- 相關推薦
淺談英語教學中的輸入與輸出
無論在學習或是工作中,大家都不可避免地要接觸到論文吧,論文是對某些學術問題進行研究的手段。還是對論文一籌莫展嗎?以下是小編為大家整理的淺談英語教學中的輸入與輸出論文,歡迎閱讀與收藏。
摘要:我國全面開設小學英語課程已走過十年歷程,在這十年中小學英語教育受到了社會各界普遍的重視,同時英語課程在各地各級小學中普及,學習人數(shù)也大量增加。新課程主張自主、合作、探究的學習方法,倡導學生為主體,教師為主導。如何確保英語教學的有效性,培養(yǎng)學生在聽說讀寫方面的綜合素質(zhì),我們應該關注教學過程中對于學生的輸入以及學生自身的輸出。
關鍵詞:英語教學 輸出 輸入
改革開放帶加快了中國融入世界這個大家庭,因此,作為國際語言的英語,也受到了社會各界的關注,對外語人才的需求也不斷增長,也對我國的英語教育提出了更高的要求。不知識面要廣、更重要的是英語的思維以及心理健康,強調(diào)了英語學習的綜合素養(yǎng)。新課程主張自主、合作、探究的學習方法,倡導學生為主體,教師為主導。如何確保英語教學的有效性,培養(yǎng)學生在聽說讀寫方面的綜合素質(zhì),我們應該關注教學過程中對于學生的輸入以及學生自身的輸出。
一、英語綜合能力
英語語言學習要求學生掌握聽、說、寫、讀這四種基本技能,聽與讀是屬于語言輸人,語言習得建立在足夠量的輸人基礎之上,聽與讀作為領會式技能是獲得語言知識的重要渠道,也是寫與說的前提。
(1)聽力
英語學習的過程中,聽力學習方面存在不少問題。有些被問到頻率很高的問題,比如:聽材料時經(jīng)常走神,注意力不集中。考試過程中聽力講求的是聽的技巧,如果你聽到的總是“一些無意義的內(nèi)容”,則是無效聽力,沒有聽到材料的重點,當然會走神。對于聽力材料,平時應聽些什么材料?其實,聽力能力的養(yǎng)成重在堅持,材料可以廣泛,例如歌曲、演講、電影。但是,一定要反復聽,加強語言材料的輸入。
(2)口語
聽力和口語的學習相互影響,大多數(shù)的口語活動會有大于等于兩個人進行交流和信息互換。口語的過程就是當講話者表達自己的想法和意見,聽話者確保在聽懂的情況下對與講話者表達的內(nèi)容進行深加工,從而進行回答。所以說聽力水平的好壞會直接影響口語交際?谡Z是在較強的聽力理解能力的基礎上形成,扎實的口語能力可以分成以下三個方面:基礎語言知識(包括語音、語法及詞匯知識,扎實的語法和大量的詞匯是提高英語綜合能力的基礎);常規(guī)語言知識(包括功能句型,如口語交際中常用或者典型的口頭用語,同時涉及各種功能表達,應變技能是指在交際過程中遇到問題能隨機應變地解決并完成溝通能力。)
(3)閱讀
閱讀對于學生來說是一個坎,閱讀理解不僅需要語言敏感性,主體意識和跳讀略讀等不同的閱讀技巧能力。但是,其中至關重要的一點就是在閱讀過程中應該自信并且堅持。如此以來,有了大量的練習的輸入,然后結(jié)合各類文章與文章之間的相通性,就會事半功倍。
(4)寫作
英語學習中,聽、說、讀、寫這四種英語學習中,中國學生的寫作成績明顯偏低,寫作能力不強?偨Y(jié)其原因有兩個,其一,沒有想法,往往看到寫作題目沒有什么能寫,缺乏大量生活寫作素材的儲備。第二,語言輸入不足,缺乏相關的語言知識,寫作的過程也就是就是學習者用英語進行藝術創(chuàng)作,然而學生往往因為缺乏想法,或者有想法無法用英語來表達成為學生英語寫作的瓶頸。
二、語言學習的輸入與輸出
關于語言學習的定義,有學者認為語言學習是一種領悟過程。在這個領悟的過程中,有兩種不同本質(zhì)的學習,一種為直接學習,另一種語言學習為潛意識的隱性的學習,如語言的運用,語言使用正確、恰當、得體。也就是語言的輸出。從語言的學習過程,我們可以悟出英語課堂教學也應該設計為語言學習的輸人過程和語言學習的輸出過程,才能達到語言學習的目的。
(1)大量輸入
英語語言學習要求學生掌握聽、說、寫、讀這四種基本技能,聽與讀是屬于語言輸人,語言習得建立在足夠量的輸人基礎之上,聽與讀是獲得語言知識的重要渠道,也是寫與說的前提。只有廣聽博讀才能打下扎實的語言知識基礎,為語言輸出提供材料,在輸人階段,強化記憶詞匯、詞組、習慣用法。只有牢記在心,他們才可能變成自己的語言,用起來才會得心應手,信手拈來。如果學生沒有足夠的詞匯、沒有正確的語法基礎、沒有正確的語言運用知識,如果讓他們用目的語去交際,則必然產(chǎn)生大量的不規(guī)范的語言輸出,說出的話、寫出的文章毫無疑問將會錯誤百出。所以,英語學習需要大量而正確的語言輸人。
(2)適當輸出
輸出經(jīng)歷了理解、內(nèi)化、模仿體驗到嘗試用。寫與說屬于語言輸出,即知識輸人之后,經(jīng)過內(nèi)化,在刺激物或誘發(fā)物的啟發(fā)下,調(diào)用已學過的語言知識和材料去寫與說完成語言輸出。語言輸出是對學過知識的鞏固、復習、提高和靈活運用的過程,由于輸出過程是學生內(nèi)化、加工知識的過程,是把知識轉(zhuǎn)化為技能的過程川,在此過程中培養(yǎng)了學生多方面能力。例如:思維能力、組織能力、合作能力、溝通能力、學習能力等。這些能力的培養(yǎng)與我們當前提倡的素質(zhì)教育不謀而合。
三、結(jié)語
事實上,外語教學要確保大量輸入,適當輸出。學生的外語教學如果只停留在輸人階段而沒有輸出,那不是英語教學的最終目的。在語言教學中把培養(yǎng)學生交際能力作為語言教學的最終目的已成為共識。然而,我國目前英語教學普遍采用大班上課,要成功地控制五六十人甚至近百人的大課堂對教師來說確實是一種挑戰(zhàn),學生得到語言輸出鍛煉的機會很少,效果也不理想,保證輸人與輸出的平衡。
參考文獻:
[1]彭元玲.從語言輸入輸出理論談互動式課堂教學[J].湖南環(huán)境生物職業(yè)技術學院學報,2001.
[2]陳淑芬.假設與產(chǎn)出性能力的培養(yǎng)[J].經(jīng)濟與社會發(fā)展,2003.
[3]李國英,Krashen.語言輸入假設與我國外語教學[J].高教探索,2005.
【淺談英語教學中的輸入與輸出】相關文章:
淺談從詞匯教學看大學英語教學中的文化輸入03-18
基于DVCC8086的輸入與輸出系統(tǒng)設計03-20
淺談英語教學中的高效課堂03-16
淺談英語教學中的合作學習06-18
淺談大學英語教學中的口語訓練03-18
淺談英語教學中的提問教學論文11-27
淺談英語教學中的文化教學論文06-13
淺談小學英語教學中的禮儀文化03-19
淺談英語教學中消極情感的矯正03-08