- 相關(guān)推薦
離騷原文及譯文
《離騷》是戰(zhàn)國時期著名詩人屈原的代表作,是中國古代詩歌史上最長的一首浪漫主義的政治抒情詩。以下是小編整理的離騷原文及譯文,希望大家認(rèn)真閱讀!
離騷屈原(全文和譯文)
帝高陽之苗裔兮,聯(lián)皇考曰伯庸;(我是高陽帝的后代子孫啊,我的偉大的先父名叫伯庸)
攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。(太歲在寅那年,正當(dāng)新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上)
皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名;(父親查看揣度我初生的姿態(tài)啊,一開始就賜我美好的名字)
名余曰正則兮,字余曰靈均。(為我取名叫正則啊,又取了字叫靈均。)
紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能。(我已經(jīng)有這多內(nèi)在的美質(zhì)啊,又加上美好的容態(tài))
扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。(身披香草江離和優(yōu)雅的白芷啊,還編結(jié)秋蘭作為佩戴更加芳馨)
汨余若將不及兮,恐年歲之不吾與。(時光飛快,我似乎要趕不上啊,心裹總怕歲月流逝不把我等待)
朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。(清晨摘取山坡上的香木蘭啊,傍晚又把經(jīng)冬不枯的香草來采)
豈余身之殫殃兮,恐皇輿之?dāng)】儯。ㄈ坏牢易约汉ε聻?zāi)難禍患嗎?怕只怕君王的車子顛覆不起)
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。(我前前后后奔走照料啊,追隨著前王的足跡不斜不偏)
荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。(君王不體察我火熱的內(nèi)心啊,反而聽信讒言對我大發(fā)脾氣)
余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。(我本來知道直言會招來禍殃啊,想忍耐不說卻又無法控制)
指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。(我指著上天讓它為我作證啊,我這樣做的緣故全是為了君王)
曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。ū緛碚f好以黃昏為迎娶之期啊,沒想到半路上又改變主義)
初既與余成言兮,后悔遁而有他。(當(dāng)初他已與我說好了啊,后來卻翻悔另有他想)
余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。(分手,離開我都不當(dāng)回事啊,傷心的是君王行為放蕩反復(fù)無常)
余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。(我已經(jīng)培養(yǎng)了許多畝春蘭啊,又種植了許多畝惠草)
畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。(分壟栽培留夷和揭車啊,還套種了杜衡和芷草)
冀枝葉之峻茂兮,愿俟時乎吾將刈。(希望它們枝高葉茂啊,但愿到時我能有豐厚的收獲)
雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。(它們枝枯葉落倒不必悲傷啊,可怕的是這么多香草腐化墮落變成了惡草)
眾皆競進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。(眾小人爭權(quán)奪利貪婪成性啊,,裝滿了腰包還貪求不已)
羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。(對己寬容卻猜忌他人啊,都勾心斗角滿懷妒忌)
忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。(奔走追逐權(quán)勢和財富啊,這不是我急于追求的東西)
老冉冉其將至兮,恐修名之不立。(老年慢慢地就要倒來啊,怕的是美名未能樹立)
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。(早晨我吮飲木蘭花的清露啊,晚上又服食秋菊的落瓣)
茍余情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。(只要我的情操確實美好而專一,即使長久的饑餓憔悴又何必悲傷)
掔木根以結(jié)茞兮,貫薜荔之落蕊。(采來香木的根株系上白芷啊,又把薛荔的花心聯(lián)成一串)
矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。(拿起菌桂再編上惠草啊,搓成長長的胡繩花索掛在下邊)
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。(我效法那前代的賢人啊,不作世俗人的世俗打扮)
雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。(雖不合今人的心意啊,我愿遵循彭賢遺留下的規(guī)范)
長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。(深深地嘆息著摖拭眼淚啊,我哀傷自己是活的如詞艱難)
余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。(我只因為熱愛美德并以之約束自己啊,卻早晨受到責(zé)罵,晚上又被罷官)
既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。(這既是因為我以惠草為配飾啊,又加上我采了白芷精心編連)
亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。(只要是我忠心喜愛的事啊,縱然為它死上多次也不后悔半點)
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。
眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。(眾女子們嫉妒我美麗的風(fēng)姿啊,造謠污蔑我善于淫x)
固時俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯。(世俗的人本會投機(jī)取巧啊,違背了規(guī)矩把措施改變)
背繩墨以追曲兮,競周容以為度。(背棄正道而追求邪曲啊,爭著茍合求容反以為符合常規(guī))
忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。(煩悶苦惱,我深深地惆悵啊,獨有我在此時遭受窮困命運多舛)
寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。(寧可即刻死亡魂離魄散啊,我也不能把小人的丑態(tài)來現(xiàn))
鷙鳥之不群兮,自前世而固然。(雄鷹猛雕不與燕雀為伍啊,自古以來就是這樣)
何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?(方和圓怎能包容在一起啊,哪有志趣各異的人能彼此相安?)
屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。(心靈受屈精神壓抑啊,強(qiáng)忍指責(zé)把侮辱承擔(dān))
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。(堅守清白為直道而死啊,這本為前代的圣賢稱贊嘉許)
悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。(后悔選擇道路未曾細(xì)查啊,徘徊不進(jìn)我將要會還)
回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn)。(我調(diào)轉(zhuǎn)車子回到原來的道路啊,趁著在迷途上還沒走遠(yuǎn))
步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。(我讓我的馬漫步在生有蘭草的水邊啊,又奔向長著椒樹的小山休息流連)
進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服。(接近君王不成反遭責(zé)難啊,只好退回去重修德行以嘗夙愿)
制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。(用菱葉與荷葉制成上衣啊,又采集荷花瓣做成了下衣)
不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。(不了解我就算了啊,只要我的內(nèi)心真正芳潔高尚)
高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。(把我的花冠做得高高的啊,使我的佩帶變得長長)
芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。(芳香與污垢混雜一起啊,唯有我潔白的品質(zhì)還未受影響)
忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。(忽然回首縱目遠(yuǎn)望啊,我將游觀遙遠(yuǎn)的四方)
佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。(服飾佩帶豐富多彩啊,香氣勃勃愈來愈芬芳)
民生各有所樂兮,余獨好修以為常。(人們生來各有所好啊,只有我愛好美德習(xí)以為常)
雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。(即使粉身碎骨我也不改變自己的初衷啊,然道我會因受到教訓(xùn)而放棄早有的志向)
女嬃之嬋媛兮,申申其詈予,曰:(女連喘帶說心情急切啊,,反反復(fù)復(fù)將我告誡)
鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。(伯鯀gun秉性剛直不顧自身啊,終于死在羽山子野)
汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節(jié)?(你為何事事百言又喜歡高潔啊,你為何偏偏要堅持美好的品節(jié)?)
薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。(屋子里堆滿了普普通通的花草啊,你卻不肯佩帶于眾有別)
眾不可戶說兮,孰云察余之中情?(對眾人的誤解不能挨家挨戶去解說,誰會將我們的本心詳察關(guān)切?)
世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?(世人都在成群結(jié)黨啊,你為何偏要孤獨不聽我的勸誡?)
依前圣以節(jié)中兮,喟憑心而歷茲。(我遵循前代圣賢的榜樣并無偏差啊,可嘆的是心中憤懣men直到如今)
濟(jì)沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:(渡過湘江沅水我向遠(yuǎn)方遠(yuǎn)行啊,要找虞舜訴說我的本心)
啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。(“夏啟從天上取來《九辯》、《九歌》啊,他就在尋歡作樂中放縱自己”)
不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。(看不到危難也不考慮后果啊,五個兒子因而內(nèi)亂紛紜yun)
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。(后羿喜歡射獵慢無節(jié)制啊,又喜歡射死大獸虎咽狼吞)
固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。(狂亂之輩本不會有好的結(jié)局啊,他的家臣寒浞zhuo又對他的妻子起了貪心)
澆身被服強(qiáng)圉兮,縱欲而不忍。(寒浞的兒子澆身強(qiáng)性暴啊,縱飲胡為不能節(jié)制)
日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。(天天游樂忘了自身危險啊,他那腦袋因而掉落埃塵)
夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。(夏桀的行為違背常理啊,終于遭到了禍殃)
后辛之菹醢兮,殷宗用而不長。(商紂把人剁成肉醬啊,殷朝因此不能長久)
湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。(商湯、夏禹嚴(yán)肅而又恭敬啊,周代的賢王講究治國之道謹(jǐn)慎恰當(dāng))
舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。(舉薦賢人授權(quán)給能人啊,遵守法度沒有偏向)
皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。(皇天對人公正無私啊,看誰有德就給誰幫忙)
夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。(圣明之人德盛行美啊,才得以享有天下,治理四方)
瞻前而顧后兮,相觀民之計極。(看一看前朝想一想后代啊,觀察人們在立身處世上的根本打算)
夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?(哪有不以之事可以做啊,哪有不善之事可以干?)
