久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

英語(yǔ)四級(jí)翻譯的要領(lǐng)

時(shí)間:2024-08-12 09:48:17 英語(yǔ)四級(jí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語(yǔ)四級(jí)翻譯的要領(lǐng)

  掌握高分要領(lǐng),寫好四級(jí)作文。下面是英語(yǔ)四級(jí)翻譯的要領(lǐng),為大家提供參考。

英語(yǔ)四級(jí)翻譯的要領(lǐng)

  1.理解為首要原則

  拿到翻譯題之后,先確定原句的意思。如果句子較長(zhǎng),可以先找主、謂、賓、定、狀、補(bǔ),分析清楚句子結(jié)構(gòu),然后再理解。

  很多考生過(guò)分側(cè)重對(duì)翻譯技巧的訓(xùn)練,拿著翻譯題就一味想著把英文往中文里套,卻沒(méi)有意識(shí)到自己對(duì)原文的理解實(shí)際上就有偏差,這就很難得到理想的分?jǐn)?shù)了。

  2. 幾種變通手段

  翻譯時(shí)不能簡(jiǎn)單地或機(jī)械地逐字照譯,硬湊成英文,必須認(rèn)真分析上下文,掌握詞的確切含義,然后用適當(dāng)?shù)挠⑽谋磉_(dá),必要時(shí)應(yīng)采用變通手段。

  1)增詞、減詞

  譯文的增詞、減詞都是為了更確切、更忠實(shí)地表達(dá)原文的含義和精神。

  如“感冒可以通過(guò)人的手傳染”可以譯為Flu can be spread by hand contact.其中的contact(接觸)就是根據(jù)譯文需要添加上的。

  而“百姓出現(xiàn)做飯點(diǎn)火難現(xiàn)象”中的“現(xiàn)象”一詞可以省略,只譯成“people do not even have matches to light their stoves.”就足以表達(dá)原文中的信息。

  2)詞類轉(zhuǎn)換

  詞類變形和轉(zhuǎn)換,是英語(yǔ)語(yǔ)言的一個(gè)很重要的特點(diǎn),特別是名詞、動(dòng)詞、形容詞這三種最主要的詞類,大部分可以直接轉(zhuǎn)換使用,或者稍加變化(前綴、后綴等) 即可轉(zhuǎn)換為另一種詞類。

  例如:他的演講給我們的印象很深。His speech impressed us deeply.

  漢語(yǔ)句子中“印象”是名詞,英語(yǔ)句子中則換成了動(dòng)詞。

  3)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換

  漢譯英時(shí),人們常常會(huì)簡(jiǎn)單地認(rèn)為只要按照原句的語(yǔ)態(tài)處理就行了。事實(shí)上,在英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語(yǔ)。所以我們?cè)跐h譯英時(shí)需要靈活運(yùn)用語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。

  例如:門鎖好了。The door has been locked up.

【英語(yǔ)四級(jí)翻譯的要領(lǐng)】相關(guān)文章:

英語(yǔ)四級(jí)翻譯素材09-05

英語(yǔ)四級(jí)翻譯詞匯10-01

英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)08-08

四級(jí)英語(yǔ)翻譯技巧06-25

英語(yǔ)四級(jí)的翻譯技巧09-07

英語(yǔ)四級(jí)常用翻譯詞匯精選09-28

英語(yǔ)四級(jí)翻譯考試備考11-02

優(yōu)秀英語(yǔ)四級(jí)作文及翻譯08-02

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)08-10

英語(yǔ)四級(jí)作文和翻譯05-15