久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

萬(wàn)圣節(jié)的故事中英文對(duì)照

時(shí)間:2023-03-07 02:22:42 初級(jí)英語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

萬(wàn)圣節(jié)的故事中英文對(duì)照

  萬(wàn)圣節(jié)是每年西方國(guó)家的傳統(tǒng)節(jié)日。這一夜是一年中人們認(rèn)為會(huì)“鬧鬼”的一夜,所以也叫“鬼節(jié)”。華語(yǔ)地區(qū)常將萬(wàn)圣夜誤稱為萬(wàn)圣節(jié)。下面是yjbys小編給大家提供的中英文版的萬(wàn)圣節(jié)故事,有興趣的朋友可以看一下哦!

萬(wàn)圣節(jié)的故事中英文對(duì)照

  萬(wàn)圣節(jié)的故事【1】

  as if the morning commute wasn't odd enough, intrepid new yorkers trying to make their way to work on tuesday had to battle past hordes of the walking dead.

  two dozen zombies, their clothes spattered with fake blood, were staggering up and down the block outside madison square garden. downtown, others shuffled across the brooklyn bridge.

  some pedestrians looked startled or amused by the ghost-white actors with bruised-looking eyes. some people ignored them entirely. others whipped out their cell phone cameras.

  horror movie fan linda emery was thrilled to see the creatures.

  "i'm into zombies, anything with zombies," said the 58-year-old home care provider from brooklyn. it made a change from her usual commute.

  "you see a lot of stuff, but not this stuff," she said.

  erik machado, an audio engineer heading to work in new jersey, was unfazed and passed by the scene with nary a glance at the nightmares walking around.

  "gotta commute, gotta go where i gotta go," the queens resident said.

  the stunt was part of a campaign in 26 cities worldwide promoting the halloween premiere of the amc television series "the walking dead." the show is being broadcast outside of the united states on fox international channels.

  at one point, about 15 zombies crawled on the roof, hood and trunk of a parked, off-duty taxi.

  taxi driver david pollack managed to escape from the horde, scrambling out of the back seat, playing along with the drama of it all.

  "i think i'm going to be walking over the george washington bridge and heading over to jersey, hopefully they haven't gotten there yet," he said.

  he added, "i'm a tough new yorker, but i don't mess with zombies."

  好像是嫌早晨上班路上的交通還不夠刺激,周二這天,勇敢的紐約人還要對(duì)抗僵尸大軍,設(shè)法殺出一條路來(lái)去上班。

  二十多個(gè)僵尸渾身“血跡”斑斑,踉踉蹌蹌地徘徊在麥迪遜廣場(chǎng)花園外的街區(qū)上。在市中心,還有一些僵尸在布魯克林大橋上穿梭。

  看著這些鬼魂般慘白、眼眶青腫的演員,有些行人看起來(lái)被嚇壞了,也有的樂(lè)在其中;有些人完全無(wú)視這些僵尸,還有一些人則掏出手機(jī)拍起了照片。

  恐怖電影迷琳達(dá)?埃莫瑞覺(jué)得看到這些僵尸很刺激。

  這位來(lái)自布魯克林區(qū)的58歲的保姆說(shuō):“我很喜歡僵尸,喜歡任何跟僵尸有關(guān)的東西。”此次的僵尸大游行改變了她平常的上班路線。

  她說(shuō):“你每天上下班可以看見(jiàn)很多東西,但看不見(jiàn)這個(gè)。”

  音頻工程師埃里克?馬查多正在前往新澤西上班的路上,他絲毫不為所動(dòng),經(jīng)過(guò)時(shí)對(duì)這些四處走動(dòng)的夢(mèng)魘般的東西甚至連看都沒(méi)看一眼。

  皇后區(qū)的居民則叫嚷著,“要上班去,要去該去的地方。”

  這次個(gè)性表演是為了宣傳美國(guó)經(jīng)典電影有線電視臺(tái)即將在萬(wàn)圣節(jié)首播的電視連續(xù)劇《行尸走肉》,宣傳活動(dòng)遍及全球26個(gè)城市。該劇在美國(guó)境外正通過(guò)福克斯國(guó)際頻道播出。

  在某處,大約有15個(gè)僵尸爬到了停在一旁歇班的出租車車頂、引擎蓋和后備箱上。

  被拖進(jìn)這場(chǎng)鬧劇的出租車司機(jī)大衛(wèi)?波拉克費(fèi)力地從車后座上爬出來(lái),擺脫了這群僵尸。

  他說(shuō):“我想我會(huì)步行穿過(guò)喬治華盛頓大橋,到新澤西去,希望他們還沒(méi)有到達(dá)那里。”

  他還說(shuō)道,“我是一個(gè)強(qiáng)悍的紐約人,但是我不想和僵尸混在一起。”

  萬(wàn)圣節(jié)的故事【2】

  Halloween is a bad time of year for black cats, with their long-standing connections with witches, hubble-bubble and evil.

  Reports of deliberate cruelty to black cats rise especially in the weeks around Halloween in Britain, the RSPCA animal charity said on Wednesday.