阽yan余身而危死兮,覽余初其猶未悔。(我臨近危險幾近死亡啊,回顧當(dāng)初的的追求卻無后悔之感)
不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。(不斗量插孔而削正榫sun頭啊,前代的賢人正因此而慘遭死難)
曾歔欷余郁邑兮,哀朕時之不當(dāng)。(我嗚咽抽泣心情煩惱啊,哀傷自己生不逢時)
攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。(拿來柔軟的惠草摖拭眼淚啊,熱淚滾滾還是沾濕了衣裳)
跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。(鋪開衣襟跪著訴說這些話啊,我感到豁然開朗已找到正路)
駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。(駕馭著玉龍乘上風(fēng)車啊,立刻乘風(fēng)奔向天上的征途)
朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。(清晨從九疑山啟程啊,黃昏便到了昆侖山上的縣圃)
欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。(本想在仙門之前稍稍歇息啊,太陽匆匆下落時已近日暮)
吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。(命日神馭者停車不前啊,崦嵫山不要靠近你的歸宿處)
路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。(前途漫漫多么遙遠(yuǎn)啊,我還要上天下尋求正路)
飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。(早上我飲馬在那咸池邊啊,又把馬系在太陽升起的扶桑旁)
折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。(到黃昏折一支若木來阻攔太陽下落啊,且讓我逍遙徘徊不慌不忙)
前望舒使先驅(qū)兮,后飛廉使奔屬。(前邊讓月神馭者開路啊,后邊讓風(fēng)神追隨馳翔)
鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。(鸞鳥鳳凰為我警戎開道啊,雷公卻告訴我還沒備好行裝)
吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。(我令鳳車升騰飛馳啊,夜以繼日不停幫忙)
飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來御。(旋風(fēng)聚集像我靠攏啊,率領(lǐng)著云霞來迎接護(hù)航)
紛總總其離合兮,斑陸離其上下。(繽紛的云霞聚散流動啊,色彩斑斕上下飛揚)
吾令帝閽開關(guān)兮,倚閶闔而望予。(我叫天地的守門人為我開門啊,他卻冷眼相看斜靠在門旁)
時曖曖其將罷兮,結(jié)幽蘭而延佇。(暮色暗淡天光將近啊,我編結(jié)著幽蘭久久彷徨)
世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。(世道渾濁美丑不分啊,專好嫉妒把好人阻擋)
朝吾將濟(jì)于白水兮,登閬風(fēng)而紲馬。(清晨我渡過白水啊,登上了閬峰系馬停留)
忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。(忽然回首不禁涕淚交流啊,哀嘆那高山上無美女所求)
溘吾游此x宮兮,折瓊枝以繼佩。(匆匆地又來到東方的仙宮啊,摘下了玉樹枝把佩飾添修)
及榮華之未落兮,相下女之可詒。(趁著玉樹之花尚未凋落啊,尋一個下界美女把禮品來投)
吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。(我命令豐隆架起彩云啊,尋找那宓妃在何處居留)
解佩纕以結(jié)言兮,吾令謇修以為理。(解下玉佩想和她訂約啊,我命蹇jian修為媒去通情由)
紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。(她態(tài)度變幻若即若離啊,忽然又鬧別扭再也不將就)
夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤。(她晚上住在窮石啊,清晨在洧wei盤邊洗發(fā)梳頭)
保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。(仗著她那美貌目中無人啊,成天玩樂沉湎于冶游)
雖信美而無禮兮,來違棄而改求。(她誠然美麗卻全無禮儀啊,我將拋開她另作追求)
覽相觀于四極兮,周流乎天余乃下。(觀察了遙遠(yuǎn)的四方啊,走遍了天上又回到人間尋找)
望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。(遠(yuǎn)望那玉臺高高聳立啊,看見了有娀song氏美女簡狄分外妖嬈)
吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。(我命鳩鳥為我作媒啊,它競告訴我說她不好)
雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。(雄鳩叫喚著飛去說和啊,我又嫌它過于輕佻)
心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。(心中猶豫滿腹狐疑啊,想自己前去又覺得不妙)
鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。(鳳凰已受了聘禮為帝嚳ku作媒啊,恐怕他在我之前把簡狄娶討)
