久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

旅游度假的馬其頓語(yǔ)

時(shí)間:2023-03-06 12:57:39 小語(yǔ)種 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

關(guān)于旅游度假的馬其頓語(yǔ)

  導(dǎo)語(yǔ):旅游指為了休閑、商務(wù)或其他目的離開(kāi)他她們慣常環(huán)境,到某些地方并停留在那里,但連續(xù)不超過(guò)一年的活動(dòng)。下面是YJBYS小編收集整理的有關(guān)旅游度假的馬其頓語(yǔ),歡迎參考!

  海灘干凈嗎? Д––– е ч–––– п––––––?

  Дали е чиста плажата?

  Dali ye chista plazhata?

  那兒能游泳嗎? М––– л– ч–––– т––– д– п––––?

  Може ли човек таму да плива?

  Mozhe li chovek tamu da pliva?

  在那里游泳不危險(xiǎn)吧? Н– л– е о–––––, т––– д– с– п––––?

  Не ли е опасно, таму да се плива?

  Ne li ye opasno, tamu da se pliva?

  這里能租用太陽(yáng)傘嗎? М––– л– о––– д– с– и–––––– ч–––– з– с––––?

  Може ли овде да се изнајми чадор за сонце?

  Mozhe li ovde da se iznaјmi chador za sontse?

  這里能租用背靠躺椅嗎? М––– л– о––– д– с– и–––––– л––––––?

  Може ли овде да се изнајми лежалка?

  Mozhe li ovde da se iznaјmi lezhalka?

  這里能租用小艇嗎? М––– л– о––– д– с– и–––––– ч––––?

  Може ли овде да се изнајми чамец?

  Mozhe li ovde da se iznaјmi chamets?

  我想沖浪。 Б– с–––– / с––––– д– с–––––.

  Би сакал / сакала да сурфам.

  Bi sakal / sakala da surfam.

  我想潛水。 Б– с–––– / с––––– д– н–––––.

  Би сакал / сакала да нуркам.

  Bi sakal / sakala da nurkam.

  我想滑水。 Б– с–––– / с––––– д– с––––– н– в–––.

  Би сакал / сакала да скијам на вода.

  Bi sakal / sakala da skiјam na voda.

  能租用沖浪板嗎? М––– л– д– с– и–––––– д–––– з– с––––––?

  Може ли да се изнајми даска за сурфање?

  Mozhe li da se iznaјmi daska za surfaɲe?

  能租用潛水器嗎? М––– л– д– с– и–––––– о––––– з– н––––––?

  Може ли да се изнајми опрема за нуркање?

  Mozhe li da se iznaјmi oprema za nurkaɲe?

  能租用滑水板嗎? М––– л– д– с– и––––––– с––– з– в–––?

  Може ли да се изнајмат скии за вода?

  Mozhe li da se iznaјmat skii za voda?

  我是初學(xué)者。 Ј–– с–– п–––––––.

  Јас сум почетник.

  Јas sum pochetnik.

  我是中等的(水平)。 Ј–– с–– с––––––––––– / д––––.

  Јас сум средно-добар / добра.

  Јas sum sredno-dobar / dobra.

  對(duì)此我已經(jīng)了解了。 Ј–– в––– д–––– с– с––––––.

  Јас веќе добро се снаоѓам.

  Јas vece dobro se snaoɟam.

  滑雪電纜車(chē)在哪里? К––– е с–– л–––––?

  Каде е ски лифтот?

  Kade ye ski liftot?

  你帶了滑雪板嗎? И––– л– с––– с– с–––?

  Имаш ли скии со себе?

  Imash li skii so sebe?

  你帶了滑雪鞋了嗎? И––– л– с––––––– ч–––– с– с–––?

  Имаш ли скијачки чевли со себе?

  Imash li skiјachki chevli so sebe?

  你得收拾我們的行李箱! М–––– д– г– с––––––– н––––– к––––!

  Мораш да го спакуваш нашиот куфер!

  Morash da go spakuvash nashiot kufer!

  你不能忘東西。 Н– с–––– н–––– д– з––––––––!

  Не смееш ништо да заборавиш!

  Ne smeesh nishto da zaboravish!

