- 相關(guān)推薦
淺析語言教學(xué)中文化背景知識的建構(gòu)策略
論文關(guān)鍵詞:語言教學(xué) 文化差異 建構(gòu)策略
論文摘要:成功有效的語言教學(xué)必須幫助語言學(xué)習(xí)者有效建構(gòu)相應(yīng)的文化背景知識。語言是文化的載體,文化背景知識制約著語言學(xué)習(xí)者各項語言技能的提高。本文通過分析語言與文化的關(guān)系,中西方文化的差異,提出了語言教學(xué)中有效建構(gòu)文化背景知識的四種策略。即:文化呈現(xiàn)策略、文化探究策略、文化比較策略和文化解讀策略。
引言
語言教學(xué)的主要任務(wù)就是培養(yǎng)具有跨文化交際能力的人才。目前,我國大部分英語學(xué)習(xí)者在進行跨文化交際時的重大障礙并非純粹語言能力上的問題,而主要是由于交際文化背景知識的習(xí)得和跨文化交際能力的培養(yǎng)方面的欠缺。從某種程度上說,掌握一門外語實質(zhì)上就是掌握該語言所承載的文化。反過來。對不同國家文化的了解又成為學(xué)習(xí)語言的動力。如果不了解語言使用的文化背景,他們就會失去學(xué)習(xí)語言的興趣。許多語言學(xué)習(xí)者,雖然具備了一定的語言能力,但這種能力的發(fā)揮因文化知識的欠缺而受到限制,往往引起交際中的文化障礙,導(dǎo)致文化干擾、文化失語或文化休克現(xiàn)象的出現(xiàn)。
語言教學(xué)的實踐經(jīng)驗表明,具有母語基礎(chǔ)的語言學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)過程中最易出現(xiàn)負遷移,由于文化的原因而張冠李戴、弄巧成拙是常有的現(xiàn)象。因此。語言教學(xué)中如何采取科學(xué)有效的策略幫助學(xué)習(xí)者建構(gòu)相應(yīng)的文化背景知識,提高語言學(xué)習(xí)的效率是我們語言教學(xué)者的重要任務(wù)。
一、語言與文化的關(guān)聯(lián)
1、文化的內(nèi)涵
文化是“人類知識、信仰和行為的相互關(guān)聯(lián)的模式。文化的構(gòu)成包括語言、觀念、信仰、習(xí)俗、禁忌、直覺、技術(shù)、工藝品、禮儀及其它與之相關(guān)的部分。
社會文化是一種模式,是人們確定生活方式、思考方式、交往方式的依據(jù),它指導(dǎo)著人們的生活和行為,制約著人們的舉止,幫助人們知道他人的期望,以及辜負了那種期望會產(chǎn)生的后果:幫助人們了解作為個人所掌握的分寸及個人對他的義務(wù),
2、語言與文化密切相關(guān)
作為文化之重要因素的語言通常用以實現(xiàn)社會目的、充當與其他民族建立和保持某種關(guān)系的媒介,同時也是記錄和傳播文化成就并促進其發(fā)展的手段。因而可以說,語言是文化的基礎(chǔ),語言是文化的載體。另一方面,語言又受制于文化,文化在語音、詞匯。甚至結(jié)構(gòu)方面影響著語言的存在和發(fā)展。
社會文化作為一種約定俗成的模式,其中包括了最重要的部分——語言,并對語言產(chǎn)生了深刻影響。語言是文化必不可少的部分,它的豐富的文化內(nèi)涵和文化負荷傳遞著無盡的文化信息。
語言和文化密切相關(guān),不懂得社會文化則無法精通其語言:語言受社會文化的影響,同時又反映社會文化。所以。語言教學(xué)離不開文化背景知識的建構(gòu)。
二、中西方文化的差異
每一人類社會的文化都有其自身的特點,同時又與其它社會文化系統(tǒng)有交叉之處。中西方國家由于地理位置和社會制度的不同,文化的形成和發(fā)展過程也不盡相同,因此必然存在著很大的文化差異。
1、思維方式的不同
西方人是直線式思維方式,東方人則是曲線思維方式。如“油漆未干!”英語則為:“The wet print,”在寫地址時中國人習(xí)慣于從大到小,而美國人則恰好相反。
2、語言行為的差別
人們往往認為漢語中的“請”與英語的please相對應(yīng),其實在某些場合卻不宜用英語please。例如,讓人先進門或先上車時。一般用After you,在餐桌上請人吃東西、喝酒或請人吸煙,一般用help yourself(to something),也不用pIease。
3、文化習(xí)俗的差異