欲遠(yuǎn)集而無所止兮,聊浮游以逍遙。(想往遠(yuǎn)方又無處可去啊,且讓我漂流四方逍遙游蕩)
及少康之未家兮,留有虞之二姚。(趁著少康還沒有成家啊,還留著有虞氏的兩個姑娘)
理弱而媒拙兮,恐導(dǎo)言之不固。(理由不足媒人又笨拙啊,恐怕說和不牢白忙一場)
世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。(世道渾濁而嫉妒賢能啊,總喜歡掩人之美而把惡行張揚)
閨中既以邃遠(yuǎn)兮,哲王又不寤。(美人閨房既是深遠(yuǎn)難通啊,君王又不能醒悟而心明眼亮)
懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古?(滿懷衷情無可抒發(fā)啊,我怎能終身忍受這樣的苦況)
索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。(找來算卦用的茅草和竹片啊,請靈氛為我預(yù)卜休咎)
曰:「兩美其必合兮,孰信修而慕之?(我問:雙方美好一定可以結(jié)合,就看誰真正美好把這結(jié)合來求?)
思九州之博大兮,豈惟是其有女?(我想天下是多么廣大啊,難道那美女只是這里才有?)
曰:「勉遠(yuǎn)逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?(靈氛答:你努力遠(yuǎn)去不要猶豫,哪個追求美好的人會把你放棄?)
何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?(天下何處沒有芳草啊,你為什么一定要懷念故居?)
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?(世道昏暗而今人目眩啊,誰會來識別我們是好是壞?)
民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!(人們的好惡本來就不同啊,這幫小人的愛好卻分外奇怪)
戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。(家家戶戶都把臭艾插滿腰間啊,反倒說芳香的蘭草不可佩帶)
覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當(dāng)?(觀察草木都分不清好壞啊,又怎能對美玉估價得當(dāng)?)
蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。(拿糞土塞滿了荷包啊,卻說那累累的花椒一點不香)
欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。(我想聽從靈氣的吉祥占卜啊,心中猶豫主義不定)
巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。(聽說誣咸將在晚間降臨啊,我?guī)еń肪兹ビ蛏耢`)
百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。(眾神遮天蔽日一起降臨啊,疑山諸神紛紛相迎)
皇剡剡其揚靈兮,告余以吉故。(輝煌耀目神光大顯啊,告訴我先賢遇合的佳話典型)
曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。(他說:努力尋求哪怕上天入地啊,去尋求那志同道合的英豪)
湯、禹儼而求合兮,摯、咎繇而能調(diào)。(商湯、夏禹認(rèn)真尋求同道啊,得到了尹伊、皋gao陶君臣協(xié)調(diào))
茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?(只要內(nèi)心真正愛好賢美啊,又何必用媒人來作介紹?)
說操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。(傅說拿著筑板在敷巖打墻啊,殷高宗毫不猶豫將他挑選)
呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。(姜太公不過是磨刀宰羊的屠夫啊,遇見了周文王而一步登高)
寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。(寧戚敲著牛角唱歌啊,齊桓公聽見了就讓他輔佐當(dāng)朝)
及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。(趁著這年歲還不太老啊,這時光也未曾終了)
恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳。(怕的是杜鵑鳥啼聲先起啊,各樣的花草都要隨之香消)
何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。(我的佩玉是多瑰奇不凡啊,眾人卻將它遮蔽得暗淡無光)
惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。(這幫營私結(jié)黨的小人不講信義,恐怕他們會因嫉妒而加以摧傷)
時繽紛其變易兮,又何可以淹留?(時俗紛亂變化無常啊,我怎能在此滯留久長)
蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。(蘭草、芷草變得不香啊,白菖蒲、零陵香也變得跟茅草一樣)
何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?(為什么從前的香草啊,如今競成了白蒿、臭艾的模樣?)
