- 相關(guān)推薦
中國(guó)人的“存在與時(shí)間” -漢語(yǔ)“是”源于“時(shí)”的考察
[摘要]漢語(yǔ)“是”集“本在”、“存在”、“在者”三義于一身:本在語(yǔ)義體現(xiàn)為“準(zhǔn)則”“常道”,存在語(yǔ)義體現(xiàn)為系詞的“斷真”,在者語(yǔ)義體現(xiàn)為近指代詞“這”“此”。漢語(yǔ)的存在觀念是從時(shí)間觀念發(fā)展出來(lái)的:“是”是由“時(shí)”分化而來(lái)的,甲骨文的“時(shí)”是后起的“是”的源頭。[關(guān)鍵詞]是;時(shí);時(shí)間;存在;此在;判斷
近年來(lái),英語(yǔ)系詞to be和德語(yǔ)系詞sein成為我國(guó)思想界的一個(gè)關(guān)注焦點(diǎn)。這是因?yàn),它是自古希臘以來(lái)西方形而上學(xué)核心范疇的語(yǔ)言形式,以至于從某種意義上可以說(shuō),一部西方哲學(xué)史,就是對(duì)being[1]意義的探索史。
目前,我國(guó)哲學(xué)界所面臨的一個(gè)困惑是:怎樣用漢語(yǔ)來(lái)對(duì)譯這個(gè)概念?是譯作“是”、還是“有”或“在”?這是因?yàn)槲髡Z(yǔ)to be具有多種形態(tài),其中最重要的三個(gè)意義分別是形而上學(xué)的三個(gè)最基本的概念:本在、在者、存在。[2]而我們之所以產(chǎn)生翻譯的困惑,是因?yàn)槲覀儗?duì)自己的漢語(yǔ)“是”還缺乏應(yīng)有的深入研究。我國(guó)哲學(xué)界還不曾發(fā)問(wèn)過(guò):漢語(yǔ)系詞“是”是如何產(chǎn)生的?它的詞源如何?它與漢民族的原初形而上學(xué)存在觀念之間具有怎樣的聯(lián)系?弄清這些問(wèn)題,不僅對(duì)于確定漢語(yǔ)系詞本身的性質(zhì),而且對(duì)于認(rèn)識(shí)中華民族的原初存在觀念,都是具有重要意義的。
通過(guò)考察,我們發(fā)現(xiàn):漢語(yǔ)“是”與“時(shí)”有著直接的淵源關(guān)系。恰如海德格爾在《存在與時(shí)間》里對(duì)“存在”的考察結(jié)果一樣,漢民族最初對(duì)存在的領(lǐng)悟也是與時(shí)間觀念緊密聯(lián)系在一起的。
一
如上所說(shuō),西語(yǔ)系詞to be同時(shí)含有形而上學(xué)的三個(gè)核心范疇本在、存在、在者的意義。我們尚未清楚意識(shí)到的是,我們之所以可用“是”來(lái)對(duì)譯to be,是因?yàn)闈h語(yǔ)“是”本身具有與之大致相應(yīng)的語(yǔ)義語(yǔ)法功能,F(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法意義上的判斷詞“是”,在古代漢語(yǔ)中曾將中華民族形而上學(xué)的三個(gè)基本觀念本在、存在、在者包容于一身。[3]但是,如果我們粗淺地打量一下漢民族“是”概念產(chǎn)生的歷史,就會(huì)感到它似乎與中華民族5000年的悠久文明有些不相稱:殷商時(shí)代的甲骨文還沒(méi)有“是”字,“是”大約是在周代初期才出現(xiàn)的。從哲學(xué)角度看,這是不可思議的。一個(gè)民族自產(chǎn)生之日起,就必定有自己的存在觀念,這個(gè)原初的存在觀念必定成為這一民族文化的根源;反映這一存在觀念的語(yǔ)言形式必定是一個(gè)最古老、最基本的詞,它不會(huì)象一般詞匯那樣隨時(shí)代的變化發(fā)展而倐忽生滅,而會(huì)象古希臘語(yǔ)的einai[4]一樣,雖然可以有不同形態(tài),可以有變化發(fā)展,但永遠(yuǎn)是這個(gè)語(yǔ)言不可或離的基本詞,F(xiàn)在我們的問(wèn)題是:漢語(yǔ)中這般性質(zhì)的“是”怎么會(huì)是一個(gè)后起詞呢?