  But it seems that not only do people treat black cats badly in October -- they shun them for the rest of the year too.

  Black cats at animal shelters take longer than others to find homes, probably because of all the superstitions surrounding them, the charity said.

  "Unfortunately, black cats often do spend longer in our rehoming centres than others as they are frequently overlooked by potential owners," said shelter manager Beverly Leavy.

  "But their fur color makes no difference to how much love they have to give," she added. "The cats are ready to make wonderful pets."

  The image problem varies from country to country and often involves black cats crossing people's paths.

  Historians differ about the origins of the superstitions.

  Some point to the ancient Celts, some to folklore tales that liken cats to snakes and cast them as the constant companions of witches, others to a Medieval belief that they caused the black plague in Europe.

  The view that they bring bad luck has also woven its way into art and popular culture.

  American writer of macabre tales, Edgar Alan Poe, published a short story "The Black Cat" in 1843 and in the late 19th century a shady cabaret called Le Chat Noir welcomed guests in the Bohemian Montmartre district of Paris.

  The RSPCA is appealing for potential owners to come forward for the black cats in its shelters.

  對(duì)于黑貓來(lái)說(shuō),萬(wàn)圣節(jié)是一年中最“悲慘”的日子。一直以來(lái),人們都將它們與巫婆、喧鬧以及邪惡聯(lián)系在一起。

  英國(guó)皇家防止虐待動(dòng)物協(xié)會(huì)(RSPCA)于本周三稱,在臨近萬(wàn)圣節(jié)的前幾周,英國(guó)故意虐待黑貓的案例數(shù)出現(xiàn)上升。

  但似乎人們不僅在十月份虐待黑貓,其它時(shí)候也是避之不及。

  該慈善機(jī)構(gòu)稱,動(dòng)物收容所里的黑貓等待領(lǐng)養(yǎng)的時(shí)間比其它貓都要長(zhǎng),這或許是因?yàn)槟切┡c之相關(guān)的迷信說(shuō)法。

  收容所經(jīng)理貝弗莉?利維說(shuō):“不幸的是,黑貓往往在我們的收養(yǎng)中心待得時(shí)間更久,它們常被潛在的收養(yǎng)者們忽視。”

  她說(shuō):“但它們皮毛的顏色和它們給予人們的愛(ài)的多少?zèng)]有關(guān)系。它們可以成為很好的寵物。”

  各國(guó)有關(guān)黑貓的迷信說(shuō)法各不相同,但一般都有忌諱看見(jiàn)黑貓從自己面前走過(guò)這一說(shuō)。

  歷史學(xué)家對(duì)這些迷信說(shuō)法的起源看法各異。

  有些人認(rèn)為這源于古凱爾特人,有些人則認(rèn)為這與把黑貓比作蛇,總將黑貓與巫婆扯在一起的民間傳說(shuō)有關(guān),還有一些人認(rèn)為這源于中世紀(jì)時(shí)期的一種有關(guān)黑貓?jiān)跉W洲引發(fā)鼠疫的說(shuō)法。

  黑貓會(huì)帶來(lái)厄運(yùn)的說(shuō)法在藝術(shù)和流行文化中也有所體現(xiàn)。

  美國(guó)驚悚小說(shuō)家埃德加?愛(ài)倫?坡曾于1843年發(fā)表了一本名為《黑貓》的短篇小說(shuō)。19世紀(jì)晚期,一家名為L(zhǎng)e Chat Noir(法語(yǔ),黑貓)的隱秘歌舞表演場(chǎng)所在法國(guó)巴黎具有波希米亞風(fēng)格的蒙馬特區(qū)開(kāi)業(yè)。

  英國(guó)皇家防止虐待動(dòng)物協(xié)會(huì)正呼吁潛在的收養(yǎng)者們主動(dòng)領(lǐng)養(yǎng)收容所的黑貓。

  萬(wàn)圣節(jié)的故事【3】

  One story about Jack, an Irishman, who was not allowed into Heaven because he was stingy with his money. So he was sent to hell. But down there he played tricks on the Devil (Satan), so he was kicked out of Hell and made to walk the earth forever carrying a lantern.

  Well, Irish children made Jack's lanterns on October 31st from a large potato or turnip, hollowed out with the sides having holes and lit by little candles inside. And Irish children would carry them as they went from house to house begging for food for the village Halloween festival that honored the Druid god Muck Olla. The Irish name for these lanterns was "Jack with the lantern" or "Jack of the lantern," abbreviated as " Jack-o'-lantern" and now spelled "jack-o-lantern."

  The traditional Halloween you can read about in most books was just children's fun night. Halloween celebrations would start in October in every elementary school. Children would make Halloween decorations, all kinds of orange-paper jack-o-lanterns. And from black paper you'd cut "scary" designs ---an evil witch with a pointed hat riding through the sky on a broomstick, maybe with black bats flying across the moon, and that meant bad luck. And of course black cats for more bad luck.