豈其有他故兮,莫好修之害也。ㄟ@然道還有別的緣故啊,都只因為不愛好美質(zhì)而受害受傷)
余以蘭為可恃兮,羌無實而容長。(我以為幽蘭可靠啊,誰知它并無實質(zhì)空有表象)
委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。(拋棄了它的美貌而追隨世俗啊,茍且得以鉆入“眾芳”的行列)
椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。(花椒變得專橫諂媚而又狂傲啊,榝sha子又想冒充香料混進(jìn)香囊)
既干進(jìn)而務(wù)入兮,又何芳之能祗?(既然只是求進(jìn)用而竭力鉆營啊,又怎能看重自己的品潔行芳?)
固時俗之流從兮,又孰能無變化?(本來世俗就有隨波逐流之風(fēng),誰又能保持不變把世俗風(fēng)氣來擋?)
覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離;(看一看花椒,幽蘭不過如此啊,又何況揭車、江離之類本來平常!)
惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。(只有我的佩飾永遠(yuǎn)可貴啊,它的美質(zhì)卻被人鄙夷落到這般下場)
芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。(但它那濃郁的香氣不會消退啊,至今沒有泯滅它固有的芬芳)
和調(diào)度以自娛兮,聊浮游而求女。(讓佩玉鳴響于步伐協(xié)調(diào)以自歡娛啊,為了尋求美女我且飄游四方)
及余飾之方壯兮,周流觀乎上下。(趁著我的佩飾正在盛美之時啊,我將上上下下四方觀訪)
靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。(靈氛已經(jīng)告訴我吉利的占卜啊,選擇吉日我將遠(yuǎn)游四方)
折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。(折下玉樹的嫩枝做菜肴啊,精選玉屑作為干糧)
為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車。(為我駕上飛龍啊,兼用美玉、象牙做成車輛)
何離心之可同兮?吾將遠(yuǎn)逝以自疏。(離心離德的人怎能和到一起啊,我將遠(yuǎn)走高飛自動疏離)
邅吾道夫昆侖兮,路修遠(yuǎn)以周流。(我在昆侖山轉(zhuǎn)了路啊,路途遙遠(yuǎn)周游四方)
揚云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。(云旗飛揚遮天蔽日啊,龍車的玉玲叮當(dāng)作響)
朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。(清晨從天河渡口啟程啊,黃昏已來到天上極西的地方)
鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。(鳳凰展翅連接著云旗啊,它們節(jié)奏整齊高高飛翔)
乎吾行此流沙兮,遵赤水而容與。(忽然我路經(jīng)西方這片流沙啊,沿著赤水徘徊彷徨)
麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。(指揮蛟龍在渡口充當(dāng)橋梁啊,命令少皞hao將我渡到彼岸)
路修遠(yuǎn)以多艱兮,騰眾車使徑待(路途遙遠(yuǎn)又多艱難啊,使眾車飛騰護(hù)衛(wèi)在我車旁)。
路不周以左轉(zhuǎn)兮,指西海以為期。(路過不周山再向左轉(zhuǎn)啊,指定西海為大家聚集的地方)
屯余車其千乘兮,齊玉轪而并馳。(我集結(jié)千乘車輛啊,對齊了車輪長驅(qū)并進(jìn))
駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。(八龍駕車蜿蜒而行啊,車上的云旗招展而又卷曲)
抑志而弭節(jié)兮,神高馳之邈邈。(定下心來停車不前啊,神思悠悠滿天的飄)
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷樂。(演奏《九歌》跳起《韶》舞啊,藉此時光暫求歡娛)
陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉(xiāng)。(上升入天進(jìn)入光明境界啊,忽然往下看到了故鄉(xiāng)舊居)
仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。(仆從悲傷馬也懷念啊,曲身回顧再也不往前去)
亂曰:已矣哉,國無人莫我知兮,又何懷乎故都?(算了吧!楚國無賢不知我心啊,又何必懷念故都?)