這里,我們有必要事先說(shuō)明一下“漢字”跟“漢語(yǔ)”的區(qū)別和關(guān)聯(lián)。漢字是非常獨(dú)特的文字,由于它的表意性,我們可以通過(guò)字形來(lái)了解其字義。東漢許慎作《說(shuō)文解字》,就是做的這種工作。這雖然很容易誤導(dǎo)人,使我們把文字與語(yǔ)言混淆起來(lái),而忘記了語(yǔ)言的形式不是文字,而是語(yǔ)音;但另一方面,漢字的形旁卻又實(shí)實(shí)在在地向我們隱隱透露著漢語(yǔ)的原初秘密。如果我們一方面擯除文字符號(hào)的干擾,透過(guò)語(yǔ)音直接把握語(yǔ)言符號(hào)的實(shí)質(zhì),另一方面也順著漢字形旁透露的信息進(jìn)行探索,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)秘密:
漢語(yǔ)“是”作為存在觀念的語(yǔ)言形式,確實(shí)是漢民族最古老的觀念;“是”作為一個(gè)詞,也并非后起詞,而是一個(gè)最原始的詞,只不過(guò)它最早的文字符號(hào)為“時(shí)”,而不是“是”!笆恰彪m不見(jiàn)于甲骨文,“時(shí)”卻是甲骨文就有的文字,現(xiàn)在我們要做的工作,是弄清“是”與“時(shí)”的原始關(guān)聯(lián)?疾烊缦拢
從字形上考察,“時(shí)”與“是”是相通的。許慎《說(shuō)文解字》解釋“時(shí)”字:“時(shí),四時(shí)也。從日,寺聲。峕,古文‘時(shí)’,從之、日!鄙坛徐瘛兑筇撐淖诸惥帯氛f(shuō)“時(shí)”字:“此[5]與許書(shū)古文合。漢《無(wú)極山碑》‘時(shí)’亦作‘峕’,尚存古文遺意!蓖瑫r(shí),《說(shuō)文》還說(shuō)“是”字“從日、正”,即“時(shí)”和“是”均從“日”,表明這兩個(gè)詞的意義都與“日”有關(guān)系,因而與時(shí)間觀念有關(guān)。
從音韻上考察,“時(shí)”與“是”也相通。根據(jù)詞源學(xué)原則,如果兩個(gè)字在語(yǔ)音、語(yǔ)義上都相通,那么它們就可能是同源詞!皶r(shí)”上古屬禪母、之部,“是”上古屬禪母、支部,這就是說(shuō)它們聲母“禪母”相同,韻母“之”“支”非常接近。這是古音學(xué)上公認(rèn)的“一聲之轉(zhuǎn)”當(dāng)中的“旁轉(zhuǎn)”現(xiàn)象,表明它們可能是同源詞。
從語(yǔ)義上考察,“時(shí)”與“是”也相通。我國(guó)最早的訓(xùn)詁書(shū)都直接指明了“時(shí)”與“是”之間的聯(lián)系!稜栄拧め屧b下》:“時(shí),是也”;《釋言》:“是,則也!惫弊ⅲ骸笆,事可法則!倍斡癫谩墩f(shuō)文解字注》:“《釋詁》曰:‘時(shí),是也。’此‘時(shí)’之本義,言‘時(shí)’則無(wú)有不‘是’者!倍巫⒂终f(shuō)“是”字:“以日為正則曰是。從日、正,會(huì)意。天下之物,莫正於日也!睂(duì)“時(shí)”與“是”語(yǔ)義上的這種聯(lián)系,自《說(shuō)文》《爾雅》以來(lái)的辭書(shū)和歷代語(yǔ)言學(xué)家從未對(duì)此提出異議。
通過(guò)以上考察,“是”與“時(shí)”的聯(lián)系已初步顯露出來(lái)。但這些畢竟還只是闡釋學(xué)的考察。下面我們將進(jìn)一步提出文獻(xiàn)學(xué)的確鑿證據(jù)。
二