  Sometimes a black cat would ride away into the sky on the back of the witch's broom. And on Halloween night we'd dress up in Mom or Dad's old shoes and clothes, put on a mask, and be ready to go outside. The little kids (children younger than we were) had to go with their mothers, but we older ones went together to neighbors' houses, ringing their doorbell and yelling, "Trick or treat!" meaning, "Give us a treat (something to eat) or we'll play a trick on you!"

  The people inside were supposed to come to the door and comment on our costumes. Oh! here's a ghost. Oh, there's a witch. Oh, here's an old lady. Sometimes they would play along with us and pretend to be scared by some ghost or witch. But they would always have some candy and maybe an apple to put in our "trick or treat bags." But what if no one come to the door, or if someone chased us away?

  Then we'd play a trick on them, usually taking a piece of soap and make marks on their windows. And afterwards we would go home and count who got the most candy. One popular teen-agers' Halloween trick was to unroll a roll of toilet paper and throw it high into a tree again and again until the tree was all wrapped in the white paper. The paper would often stay in the tree for weeks until a heavy snow or rain washed it off.

  No real harm done, but it made a big mess of both the tree and the yard under it. One kind of Halloween mischief.

  關(guān)于萬(wàn)圣節(jié)有這樣一個(gè)故事。是說(shuō)有一個(gè)叫杰克的愛(ài)爾蘭人,因?yàn)樗麑?duì)錢特別的吝嗇,就不允許他進(jìn)入天堂,而被打入地獄。但是在那里他老是捉弄魔鬼撒旦,所以被踢出地獄,罰他提著燈籠永遠(yuǎn)在人世里行走。

  在10月31日愛(ài)爾蘭的孩子們用土豆和蘿卜制作“杰克的燈籠”,他們把中間挖掉、表面上打洞并在里邊點(diǎn)上蠟燭。為村里慶祝督伊德神的萬(wàn)圣節(jié),孩子們提著這種燈籠挨家挨戶乞計(jì)食物。這種燈籠的愛(ài)爾蘭名字是“拿燈籠的杰克”或者“杰克的燈籠”,縮寫為Jack-o'-lantern ,現(xiàn)在拼寫為jack-o-lantern。

  現(xiàn)在你在大多數(shù)書里讀到的萬(wàn)圣節(jié)只是孩子們開(kāi)心的夜晚。在小學(xué)校里,萬(wàn)圣節(jié)是每年十月份開(kāi)始慶祝的。 孩子們會(huì)制作萬(wàn)圣節(jié)的裝飾品:各種各樣桔紅色的南瓜燈。你可以用黑色的紙做一個(gè)可怕的造形——一個(gè)騎在掃帚把上戴著尖尖帽子的女巫飛過(guò)天空,或者是黑蝙蝠飛過(guò)月亮。這些都代表惡運(yùn)。當(dāng)然黑貓代表運(yùn)氣更差。

  有時(shí)候會(huì)出現(xiàn)黑貓騎在女巫掃帚后面飛向天空的造形。 在萬(wàn)圣節(jié)的晚上,我們都穿著爸爸媽媽的舊衣服和舊鞋子,戴上面具,打算外出。比我們小的孩子必須和他們的母親一起出去,我們大一點(diǎn)的就一起哄到領(lǐng)居家,按他們的門鈴并大聲喊道:“惡作劇還是招待!”意思是給我們吃的,要不我們就捉弄你。

  里邊的人們應(yīng)該評(píng)價(jià)我們的化裝。 “噢!這是鬼,那是女巫,這是個(gè)老太婆。” 有時(shí)候他們會(huì)跟我們一起玩,假裝被鬼或者女巫嚇著了。但是他們通常會(huì)帶一些糖果或者蘋果放進(jìn)我們的“惡作劇還是招待”的口袋里?墒且菦](méi)人回答門鈴或者是有人把我們趕開(kāi)該怎么辦呢?

  我們就捉弄他們,通常是拿一塊肥皂把他們的玻璃涂得亂七八糟。然后我們回家,數(shù)數(shù)誰(shuí)的糖果最多。 還有一個(gè)典型的萬(wàn)圣節(jié)花招是把一卷手紙拉開(kāi),不停地往樹(shù)上扔,直到樹(shù)全被白紙裹起。除非下大雪或大雨把紙沖掉,紙會(huì)一直呆在樹(shù)上。

  這并不造成真正的傷害,只是把樹(shù)和院子搞亂,一種萬(wàn)圣節(jié)的惡作劇。

【萬(wàn)圣節(jié)的故事中英文對(duì)照】相關(guān)文章:

骨科相關(guān)中英文對(duì)照08-14

專業(yè)滑雪詞匯中英文對(duì)照08-26

中草藥詞匯大全「中英文對(duì)照」06-18

化學(xué)實(shí)驗(yàn)必備容器中英文對(duì)照05-15

藥物的中英文名稱對(duì)照08-14

2017年關(guān)于皮革的中英文對(duì)照大全06-21

萬(wàn)圣節(jié)的習(xí)俗中英文05-31

萬(wàn)圣節(jié)中英文資料05-30

萬(wàn)圣節(jié)的資料中英文05-31