既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居。热徊荒芎退麄円黄饘嵭忻勒,我將追隨彭賢去往他的居處)
離騷教學(xué)反思
一、教師方面
這是我第一次教授這篇課文,在授課經(jīng)驗上難免不足。在課堂上能夠聯(lián)系現(xiàn)在與過去,聯(lián)想到古詩詞句。另外,我還能注重誦讀,充分調(diào)動學(xué)生的情感。當(dāng)然,疏通詩句也是必不可少的環(huán)節(jié),楚辭的語言有很多是古代楚地的方言,對這些無需關(guān)注太多,只要學(xué)生能結(jié)合注釋翻譯詩句即可,對于比較重要的文言字詞,我認(rèn)為教學(xué)時候還是不能放過,例如古今異義詞,通假字,本課出現(xiàn)得較多且比較常見,應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生歸納積累。至于實詞的一詞多義我覺得不用過多強(qiáng)調(diào),包括特殊句式,“介詞結(jié)構(gòu)后置、賓語前置、定語后置”,我考慮可以暫且放過,留待以后解決。只要學(xué)生翻譯是能將詞語翻譯準(zhǔn)確,句式能調(diào)整語序即可。作為高一的學(xué)生我覺得此時講太多不太合適,且本課是詩歌,重點不應(yīng)放在此。疏通詩句是為了整體感知詩歌的情感和思想,本詩的情感比較復(fù)雜,提示學(xué)生找關(guān)鍵句,然后總結(jié),我覺得學(xué)生比較好理解。
二、教學(xué)方法方面
詩歌重在誦讀,為此我上這節(jié)課的時候,非常重視對學(xué)生進(jìn)行朗讀指導(dǎo)。每次誦讀都會確定目標(biāo),讓學(xué)生的閱讀有明確的目標(biāo)、具體的任務(wù)。誦讀有多樣的形式,比如:教師范讀,學(xué)生齊讀,學(xué)生默讀等。誦讀也有不同的層次:從通順到流利到有感情;從初讀感知到細(xì)讀探究;從一般了解到深化理解;從有所感觸到情感升華。
三、學(xué)生方面
由于學(xué)生是屬于層次比較低的一個班,基礎(chǔ)相對薄弱一些。但也能積極配合,認(rèn)真思考且善于思考,敢于回答問題。在組織誦讀時,學(xué)生能在教師的指導(dǎo)下讀得有聲有色。
四、存在問題
首先,教學(xué)目標(biāo)并不是很明確,重難點并未突出;
其次,教師范讀過多,應(yīng)多留些時間給學(xué)生自讀自悟的時間和空間。同時還可以在教師的指導(dǎo)下讓學(xué)生立刻進(jìn)行模仿,讀出真情實感。
最后,本課生僻字較多,難度較大,沒有布置任務(wù),沒有讓學(xué)生做好預(yù)習(xí)準(zhǔn)備。
總之,本次教學(xué)過程中我感覺誦讀的效果還不錯,如果能注意以上幾點存在問題,效果可能會更好。
離騷拼音版
帝(dì)高(ɡāo)陽(yánɡ)之(zhī)苗(miáo)裔(yì)兮(xī),朕(zhn)皇(huánɡ)考(kǎo)曰(yuē)伯(b)庸(yōnɡ)。
攝(sh)提(tí)貞(zhēn)于(yú)孟(mnɡ)陬(zōu)兮(xī),惟(wi)庚(ɡēnɡ)寅(yín)吾(wú)以(yǐ)降(jiànɡ)。
皇(huánɡ)覽(lǎn)揆(kuí)余(yú)初(chū)度(dù)兮(xī),肇(zhào)錫(xī)余(yú)以(yǐ)嘉(ji。┟╩ínɡ):
名(mínɡ)余(yú)曰(yuē)正(zhnɡ)則(z)兮(xī),字(zì)余(yú)曰(yuē)靈(línɡ)均(jūn)。
紛(fēn)吾(wú)既(jì)有(yǒu)此(cǐ)內(nèi)(ni)美(měi)兮(xī),又(yu)重(zhnɡ)之(zhī)以(yǐ)修(xiū)能(nnɡ)。
扈(hù)江(jiānɡ)離(lí)與(yǔ)辟(pì)芷(zhǐ)兮(xī),紉(rn)秋(qiū)蘭(lán)以(yǐ)為(wi)佩(pi)。
汨(mì)余(yú)若(ru)將(jiānɡ)不(bù)及(jí)兮(xī),恐(kǒnɡ)年(nián)歲(suì)之(zhī)不(bù)吾(wú)與(yǔ)。
朝(cháo)搴(qiān)阰(pí)之(zhī)木(mù)蘭(lán)兮(xī),夕(xī)攬(lǎn)洲(zhōu)之(zhī)宿(sù)莽(mǎnɡ)。
日(rì)月(yu)忽(hū)其(qí)不(bù)淹(yān)兮(xī),春(chūn)與(yǔ)秋(qiū)其(qí)代(dài)序(xù)。
惟(wi)草(cǎo)木(mù)之(zhī)零(línɡ)落(lu)兮(xī),恐(kǒnɡ)美(měi)人(rn)之(zhī)遲(chí)暮(mù)。
不(bù)撫(fǔ)壯(zhuànɡ)而(r)棄(qì)穢(huì)兮(xī),何(h)不(bù)改(ɡǎi)乎(hū)此(cǐ)度(dù)?