語(yǔ)言學(xué)界都非常清楚,“是”的意義系統(tǒng)歷來(lái)極為復(fù)雜,這些意義之間的關(guān)系,至今仍是迷霧重重。雖然如此,但它的基本意義和用法還是很清楚的。這里,我們先從《詩(shī)經(jīng)》中“是”的用法進(jìn)行討論,因?yàn)樗枪J(rèn)可靠的最早的文獻(xiàn)之一,而且對(duì)它的研究相對(duì)也較成熟!对(shī)經(jīng)》中的“是”還沒(méi)有今天的系詞用法,它的主要義項(xiàng)有:(1)形容詞,正確,與“非”相對(duì)。如《魏風(fēng)·園有桃》:“彼人是哉?子曰何其。”(2)近指代詞,這、這個(gè)、這樣、此。如《小雅·巷伯》:“凄兮斐兮,成是貝錦!保3)指示代詞,復(fù)指前置賓語(yǔ)。如《大雅·崧高》:“于邑于謝,南國(guó)是式!备鶕(jù)向熹先生《詩(shī)經(jīng)詞典》[6]中的統(tǒng)計(jì),“是”作“正確”講的有2處,作代詞“這”講的有60處,作復(fù)指前置賓語(yǔ)代詞講的有32處。這個(gè)統(tǒng)計(jì)反映著整個(gè)上古“是”的主要特點(diǎn):主要作指示代詞,也作形容詞“正確”,動(dòng)詞“認(rèn)為……正確”等講。
在早于《詩(shī)經(jīng)》的最古老的文獻(xiàn)《尚書(shū)》里,“時(shí)”的主要意義和用法正是如此!皶r(shí)”在《尚書(shū)》中以每千字5.52的高頻率出現(xiàn),是居于前30位的常用詞,這并非因?yàn)椤渡袝?shū)》處處涉及“四時(shí)”或時(shí)間,實(shí)際上“時(shí)”作為時(shí)間詞講的不足30%,剩下70%以上的“時(shí)”,(1)絕大部分作近指帶詞“此”或“這樣”及與此有關(guān)的意義講;[7]另外還有以下意義和用法:(2)動(dòng)詞“肯定”“認(rèn)為……正確”;(3)形容詞“正確”等。分別舉例如下:[8]
1.指示代詞
帝曰:“疇咨若時(shí)登庸?”放齊曰:“胤子朱啟明!保ā秷虻洹罚骸罢l(shuí)能咸熙庶績(jī)順是事者將登用之”)
帝曰:“俞,咨!禹,汝平水土,惟時(shí)懋哉!”(《舜典》:“惟當(dāng)居是百揆而勉力行哉”)
帝曰:“棄,黎民阻饑,汝后稷,播時(shí)百谷。”(《舜典》:“布種是百谷以濟(jì)之”)
帝曰:“俞!地平天成,六府三事允治,萬(wàn)世永賴,時(shí)乃功!保ā洞笥碇儭罚骸笆侨曛Α保
帝曰:“皋陶,……期于予治,刑期于無(wú)刑,民協(xié)于中,時(shí)乃功,懋哉!保ā洞笥碇儭罚骸笆侨曛Γ阒保
益贊于禹曰:“……滿招損,謙受益,時(shí)乃天道!保ā洞笥碇儭罚骸笆翘熘5馈保
皋陶曰:“都!在知人,在安民!庇碓唬骸坝酰∠倘魰r(shí)惟帝其難之。”(《皋陶謨》:“言帝堯亦以知人安民為難”)
欽四鄰!庶頑讒說(shuō),若不在時(shí),侯以明之,撻以記之,書(shū)用識(shí)哉,欲并生哉。ā兑骛ⅰ罚骸叭羲胁辉陟妒恰保
時(shí)日曷喪?予及汝皆亡。(《湯誓》:“是日何時(shí)喪”)
斂時(shí)五福,用敷錫厥庶民。(《洪范》:“斂是五福之道以為教用”)
帝曰:“迪朕德,時(shí)乃功,惟敘!保ā兑骛ⅰ罚骸笆侨昀硭Α保
王曰:“嗚呼!封,……適爾,既道極厥辜,時(shí)乃不可殺!保ā犊嫡a》)
今惟殷墜厥命,我其可不大監(jiān)撫于時(shí)。(《酒誥》)
2.肯定、認(rèn)為正確:
百僚師師,百工惟時(shí)。(《皋陶謨》:“百官皆是言政無(wú)非”)
工以納言,時(shí)而颺之,格則承之庸之,否則威之!保ā兑骛ⅰ罚骸爱(dāng)是正其而颺道之”)
3.判斷:
王曰:“嗚呼!……越天棐忱,爾時(shí)罔敢易法,矧今天降戾于周邦?”(《大誥》)
有斯明享,乃不用我教辭,惟我一人弗恤,弗蠲乃事,時(shí)同于殺。”(《酒誥》:“是汝同於見(jiàn)殺之罪”)
以上事實(shí)表明,除了多了表示時(shí)間、季節(jié)的意義外,“時(shí)”與“是”的意義、用法毫無(wú)二致。雖然《尚書(shū)》中混有偽文,但上面的例子不是個(gè)別的現(xiàn)象,不可能恰好都是偽文,除非《尚書(shū)》全書(shū)是偽書(shū)。退一步說(shuō),就算《尚書(shū)》靠不住,我們?cè)賮?lái)看《詩(shī)經(jīng)》中“時(shí)”情況!皶r(shí)”在《詩(shī)經(jīng)》里的主要用法如下:(1)“善”“正確”。如《大雅·文王》:“有周不顯,帝命不時(shí)。”