面試題目隨機(jī)發(fā)問,不拘一格,問的已經(jīng)最爛的問題是:你為什么選擇比利時(shí)?你為什么選擇這所大學(xué)?什么專業(yè)?學(xué)過幾年英語(yǔ)?你了解比利時(shí)嗎?比利時(shí)人說什么語(yǔ)言?你是自己申請(qǐng)的嗎?等等,現(xiàn)在連她們也覺得總是問這些問題太無趣,所以有時(shí)會(huì)隨機(jī)發(fā)問,比如你吃早餐了嗎?你怎么來使館的?如果遞簽的人比較多,她們也可能忙得懶得理你,一句話也不問。但是有奉行完美主義的哥們兒一時(shí)間不放心,遞完材料之后不知道為什么鬼使神差地問道:還需要面試嗎?of course!簽證官心里恨恨地說。箭在弦上,不得不發(fā)。
至于怎么回答這些問題,比如,為什么選擇比利時(shí)?要做出你自己的回答,不必長(zhǎng)篇大論用很多huge的詞匯,書卷氣十足的詞匯用到面試中注定要有背誦之嫌,通常情況下,面試官深度反感預(yù)先準(zhǔn)備過的回答,因?yàn)檫@樣反映的不是你真實(shí)的水平和誠(chéng)實(shí)的思想,也代表她們?cè)O(shè)計(jì)的那一套面試問題的死板和失敗,因此,如果必要,可以略作思考狀,字里行間略作停頓,裝作沒有想到會(huì)被問到這個(gè)問題似的:eh...,how can I put it? perhaps one of my friends influenced my decision to choose Belgium. She studied in Belgium a few years ago. She told me Belgium was a nice country and the people there were also very good....blablabla.... 當(dāng)一個(gè)人輾轉(zhuǎn)地從一個(gè)人的口中聽到另一個(gè)人對(duì)自己的稱贊的時(shí)候,感覺通常不錯(cuò),大概這就是口碑。
比利時(shí)留學(xué)網(wǎng)提醒,回答問題的時(shí)候,最好拿出誠(chéng)實(shí)的理由,比如為什么選擇比利時(shí):是因?yàn)楸壤麜r(shí)的學(xué)費(fèi)負(fù)擔(dān)不重,你可以告訴她,我的學(xué)校只需要我繳納500歐的注冊(cè)費(fèi),這個(gè)是比利時(shí)政府吸引人才的措施,很自鳴得意的地方,即使比利時(shí)人比我們富裕一點(diǎn),但是大家仍然都是靠工薪吃飯的,都需要省省,不會(huì)因此瞧不起你,因此可以直言;另外比利時(shí)弗拉芒人的英語(yǔ)水平在歐洲是首屈一指的,到英語(yǔ)環(huán)境好的地方讀英語(yǔ)課程同樣有說服力;還有,弗拉芒人在語(yǔ)言能力上是如此的優(yōu)秀,會(huì)門外語(yǔ)算什么能耐,官方語(yǔ)言就有兩種,試看大使館那位總是昂首挺胸的比利時(shí)大媽:法語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、德語(yǔ)自不必說,英語(yǔ)、漢語(yǔ)同樣無可挑剔,天知道她怎么就不能把這些語(yǔ)言搞混,如果一個(gè)人對(duì)如此一個(gè)multilingual的國(guó)度感興趣,怎么能不算是一個(gè)堂而皇之的理由?
為什么選擇這所大學(xué)?很多理由:因?yàn)檫@所學(xué)校提供英語(yǔ)授課的課程;因?yàn)檫@所學(xué)校有我感興趣的課程;因?yàn)閙y friends gave me a positive opinion of the university, the city and the people...blabla....
為什么選擇這個(gè)專業(yè)?我就不說了,因?yàn)槲艺f的肯定沒有你自己說的好。是自己申請(qǐng)的嗎?
不要僅僅回答yes or no, 還要大概講述一下申請(qǐng)過程,從而讓他徹底打消疑問,同時(shí)消磨時(shí)間:of course, I logoned the university‘s website and found the interesting programme, applied and then was accepted in May, and.....
最后一點(diǎn),比利時(shí)大使館的面試,目的是考察英語(yǔ)能力,不是判斷申請(qǐng)動(dòng)機(jī),也不是準(zhǔn)備給某些倒霉蛋兒們分發(fā)幾頂“移民傾向”的帽子,因此,如果你不愿意,也可以不必費(fèi)心斟酌如何回答才能迎合她們的胃口。但是,長(zhǎng)篇背誦的、文縐縐的語(yǔ)氣以及死板的語(yǔ)調(diào),再加上過于流利、似乎不需要經(jīng)過思考卻同樣可以面面俱到的回答即使沒有被簽證官打斷,她也絕對(duì)不會(huì)認(rèn)真傾聽,她通常會(huì)利用這段時(shí)間來低頭做點(diǎn)別的、實(shí)際上卻完全沒有必要現(xiàn)在來做的事情,從而放任您自己在一旁認(rèn)真地對(duì)著麥克風(fēng)念經(jīng):It has been well known that Belgium is a ......(以下省略155字)。簽證官用這種心不在焉的形體語(yǔ)言表示她在智力上其實(shí)并不和你一樣愚蠢:好大的棉花糖哈……傻冒才聽呢!她心里偷偷地說。于是你過于完美的表現(xiàn)其實(shí)給簽證官留下的卻是一個(gè)發(fā)自內(nèi)心的負(fù)面印象。