乘(chnɡ)騏(qí)驥(jì)以(yǐ)馳(chí)騁(chěnɡ)兮(xī),來(lái)吾(wú)道(dào)夫(fū)先(xiān)路(lù)!
昔(xī)三(sān)后(hu)之(zhī)純(chún)粹(cuì)兮(xī),固(ɡù)眾(zhnɡ)芳(fānɡ)之(zhī)所(suǒ)在(zài)。
雜(zá)申(shēn)椒(jiāo)與(yǔ)菌(jūn)桂(ɡuì)兮(xī),豈(qǐ)維(wi)紉(rn)夫(fū)蕙(huì)茝(zhǐ)!
彼(bǐ)堯(yáo)、舜(shùn)之(zhī)耿(ɡěnɡ)介(ji)兮(xī),既(jì)遵(zūn)道(dào)而(r)得(d)路(lù)。
何(h)桀(ji)紂(zhu)之(zhī)昌(chānɡ)披(pī)兮(xī),夫(fū)唯(wi)捷(ji)徑(jìnɡ)以(yǐ)窘(jiǒnɡ)步(bù)。
惟(wi)黨(dǎnɡ)人(rn)之(zhī)偷(tōu)樂(l)兮(xī),路(lù)幽(yōu)昧(mi)以(yǐ)險(xiǎn)隘(ài)。
豈(qǐ)余(yú)身(shēn)之(zhī)僤(dàn)殃(yānɡ)兮(xī),恐(kǒnɡ)皇(huánɡ)輿(yú)之(zhī)。╞ài)績(jì)!
忽(hū)奔(bēn)走(zǒu)以(yǐ)先(xiān)後(hu)兮(xī),及(jí)前(qián)王(wánɡ)之(zhī)踵(zhǒnɡ)武(wǔ)。
荃(quán)不(bù)揆(kuí)余(yú)之(zhī)中(zhōnɡ)情(qínɡ)兮(xī),反(fǎn)信(xìn)讒(chán)以(yǐ)怒(nù)。
余(yú)固(ɡù)知(zhī)謇(jiǎn)謇(jiǎn)之(zhī)為(wi)患(huàn)兮(xī),忍(rěn)而(r)不(bù)能(nnɡ)舍(shě)也(yě)。
指(zhǐ)九(jiǔ)天(tiān)以(yǐ)為(wi)正(zhnɡ)兮(xī),夫(fū)唯(wi)靈(línɡ)修(xiū)之(zhī)故(ɡù)也(yě)。
【離騷原文及譯文】相關(guān)文章:
屈原離騷原文及翻譯09-16
屈原《離騷》原文及翻譯08-11
離騷屈原原文翻譯對照08-01
高一離騷原文及翻譯09-07
離騷原文翻譯「對照翻譯」09-05
氓原文譯文09-14
《公輸》原文及譯文01-03
《木蘭詩》的原文及譯文05-13
《白馬篇》的原文譯文10-18
范式訪友的原文及譯文10-11