《毛傳》:“時(shí),是也!薄都瘋鳌罚骸安粫r(shí),猶言豈不是也!薄洞笱拧な帯罚骸胺巧系鄄粫r(shí),殷不用舊!薄秱魇琛罚骸皶r(shí),善也,是也!胺巧系鄄粫r(shí)”就是“不是上帝不善待你”。(2)“此”“這”“這樣”。如《周頌·賚》:“時(shí)周之命,於繹思。”《鄭箋》:“此周之所以受天命而王之所由也。”《大雅·思齊》:“神罔時(shí)怨,神罔時(shí)恫!薄墩x》:“神無(wú)有是怨恚文王者,神無(wú)有是痛傷文王者。”這兩個(gè)“是”都作“此”講。據(jù)向熹《詩(shī)經(jīng)詞典》統(tǒng)計(jì),“時(shí)”在《詩(shī)經(jīng)》里作“善”“正確”講的共7處,全見(jiàn)于《雅》;作“這”“這樣”講22處,其中《頌》15處,《雅》6處,《風(fēng)》1處;而作時(shí)間講的只有5處。[9]這就是說(shuō),“時(shí)”作時(shí)間講的仍是少數(shù),而與“是”的意義用法相同的仍占絕大多數(shù)!对(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》“時(shí)”用法的一致性說(shuō)明,《尚書(shū)》時(shí)代“時(shí)”曾經(jīng)有謂詞性“正確”和近指代詞“這”“此”的用法。今天“天時(shí)地利”說(shuō)法的“時(shí)”,還保存著形容詞性的“正確”這個(gè)意義。“天時(shí)”和“地利”結(jié)構(gòu)相同,“利”是個(gè)形容詞,“時(shí)”也是個(gè)形容詞,意為“時(shí)機(jī)正確”。
以上現(xiàn)象只有三種可能的解釋:其一,“時(shí)”與“是”是通假關(guān)系;其二,“時(shí)”與“是”是有部分同義關(guān)系的同義詞;其三,“時(shí)”是“是”的前身,“是”是從“時(shí)”分化而來(lái)的。但“時(shí)”與“是”不可能是通假關(guān)系,也不可能是同義詞關(guān)系。因?yàn)椋旱谝,如果“時(shí)”因?yàn)橐艚俳铻椤笆恰,即臨時(shí)用“時(shí)”替代“是”,為什么上古文獻(xiàn)中沒(méi)有相反的時(shí)間之“時(shí)”通假做“是”的例子?第二,“時(shí)”是先于“是”產(chǎn)生的,在《尚書(shū)》里“是”還很罕見(jiàn)的情況下,“時(shí)”就通假做“是”,這不太可能。第三,同義詞是共時(shí)概念,而“時(shí)”“是”的非時(shí)間意義前后相承這一點(diǎn)非常明顯。因此,可以肯定《尚書(shū)》時(shí)代“時(shí)”有謂詞性“正確”和近指代詞“這”“此”的意義。
怎樣解釋“時(shí)”“是”共有的“正確”“此”等意義?比較合理的解釋是:“時(shí)”先有了名詞“四時(shí)”“時(shí)間”的含義,后來(lái)發(fā)展出指示代詞“這”“此”、形容詞“正確”“對(duì)”、動(dòng)詞“肯定”“認(rèn)為……正確”等意義。但是對(duì)于漢語(yǔ)是如此重要的這些后起的意義,跟“時(shí)”本身的時(shí)間意義和用法已經(jīng)相去甚遠(yuǎn),于是這些后起意義就轉(zhuǎn)交給“是”承擔(dān),“是”就這樣產(chǎn)生了。這就可以解釋“是”“時(shí)”讀音相近、義符相同、古書(shū)認(rèn)為它們意義相同、以及“時(shí)”具有“是”的語(yǔ)義語(yǔ)法功能、“是”卻不具有“時(shí)”的時(shí)間意義、也不在這一意義上通假“時(shí)”等一系列問(wèn)題。這就是說(shuō):“是”顯然是由“時(shí)”分化而來(lái)的。
三
