- 相關(guān)推薦
陋室銘對(duì)比閱讀及翻譯
《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩(shī)人劉禹錫所作。以下是關(guān)于陋室銘對(duì)比閱讀及翻譯,希望大家認(rèn)真閱讀!
(一)
【甲】山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入廉青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲“何陋之有?”
【乙】王歡字君厚,樂(lè)陵人也。安貧樂(lè)道,專精耽學(xué),不營(yíng)產(chǎn)業(yè),常丐食誦詩(shī),雖家無(wú)斗儲(chǔ),意怡如也。其妻患之,或焚毀其書而求改嫁,歡笑而謂之曰:“卿不聞朱買臣妻邪?”時(shí)聞?wù)叨噙又。歡守志彌固,遂為通儒。
【注釋】:耽:極愛(ài)好。 斗儲(chǔ):一斗糧食的貯存。
意怡如:內(nèi)心還是安適愉快的。 哂:譏笑。
1.解詞
(1)有仙則名( ) (2)無(wú)案牘之勞形( )
(3)不營(yíng)產(chǎn)業(yè) ( ) (4)歡守志彌固( )
2翻譯
(1)斯是陋室,惟吾德馨。
(2)歡守志彌固,遂為通儒。
3.文中說(shuō)“斯是陋室”,而結(jié)尾卻說(shuō)“何陋之有”,到底這屋子是陋還是不陋呢?根據(jù)文章內(nèi)容列出理由。
4.【甲】文的劉禹錫和【乙】文的王歡都安貧樂(lè)道,其具體表現(xiàn)有什么不同?
【二】
【甲】山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲“何陋之有?”
【乙】項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲(shèn)漉(lù),雨澤下注;每移案,顧視無(wú)可置者。又北向,不能得日,日過(guò)午已昏。余稍為修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯(shǔn),亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬(wàn)籟有聲;而庭階寂寂,小鳥(niǎo)時(shí)來(lái)啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài)。
1. 解詞
(1)惟吾德馨 (2)無(wú)案牘之勞形
(3)每移案 (4)余稍為修葺
2翻譯
(1)孔子云:“何陋之有?
(2)余稍為修葺,使不上漏。
3.內(nèi)容上,甲乙兩文同樣描寫居室環(huán)境,甲文以“ ”繪陋室幽雅,乙文用“ ”寫居室清靜;寫法上,兩文都采用 手法。
4,對(duì)甲乙兩文作者表現(xiàn)出的人生態(tài)度,你有什么看法?請(qǐng)簡(jiǎn)要談?wù)劇?/p>
閱讀答案
(一)1.(1)出名、著名(2)是身體勞累(3)經(jīng)營(yíng)、謀求(4)更2.(2)王歡堅(jiān)守志向更加牢固,終于成為一位飽學(xué)的大儒。3.不簡(jiǎn)陋,因?yàn)榫邮噎h(huán)境雅,生活 情趣雅,主人品德高尚。4.甲文劉禹錫甘居陋室,情趣高雅,怡然自得。乙文王歡甘守貧困,專心治學(xué),終有所成。
【二】1.桌子 我 2.我稍作修理,讓它不能從上面漏土漏雨。3.苔痕上階綠,草色入簾青。 庭階寂寂或萬(wàn)籟有聲。對(duì)比。4.示例一:我很欣賞文中作者安貧樂(lè)道的人生態(tài)度。生活中人們往往面臨種種誘惑,只要能像作者那樣保持淡泊的心境,就一定提高自身的修養(yǎng),完善自己的人格。示例二:我不贊成文中作者的人生態(tài)度。沒(méi)有一定的物質(zhì)基礎(chǔ),哪來(lái)的精神享受?何況,人生在世,就應(yīng)該轟轟烈烈創(chuàng)造一番事業(yè),為社會(huì)做貢獻(xiàn)。
【陋室銘對(duì)比閱讀及翻譯】相關(guān)文章:
陋室銘原文翻譯09-27
陋室銘翻譯和原文09-03
陋室銘原文及其翻譯賞析09-18
《陋室銘》原文及翻譯注釋05-08
英語(yǔ)閱讀翻譯中文06-07
短英語(yǔ)閱讀及翻譯08-18
英語(yǔ)閱讀帶翻譯09-13
科技英語(yǔ)閱讀與翻譯07-03
高考英語(yǔ)閱讀翻譯09-09