中西方文化的差異還表現(xiàn)在文化習(xí)俗以及人們?nèi)粘I盍?xí)慣的不同。如中西方的傳統(tǒng)節(jié)日不同,西方人慶祝圣誕節(jié)、復(fù)活節(jié)、感恩節(jié)等,中國人則重視春節(jié)、龍舟節(jié)、中秋節(jié)等。且各節(jié)日的內(nèi)涵和紀念方式也迥然不同。中國人打招呼常說“您到哪兒去?“(Where are you going?),英美人士會認為你干涉人家的私事。很不禮貌。西方人在餐桌上拿出香煙自己抽。倒杯酒自己喝,從不會讓別人,中國人認為西方人不夠哥們意思,其實西方人絕沒有中國人那種讓煙讓酒的習(xí)慣。
諸如此類的中西方文化差異不勝枚舉,而且無疑會通過語言體現(xiàn)出來。如果對目的語國家的文化背景知識缺乏了解,在理解語言上也必然受到影響。因此,在語言教學(xué)中應(yīng)通過有效的方法幫助學(xué)生建構(gòu)目的語國家的文化背景知識。
三、語言教學(xué)中文化背景知識的建構(gòu)策略
教學(xué)策略是為達成教學(xué)目標而采用的一整套比較靈活的教學(xué)行為。它是教師在教學(xué)實踐中依據(jù)教學(xué)的計劃、學(xué)習(xí)者的身心特點對教學(xué)原則、教學(xué)方法、教學(xué)模式的一種變通性地應(yīng)用。如何有效地設(shè)計相應(yīng)教學(xué)策略,對語言教學(xué)中文化背景知識的建構(gòu)十分重要。
1、文化呈現(xiàn)策略
建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論認為“情境”是學(xué)習(xí)環(huán)境中的四大要素之首,因此,利用現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)施來刨設(shè)語言使用的情境是語言教學(xué)中文化背景知識建構(gòu)的首要策略。以計算機為核心的信息技術(shù)主要是多媒體教學(xué)設(shè)備為語言教學(xué)中文化背景知識的電子呈現(xiàn)提供了優(yōu)勢。教師可以根據(jù)語言教學(xué)內(nèi)容的實際需要,利用Power--point(演示文稿制作軟件),將聲音、圖像、音頻等多種信息加人演示中。設(shè)計制作文化背景課件,生動地呈現(xiàn)相關(guān)文化知識,從而了解不同語言的文化內(nèi)涵。這種文化呈現(xiàn)的方法把文本、圖形、動畫、圖像、視頻等多種信息進行統(tǒng)一的數(shù)字化處理和綜合管理,圖文并茂、豐富多彩的人機交互方式使信息呈現(xiàn)多種形式:靜態(tài)的、動態(tài)的:分散的、合成的;視覺的、聽覺的等等,提供的信息刺激不是單一的刺激,而是多種感官的綜合刺激,有利于創(chuàng)造真實的語言文化背景。當它與教學(xué)整合后。會體現(xiàn)出前所未有的優(yōu)勢。
2、文化探究策略
這一策略旨在引導(dǎo)語言學(xué)習(xí)者對所學(xué)語言中的文化內(nèi)涵、背景知識等文化現(xiàn)象進行探討。以解決運用中的相關(guān)文化問題。探究形式可以采取教師與語言學(xué)習(xí)者雙方進行探究,也可以是語言學(xué)習(xí)者之間的探究。實施這一策略時,既強調(diào)語言學(xué)習(xí)者的認知主體作用,又不能忽視教師的主導(dǎo)作用,教師是文化探究的幫助者、促進者,而不是知識的提供者與灌輸者。語言學(xué)習(xí)者是文化探究的主體、是主動建構(gòu)者,而不是被動接受者和被灌輸?shù)膶ο。教師可以將語言學(xué)習(xí)者分為不同課題小組,布置與教學(xué)內(nèi)容有關(guān)的文化知識專題。例如:中外節(jié)日習(xí)俗、西方人文歷史、禁忌語的使用、中西方顏色詞的使用差異等。讓語言學(xué)習(xí)者通過網(wǎng)絡(luò)、書籍、報刊、雜志進行查詢。并記錄所查詢的主要內(nèi)容,然后以網(wǎng)上論壇或者課堂討論等形式讓語言學(xué)習(xí)者在探究過程中感受文化,加深對文化背景的理解。
3、文化比較策略
詞語(包括詞匯和短語)是文化信息的重要載體,各種文化特征都能在該語言的詞匯中找到痕跡。我們在詞語教學(xué)中
可以運用文化比較策略。例如,漢語“紅糖”,英語為“brownsugar”(棕色的糖);漢語“紅茶”,英語為“black tea”(黑色的茶):英語的“Mack coffee”,漢語為“濃咖啡”(不加牛奶或糖);漢語“黑眼睛”,英語為“dark eyes”。而英語的“black eyes”,漢語為“挨打后出現(xiàn)的黑眼圈”:漢語“黃色影片”,英語為“bluefilm”(藍色風(fēng)光片)。