以上分析了“是”“時(shí)”二字的“正確”、“此”“這”意義的來(lái)源,現(xiàn)在討論它們的“準(zhǔn)則”意義!笆恰弊直旧砭陀袦(zhǔn)則的含義。《說(shuō)文》:“是,直也,從日、正!倍斡癫谩墩f(shuō)文解字注》:“以日為正則曰是。從日、正,會(huì)意。天下之物,莫正於日也”;“以日為正,則正於日也。”這也就是《爾雅·釋言》“是,則也”、郭璞注“是,事可法則”之意。無(wú)論《說(shuō)文》《爾雅》還是歷代語(yǔ)言學(xué)家都認(rèn)為“是”的本義為“直”(“是非曲直”之“直”)“正”(正確)“則”(準(zhǔn)則),這就可以肯定,“直”“正”“則”是“是”的本義。仔細(xì)分析“是”字的形體和古人對(duì)它的解釋,可以看出“是”原本包含兩個(gè)因素:準(zhǔn)則、斷定!叭铡奔礈(zhǔn)則;以“日”為標(biāo)準(zhǔn),斷定其他事物是否“直”“正”,即為斷定。以“日”為準(zhǔn)則,反映我們祖先原始時(shí)期的存在論觀念——自然神崇拜!叭铡睘槿f(wàn)事萬(wàn)物之源,即中華民族形而上學(xué)的最高范疇“本在”或“本真”!稜栄拧匪^“法則”,是將抽象的形而上學(xué)概念具象化的一種表述,《釋詁》所謂“法,常也”。這個(gè)“!笔浅@、規(guī)律之意;如果將它形而上學(xué)化,就是“道”,亦即老子所謂“常道”。所謂“實(shí)事求是”之“是”,指的就是這個(gè)形而上學(xué)之“道”!暗馈笔俏覈(guó)形而上學(xué)的最高概念,如果抽去具體的民族文化內(nèi)涵,就其為形而上學(xué)最高概念這一點(diǎn)看,“道”就相當(dāng)于西方形而上學(xué)的“本在”。
然而這一概念最初還是由“時(shí)”承當(dāng)?shù)摹G懊嬲f(shuō)過(guò),《說(shuō)文》以后歷代字書(shū)、歷代語(yǔ)言學(xué)家和我國(guó)著名甲骨文專家,都認(rèn)定“時(shí)”的古文寫(xiě)作“峕”“從之、日”,也就是說(shuō),古文“峕”是“日”和“之”的會(huì)意字!叭铡焙汀爸倍家(jiàn)于甲骨文,均是最早產(chǎn)生的詞匯!爸奔坠俏男螢椤屮”下有“一”,《說(shuō)文》:“之,出也。象艸過(guò)屮,枝莖漸益大,有所之也。一者,地也!毙戾|箋:“之言滋也,艸木滋長(zhǎng)也。江陰孔氏廣居曰:‘艸木初出,多兩葉對(duì)生;及其既長(zhǎng),則枝葉左右參差。故‘屮’象初生之形,而‘ㄓ’象枝莖益大也!倍巫ⅲ骸爸,出也;引申之,為‘往’義!备骷艺f(shuō)法雖略有不同,但有一點(diǎn)是相同的:“之”的本義有生長(zhǎng)、發(fā)展、變動(dòng)之意。這樣,“時(shí)”的“四時(shí)”含義也就非常好理解了:“日”變動(dòng)運(yùn)轉(zhuǎn)而產(chǎn)生“四時(shí)”,這是“時(shí)”的本義;抽象的“時(shí)間”意義如段玉裁所說(shuō),是由原來(lái)具體的“本春秋冬夏之稱引申”而發(fā)展出來(lái)的。“時(shí)”后來(lái)從“四時(shí)”意義發(fā)展出我國(guó)形而上學(xué)的基本概念“準(zhǔn)則”(本在)、“此”(在者)和判斷(存在)的意義,也就是說(shuō):“時(shí)”曾經(jīng)是我國(guó)形而上學(xué)存在論的集中的語(yǔ)言體現(xiàn)。
四
“時(shí)”為什么會(huì)是存在論概念?或者說(shuō),形而上學(xué)的本在、存在、在者三個(gè)基本概念怎么會(huì)與時(shí)間之詞發(fā)生關(guān)系?這正是海德格爾在它影響巨大的《存在與時(shí)間》(又譯《是與時(shí)》)[10]里想要告訴我們的。海德格爾把人這種“此在”直接解釋為“時(shí)間性”。海氏認(rèn)為,人這種此在與別的此在的一個(gè)本質(zhì)區(qū)別是:人一經(jīng)“被拋在世”,就“隱而不彰地領(lǐng)會(huì)著解釋著存在這樣的東西”;[11]而人總是“從將來(lái)‘來(lái)向’自身”,[12]或“先行到未來(lái)”,即人總是預(yù)先規(guī)劃設(shè)計(jì)自己的未來(lái),然后再采取行動(dòng)。