(duì)延誤裝運(yùn)造成的一切損失負(fù)責(zé)。
14.According to the surveyors report, the damage was due to rough (careless) handling during transit.
根據(jù)檢查員報(bào)告,損壞是由于運(yùn)輸中操作不小心造成的。
15.Please check the matter up and let us have your instruction on the disposition of the incorrect shipment very soon.
請(qǐng)核實(shí)此事,并盡快通知我們處理誤送貨物的指示。
16.We hold the goods at your disposition.
我們保留貨物等候你們處置。
17.The case was broken and its contents were damaged.
箱子破裂,內(nèi)裝貨物受損。
18.These errors on your part cause us to disappoint our important customers.
你方的這些差錯(cuò)導(dǎo)致我方使一些重要的客戶失望。
19.On examination we found that the goods do not agree with the original sample.
經(jīng)過檢查,我們發(fā)現(xiàn)貨物與原樣品不一致。
20.When unpacking the case, we found the colour unsatisfactory.
開箱后,我方發(fā)現(xiàn)顏色不令人滿意。
21.We find that the quality of your shipment is not in conformity with the agreed specification.
我們發(fā)現(xiàn)你方來貨的質(zhì)量與所協(xié)定的規(guī)格不完全一致。
22.Upon examination, we found you have sent us the wrong goods.
通過檢查,我們發(fā)現(xiàn)你方發(fā)錯(cuò)了貨。
【商務(wù)英語口語:“索賠”句型】相關(guān)文章:
英語口語最常見基礎(chǔ)句型05-19
商務(wù)英語寫作經(jīng)典句型06-19
商務(wù)英語郵件經(jīng)典句型06-19
常用英語口語句型100句08-14
商務(wù)英語口語06-19
有關(guān)商務(wù)的英語口語09-29
商務(wù)英語口語11-04
2017商務(wù)英文郵件常用句型06-18
商務(wù)談判結(jié)束話題句型04-27
商務(wù)電話英語句型11-16