我們也可以在交際實踐教學(xué)中運用文化比較策略。例如,在日常交談中。西方人見面一般說:Hello,Howarn you?How are things doing?但中國人見面常問“吃了嗎?”“你去哪?”如果和西方人見面問“Where are you going?”他一定認為你在監(jiān)視他,因為對他們來說個人行為不能隨便問。如果你問他“Have you earn?”他定會認為你想請他吃飯。 4、文化解讀策略 在視聽教學(xué)中解讀西方文化,如在放映一段生動的英語場景對話后,對其所涉及的文化進行解讀:在英語文化中,被人踩了一腳,得先發(fā)制人說“Sorry”;聽見別人打噴嚏,最好說一聲"Bless you”:在英語國家,“Thank yOU”幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女。兄弟姐妹之間也不例外。公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“Thankyou,”。
也可以以文學(xué)片段賞析的形式解讀西方文化。如選擇一段與西方禁忌文化相關(guān)的視頻短片讓學(xué)生們觀看,然后對片中的禁忌文化進行系統(tǒng)解讀:對于隱私話題的談?wù),中西雙方迥然不同,中國人傾向于關(guān)心尊重他人。把他人放在第一位。因此,見面時會問一些身體、家庭等在西方人看來是禁忌的問題。西方人傾向于把個體利益放在第一位,認為個人的隱私是神圣不可侵犯的。因而國際交往中就有五不問之說:第一不問收入問題,第二不問年紀大小。第三不問婚姻家庭,第四不問健康狀態(tài)。第五不問個人經(jīng)歷。
四、結(jié)語
語言教育學(xué)家拉多在《語言教學(xué):科學(xué)的方法》中指出“語言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和準則。就不可能真正地學(xué)好語言”。語言教學(xué)是一個龐大而復(fù)雜的系統(tǒng)工程,文化差異滲透到語言教學(xué)中的各個方面。要實現(xiàn)真正意義上的跨文化交際,必須注重語言中所隱藏的文化內(nèi)涵,透析語言在交際中的文化背景。因此,為了在語言教學(xué)中有效實現(xiàn)教學(xué)目標,就一定要用科學(xué)有效的方法幫助學(xué)生建構(gòu)語言的文化背景知識,不斷拓寬學(xué)生的文化視野。使學(xué)生更好地掌握語言的實際應(yīng)用。
參考文獻:
[1]Moran,Patrick R,Teaching Culture:Perspectives in-Practice,Beging:Foreign Language Teaching and RcsearchPress,2004。
[2]陳申,語言文化教學(xué)策略研究[M],北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2001。
[3]Ladc R Language Teaching A Scientific Approach[M]New York:McGraw-Hill,1964。
f41鄧炎昌、劉潤清,語言與文化——英漢語言文化對比[M],北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004。
[5]胡文仲,文化與交際[M],北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994。
上一頁 [1] [2]
【淺析語言教學(xué)中文化背景知識的建構(gòu)策略】相關(guān)文章:
淺析高校知識管理與畢業(yè)設(shè)計實施策略08-29
淺析群體合作教學(xué)策略在體育教學(xué)中的實踐與探索08-26
淺析專業(yè)知識與語言技能結(jié)合的職業(yè)英語教學(xué)模式探析08-28
淺析對話教學(xué)策略在高校醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中的運用08-26
淺析引領(lǐng)學(xué)生主動參與學(xué)習(xí)的幾點策略08-25
淺析漢英語言差異04-21