這樣,人就“首先在世內(nèi)照面的……事物那里發(fā)現(xiàn)時(shí)間,……經(jīng)驗(yàn)到時(shí)間”,[13]“利用放著光和熱的太陽(yáng)”這一存在者“生長(zhǎng)出‘最自然’的時(shí)間尺度——日”。[14]“現(xiàn)場(chǎng)”的“日”變動(dòng)不居,但人卻從它那里領(lǐng)悟到?jīng)]有在“世內(nèi)照面”的存在,領(lǐng)悟到那個(gè)沒(méi)有“照面”的“!薄胺ā薄皠t”——“是”。因此,由萬(wàn)變的“時(shí)”(運(yùn)動(dòng)變化的日)生長(zhǎng)出不變的形而上學(xué)的最高范疇“本在”意義,就是自然而然的了。中華民族的本體論觀念“是”來(lái)自“時(shí)”,這是一個(gè)非常重要的發(fā)現(xiàn),這對(duì)于我們認(rèn)識(shí)中華文化的原初根源是有重要意義的。
“是”來(lái)自“時(shí)”的難題解決了,我們來(lái)討論“是”“時(shí)”與指代詞“這”“此”的關(guān)系問(wèn)題。漢語(yǔ)的判斷詞“是”與指代詞“是”有密切關(guān)系,語(yǔ)言學(xué)界一般認(rèn)為判斷詞“是”是由近指代詞“是”發(fā)展而來(lái)。[15]可是,這里有一個(gè)問(wèn)題:近指代詞“是”怎么會(huì)發(fā)展出判斷詞“是”來(lái)?
這是關(guān)于“是”的最令人困惑的一個(gè)問(wèn)題。詞義的派生主要有兩種方式:引申或比喻。引申義以事物的相關(guān)性為基礎(chǔ),比喻義以事物的相似性為基礎(chǔ)。判斷詞“是”與近指代詞“是”之間既無(wú)相關(guān)性,又無(wú)相似性,從詞義發(fā)展方面無(wú)法解釋。這種不同用法的“是”也不是兩個(gè)詞同音假借的關(guān)系,因?yàn)樯瞎拧笆恰被静粏为?dú)做判斷詞,也就談不上是一個(gè)獨(dú)立的詞,當(dāng)然也就談不上談和別的詞同音假借的問(wèn)題。從傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)角度,也許我們永遠(yuǎn)也解不開(kāi)“是”的判斷義和近指義的關(guān)系之迷,但以哲學(xué)的眼光來(lái)看這一問(wèn)題,這個(gè)處于“遮蔽”狀態(tài)的“是”便頓然“敞明”了。
海德格爾認(rèn)為,傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)是“外在的句子理論”把“‘是’降格,弄成為‘系詞’”,[16]因此不可能讓語(yǔ)言從遮蔽狀態(tài)“現(xiàn)象”。如果將“是”從語(yǔ)言學(xué)的“系詞”還原,“是”就顯現(xiàn)它集形而上學(xué)本在、存在、在者三個(gè)核心概念于一體的實(shí)質(zhì):這個(gè)一體在漢語(yǔ)里就是概念的物質(zhì)形式語(yǔ)音“shi”、文字符號(hào)“是”(原初文字符號(hào)為“時(shí)”);三個(gè)核心概念即同西語(yǔ)系詞to be的三個(gè)基本義項(xiàng)相應(yīng):本在、存在、在者。英語(yǔ)to be的動(dòng)名詞形態(tài)being有形而上學(xué)“本在”、“在者”二義,當(dāng)作“在者”用時(shí),being可帶上復(fù)數(shù)形態(tài)即beings,being表示形而上學(xué)最高概念“本在”時(shí),它不能帶復(fù)數(shù),而且須大寫(xiě)為Being;而to be的動(dòng)詞形式(am/is/are)即“存在”。因此,本在、存在、和在者在英語(yǔ)to be分別用三種形態(tài)表示。而漢語(yǔ)是沒(méi)有形態(tài)的語(yǔ)言,西語(yǔ)中由一個(gè)詞的不同形態(tài)表示的意義,漢語(yǔ)用同一形式表示。“是”的判斷義,即西語(yǔ)to be的動(dòng)詞(am/is/are)表示的“存在”意義;“是”的“準(zhǔn)則”“常道”義,即西語(yǔ)不能帶復(fù)數(shù)的動(dòng)名詞being表示的“本在”意義;而最令我們困惑的“是”的近指代詞“這”“此”義,就是西方形而上學(xué)三個(gè)基本概念之一的“在者”意義,也就是可帶復(fù)數(shù)的動(dòng)名詞beings表示的意義。西語(yǔ)to be這三位一體的關(guān)系與漢語(yǔ)這三位一體的對(duì)應(yīng)關(guān)系如下:
