- 相關(guān)推薦
對(duì)外講解漢語:大義滅親
導(dǎo)語:大義滅親是指為了維護(hù)正義,對(duì)犯罪的親屬不徇私情,使受到應(yīng)得的懲罰。下面YJBYS小編對(duì)外講解大義滅親,歡迎參考!
春秋時(shí)期,在東周周天子的統(tǒng)治下有許多小公國。這些國家常常為了擴(kuò)大自己的領(lǐng)土而互相爭斗。而且,在一個(gè)公國內(nèi)部,權(quán)力之爭也時(shí)常發(fā)生。衛(wèi)國的州吁殺害自己的哥哥――衛(wèi)國的公爵就是一個(gè)典型的例子。
在一個(gè)重要的大臣石厚的幫助下,州吁殺害了他的哥哥。最后,他作了衛(wèi)國的公爵。接著,他發(fā)動(dòng)了同其他公國的戰(zhàn)爭,使衛(wèi)國人民經(jīng)受了很多痛苦。人們?cè)孤曒d道。
州吁對(duì)此也很擔(dān)憂。他與石厚商量如何鞏固政局,贏得百姓的信任。石厚說:“這個(gè)容易。大臣和百姓們都十分尊敬我的父親,我去請(qǐng)他出來為我們說話。這樣我肯定他能幫我們解決這個(gè)問題。”
石厚的父親石碏曾是前任公爵的上卿。州吁奪權(quán)后,他辭去了官職。他痛恨州吁殺害了前任公爵。 同時(shí),他也恨自己的兒子石厚,因?yàn)樗麉⑴c了這場謀殺,F(xiàn)在,石厚來向他求助。石碏說:“諸侯接位,應(yīng)該得到周天子的許可。只要他同意了,所有的問題都好解決。”
“可是怎么讓周天子會(huì)同意嗎?” 石厚問。老人說:“陳國公爵受到周天子的信任,而且陳國和我國關(guān)系很好。如果你和州吁先去陳國,向他求助,我肯定他會(huì)樂意在周天子面前為你們說好話的。”
石厚把他父親的主意告訴了州吁,然后他們來到了陳國。但在他們到達(dá)前,石碏已經(jīng)秘密快信送至陳國公爵,要求他殺死這兩名兇手。
州吁和石厚一到陳國,就被抓了起來。衛(wèi)國的大臣特地到陳國去執(zhí)法處死這兩個(gè)人。他們斬了州吁,但對(duì)石厚是否要被斬首很遲疑,因?yàn)樗吘故鞘F的親兒子。 當(dāng)老人得知這個(gè)情況后,他堅(jiān)定地說:“我兒子殺衛(wèi)公有罪,留他在這世上何用?” 他派家臣去陳國斬了石厚。
后來,史學(xué)家們?cè)u(píng)論道:“為了維護(hù)國家的利益,石碏不因親人而違法。實(shí)在是大義滅親呀!”成語“大義滅親”由此而來。
Uphold justice at the cost of one's blood relation
During the Spring and Autumn Period (770-476BC), there was many dukedoms under the king of the Eastern Zhou Dynasty. These dukedoms often fought one another to expand their territories. And within a dukedom, the struggle for power frequently occurred. A typical case was the murder of the Duke of Wei by his younger brother Zhou Xu.
Zhou Xu committed the crime with the help of an important official called Shi Hou. Eventually, Zhou Xu became duke himself. Then he launched wars against other dukedoms and the people suffered. There were complaints and resentments all around.
When he learned about this, Zhou Xu was worried. He talked with Shi Hou about how to stabilize the situation and win back people's confidence. Shi Hou said:"That's easy. I'll ask my father to speak for us. He is highly esteemed by all the officials and the people. I'm sure he'll help us out."
Shi Hou's father, Shi Que, had been a high-ranking official serving under the former duke. He resigned when Zhu Xu seized power. He hated Zhou Xu for his murder of the former duke. He also hated his own son, Shi Hou, for his part in the murder.
Now, Shi Hou came and asked him for help. The father said, "A duke' ascendance to power should be granted by the king. If the king approved it, all the problems will be solved."
"But how can we bet the king's approval?" Shi Hou asked his father. The old man said, "The Duke of Chen is trusted by the king and his dukedom has good relationship with ours. If you and Zhou Xu go to the Duke of Chen and ask him for help, I'm sure he is willing to say a good word for you before the king."
Shi Hou passed his father's word to Zhu Xu and they went to the Dukedom of Chen. But before they arrived, the old man sent an express letter in secret to the Duke of Chen asking him to kill the two murderers.
As soon as Zhou Xu and Shi Hou arrived in the Dukedom of Chen, they were arrested. Some officials from Wei made a special trip to Chen to kill the two men. They put Zhou Xu to death but hesitated to kill Shi Hou because of his father. When the old man learnt about this, he said firmly :'My son has also committed the murder of the duke. What's the good to have him in the world!" he sent his own man to Chen and beheaded Shi Hou.
Later historians commented: "To safeguard the interest of the country, Shi Que did not bend the law for the benefit of his relative. It's really a case of cutting off consanguinity for the sake of righteousness!" Hence comes the idiom "Uphold justice at the cost of one's blood relation".
典型 typical |
鞏固 consolidate |
秘密 secret |
遲疑 hesitate |
堅(jiān)定地 firmly |
維護(hù) safeguard |
【對(duì)外講解漢語:大義滅親】相關(guān)文章:
對(duì)外講解漢語成語胸有成竹10-05
對(duì)外講解團(tuán)購漢語熱點(diǎn)詞匯05-31
對(duì)外漢語教學(xué)與對(duì)外漢語的區(qū)別09-23
對(duì)外漢語人必知的對(duì)外漢語學(xué)科06-05
如何有效地講解對(duì)外漢語初級(jí)階段疑問句10-08
對(duì)外漢語專業(yè)介紹10-09
對(duì)外漢語教學(xué)的禁忌09-07