  你需要一個(gè)大的提箱! П––––––– т– е е––– г–––– к––––!

  Потребен ти е еден голем куфер!

  Potreben ti ye yeden golem kufer!

  不要忘了旅行護(hù)照! Н–––– д– г– з–––––––– п––––––!

  Немој да го заборавиш пасошот!

  Nemoј da go zaboravish pasoshot!

  不要忘了飛機(jī)票! Н–––– д– г– з–––––––– а––––––––– б––––!

  Немој да го заборавиш авионскиот билет!

  Nemoј da go zaboravish avionskiot bilet!

  不要忘了旅行支票! Н–––– д– г– з–––––––– п––––––––– ч–––––!

  Немој да ги заборавиш патничките чекови!

  Nemoј da gi zaboravish patnichkite chekovi!

  把防曬霜帶上! З––– к–––– з– с–––––– с– с–––.

  Земи крема за сончање со себе.

  Zemi krema za sonchaɲe so sebe.

  把太陽(yáng)鏡帶上! З––– г– о–––––– з– с–––– с– с–––.

  Земи ги очилата за сонце со себе.

  Zemi gi ochilata za sontse so sebe.

  把太陽(yáng)帽帶上! З––– г– ш–––––– з– с–––– с– с–––.

  Земи го шеширот за сонце со себе.

  Zemi go sheshirot za sontse so sebe.

  你要帶一張城市交通圖嗎? С–––– л– д– з–––– п–––– к–––– с– с–––?

  Сакаш ли да земеш патна карта со себе?

  Sakash li da zemesh patna karta so sebe?

  你要帶一個(gè)旅游指南嗎? С–––– л– д– з–––– т––––––––– в–––– с– с–––?

  Сакаш ли да земеш туристички водач со себе?

  Sakash li da zemesh turistichki vodach so sebe?

  你要帶一把雨傘嗎? С–––– л– д– з–––– ч–––– с– с–––?

  Сакаш ли да земеш чадор со себе?

  Sakash li da zemesh chador so sebe?

  別忘了帶褲子,襯衫和襪子。 М–––– н– п––––––––––, к–––––––, ч–––––––.

  Мисли на панталоните, кошулите, чорапите.

  Misli na pantalonite, koshulite, chorapite.

  別忘了帶領(lǐng)帶,腰帶,西服。 М–––– н– в–––––––––––, к––––––, с––––––.

  Мисли на вратоврските, каишите, сакоата.

  Misli na vratovrskite, kaishite, sakoata.

  別忘了帶睡衣(衣服和褲子),長(zhǎng)睡衣和T恤衫。 М–––– н– п–––––––, н–––––––– и м––––––.

  Мисли на пижамите, ношниците и маиците.

  Misli na pizhamite, noshnitsite i maitsite.

  你需要鞋,涼鞋和靴子。 Т– т–––––– ч––––, с–––––– и ч––––.

  Ти требаат чевли, сандали и чизми.

  Ti trebaat chevli, sandali i chizmi.

  你需要手絹,肥皂和指甲刀。 Т– т–––––– џ–––– м––––––––, с–––– и е––– н––––– з– н––––.

  Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти.

  Ti trebaat dʒebni maramchiɲa, sapun i yedni nozhitsi za nokti.

  你需要一個(gè)梳子,一把牙刷和牙膏。 Т– т–––– е––– ч––––, е––– ч–––– з– з––– и п–––– з– з–––.

  Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби.

  Ti treba yeden cheshel, yedna chetka za zabi i pasta za zabi.

【旅游度假的馬其頓語(yǔ)】相關(guān)文章:

俄語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)之度假活動(dòng)01-10

2017最新度假酒店經(jīng)營(yíng)思路03-29

旅游景區(qū)英語(yǔ)標(biāo)識(shí)語(yǔ)08-01

語(yǔ)境化景觀設(shè)計(jì)在度假區(qū)項(xiàng)目的應(yīng)用06-05

旅游英語(yǔ)攻略01-21

國(guó)慶旅游攻略03-02

什么是自助旅游03-21

廈門(mén)旅游計(jì)劃02-24

旅游策劃方案03-10

國(guó)慶臺(tái)灣旅游攻略-臺(tái)灣旅游必去景點(diǎn)推薦05-27