動(dòng)詞性“存在”作為“本在”的基本展示方式,其重要功能之一表現(xiàn)為“斷真”。實(shí)際上,所謂“系詞”是從語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)法角度講的,從邏輯學(xué)角度講,它的作用就是斷真。本在是什么,什么存在著,在者與本在是什么關(guān)系等等,都是斷真的問(wèn)題;“在”問(wèn)題和“真”的問(wèn)題是統(tǒng)一體中的兩個(gè)對(duì)立面,二者不可分割。所謂“在者”泛指在時(shí)空中“在世”的一切存在物,漢語(yǔ)“此”可指代任何存在者,這就是“是”所含的“此”意義為什么成為形而上學(xué)“是”的意義的原因。人這種存在者,海德格爾稱為“此在”,他說(shuō):“本質(zhì)上由在世組建起來(lái)的那個(gè)存在者本身向來(lái)就是它的‘此’。……‘我這里’的‘這里’總……‘那是從里’來(lái)領(lǐng)會(huì)自身的”,人“這個(gè)存在者在它最本己的存在中秉有解除封閉狀態(tài)的性質(zhì)。‘此’這個(gè)詞意指著這種本質(zhì)性的展開(kāi)狀態(tài)。”[17]從語(yǔ)言學(xué)角度看似風(fēng)馬牛不相及的“是”的指代義與判斷義,從哲學(xué)角度看則是必然的,如果“是”有了本在意義(“準(zhǔn)則”“常道”),有了存在的斷真意義(判斷),卻沒(méi)有此在的意義,那是不可思議的。因此,同西語(yǔ)一樣,漢語(yǔ)“是”也是一個(gè)統(tǒng)一的語(yǔ)義系統(tǒng)。
一部西方哲學(xué)史是一部對(duì)to be意義的探索史,也就是一部探索“人”本身的歷史!按嗽谕ㄟ^(guò)話語(yǔ)道出自身”,[18]我們探索同“人”這種此在同樣原始的語(yǔ)言,就是探索我們自己。西方對(duì)to be的探索古希臘即已開(kāi)始,在現(xiàn)代發(fā)生“語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向”以后的哲學(xué)、尤其語(yǔ)言哲學(xué)中,對(duì)此的研究更已成為一大學(xué)術(shù)前沿課題。然而,海德格爾說(shuō):“‘是’或‘存在者’意指什么?我們今天對(duì)這個(gè)問(wèn)題有答案了嗎?沒(méi)有!敝灰诉@種此在存在,對(duì)“是”的探索就永無(wú)止境。
目前我國(guó)學(xué)界對(duì)“是”的研究尚停留在怎樣理解西方的to be上,對(duì)漢語(yǔ)自身的“是”的研究還未真正開(kāi)始。當(dāng)我們開(kāi)始探索中華民族“是”觀念產(chǎn)生的歷史時(shí),不應(yīng)當(dāng)僅從古典文本的“是”開(kāi)始,還應(yīng)當(dāng)從更早的甲骨文本時(shí)期的“時(shí)”開(kāi)始。
注釋:
[1]Being是英語(yǔ)系詞to be的動(dòng)名詞形式,相當(dāng)于希臘語(yǔ)on。on是希臘語(yǔ)系詞不定式einai的分詞現(xiàn)在時(shí)中性單數(shù)第一格與第四格,是形而上學(xué)中的最高范疇“本在”。參見(jiàn)余紀(jì)元《亞里士多德論ON》,《哲學(xué)研究》1995年第4期;王路《“是”之研究述評(píng)》,《哲學(xué)動(dòng)態(tài)》1999年第6期。
[2]“本在”(on)舊譯“本體”,今天哲學(xué)界一般譯作“存在”。海德格爾認(rèn)為,西方哲學(xué)自柏拉圖以來(lái)就誤入歧途,從對(duì)“存在”本身的探究轉(zhuǎn)向了對(duì)“在者”即“本體”(某種實(shí)體)的研究,“本體”術(shù)語(yǔ)意味著對(duì)On本身包含的豐富意義的狹隘化和片面化。故國(guó)內(nèi)哲學(xué)界已傾向于采用“存在”這一譯語(yǔ)。由于漢語(yǔ)“存在”有動(dòng)詞和名詞兩種用法,為便于區(qū)分,本文將動(dòng)詞“是”(系詞)用“存在”表示,將名詞“是”(即on)用“本在”表示。
[3]今天哲學(xué)界一般將漢語(yǔ)的“是”僅視為系詞,沒(méi)有注意到“是”產(chǎn)生之初的“本在”意義和“在者”意義,如認(rèn)為:“中文的‘是’動(dòng)詞卻沒(méi)有名詞形式(‘是非’、‘實(shí)事求是’等詞中的‘是’雖為名詞,但與‘是’動(dòng)詞無(wú)關(guān)),因而只能用于判斷之中,卻不能形成一個(gè)獨(dú)立概念!保ㄚw敦華《“是”“在”“有”的形而上學(xué)之辨》,見(jiàn)《學(xué)人》第4輯第392頁(yè)。)此說(shuō)是對(duì)漢語(yǔ)“是”的極大誤解,只看到現(xiàn)代漢語(yǔ)的情況,而缺乏對(duì)“是”歷史的了解。
[4]einai希臘語(yǔ)系詞不定式原形,相當(dāng)于英語(yǔ)的to be。
[5]按:指甲古文。
[6]《詩(shī)經(jīng)詞典》,四川人民出版社1997年版。
[7]實(shí)際上,上古“是”有相當(dāng)部分是判斷性代詞,兼行代詞和判斷詞功能。參見(jiàn)拙文《〈論語(yǔ)〉判斷句中“是”的性質(zhì)問(wèn)題》,載《漢語(yǔ)史研究集刊》第四輯,巴蜀書(shū)社2001年版。
[8]括符中的是《十三經(jīng)注疏》解“時(shí)”為“是”的該句原文、或其注釋。
[9]見(jiàn)向熹《詩(shī)經(jīng)詞典》(修訂本)“時(shí)”條。
[10]如俞宣孟在《西方哲學(xué)中“是”的意義極其思想方式》中即如此譯。
[11]海德格爾:《存在與時(shí)間》,第21頁(yè)。生活、讀書(shū)、新知三聯(lián)書(shū)店,1999年12月版。
[12]同上第376頁(yè)注。
[13]同上第457頁(yè)。
[14]同上第466頁(yè)。
[15]筆者認(rèn)為:“是”的判斷詞用法和指代詞用法的關(guān)系不是先后發(fā)展的問(wèn)題,而是一體與分化的問(wèn)題。參見(jiàn)拙文《〈論語(yǔ)〉判斷句中“是”的性質(zhì)問(wèn)題》。
[16]海德格爾:《存在與時(shí)間》,第398頁(yè)。
[17]同上154頁(yè)。
[18]海德格爾:《存在與時(shí)間》,第190頁(yè)。
論文出處(作者):
蘊(yùn)涵與句義分析
[莫泊桑普法戰(zhàn)爭(zhēng)作品淺析] 隱藏的藝術(shù)
【中國(guó)人的“存在與時(shí)間” -漢語(yǔ)“是”源于“時(shí)”的考察】相關(guān)文章:
音樂(lè)、時(shí)間與人的存在-對(duì)儒家“成于樂(lè)”的現(xiàn)代理解03-19
淺議中醫(yī)時(shí)間醫(yī)學(xué)的擇時(shí)治療12-11
存在的超越:審美無(wú)限性時(shí)間意識(shí)的生成詳細(xì)內(nèi)容03-18
正確識(shí)別新生兒身份時(shí)存在問(wèn)題原因分析及對(duì)策05-26
語(yǔ)言文學(xué)畢業(yè)論文-英語(yǔ)和漢語(yǔ)中的“時(shí)”與“體”11-19
淺論從商業(yè)銀行操作層面考察國(guó)際收支統(tǒng)計(jì)存在的問(wèn)題和改善措施03-14
《論語(yǔ)》中“而”的考察03-06
人是情感的存在03-19