高職英語(yǔ)閱讀中跨文化能力的培養(yǎng)論文
一、前言
在高職英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生要加強(qiáng)語(yǔ)言基本知識(shí)能力,即“聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯”的能力。同時(shí),由于進(jìn)行對(duì)外交流過(guò)程中會(huì)遇到不同程度的困惑和不解,因此在外語(yǔ)教學(xué)中要特別注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。本文從文化圖式的角度出發(fā),在高職閱讀中強(qiáng)調(diào)注重豐富內(nèi)在的文化圖式,以提高學(xué)生的跨文化交際能力。
二、文化圖式
20世紀(jì)30年代,英國(guó)認(rèn)知心理學(xué)家SirFredericBartlett提出了圖式的概念。他認(rèn)為圖式是“以往的事件或經(jīng)驗(yàn)的功能性編組,這種編組總能在任何有機(jī)的相適應(yīng)的交際應(yīng)答中起作用”。也就是說(shuō),在語(yǔ)言交際中,如果我們大腦中的“功能性編組”被激活了的話,交際就能順利進(jìn)行。
由于各自的研究目的不同,不同學(xué)者提出了多種圖式理論,并對(duì)其分類。但無(wú)論是怎樣的定義和分類,他們都認(rèn)為,圖式就是存在于記憶中的認(rèn)知結(jié)構(gòu)或知識(shí)結(jié)構(gòu)。其中,GeorgeYule認(rèn)為:“文化圖式是某一特定文化中建立在經(jīng)驗(yàn)之上的先驗(yàn)的知識(shí)結(jié)構(gòu)!边@種知識(shí)結(jié)構(gòu)包括風(fēng)土人情、習(xí)俗、民俗、生活方式、社會(huì)制度、思維方式、價(jià)值觀念、宗教信仰等內(nèi)容,可用來(lái)感知和理解人類社會(huì)中的各種文化現(xiàn)象。如果讀者缺少這種知識(shí)結(jié)構(gòu),在理解中就會(huì)遇到困難。在文化圖式中,我們可以說(shuō)圖式是容器,文化是容器中的內(nèi)容,兩者關(guān)系密切。
三、英語(yǔ)閱讀中跨文化能力的培養(yǎng)
第一,圖式相同。喬姆斯基認(rèn)為,一切人類語(yǔ)言都具有共同的特點(diǎn),這種語(yǔ)言的普遍性是學(xué)習(xí)一切人類語(yǔ)言的天生能力,是一切語(yǔ)言的藍(lán)圖,是一切語(yǔ)言都具備的普遍特征。人類所共有的生物特性和社會(huì)特性使得不同民族之間或多或少地存在著共同的文化習(xí)慣及思維形式,在文化的形成過(guò)程中,有時(shí)會(huì)有著相同的文化認(rèn)知基礎(chǔ),即交際雙方擁有相同的文化圖式。文化圖式的重合能促進(jìn)交流雙方感知對(duì)方的思維形式、情感反應(yīng)及認(rèn)知方式等,使不同民族之間得以相互溝通,有助于順利地跨文化交際。例如:狐貍生性狡猾,在英漢兩種文化下都用于形容人狡猾、奸詐,有asslyasafox(狡猾如狐)。又如,蜜蜂在兩種文化下都含有勤勞、勤懇、默默無(wú)聞的文化內(nèi)涵,英語(yǔ)中有asbusyasabee;綿羊的溫馴,英語(yǔ)說(shuō)asgentleasasheep;天鵝的優(yōu)雅,英語(yǔ)說(shuō)asgraceasaswan;兔子的迅捷,英語(yǔ)說(shuō)asrapidasahare。
另外,許多植物名稱在英漢語(yǔ)言中的文化內(nèi)涵相同。比如人們常用花來(lái)比喻貌美如花的女子,漢語(yǔ)中有“人面桃花相映紅”,英語(yǔ)中有“Sheisarealpeach”。在漢語(yǔ)中,玫瑰代表甜蜜的愛(ài)情,在英語(yǔ)里也有這樣的詩(shī)句:“Yourlipislikeared,redrose.”因此,就文化圖式重合現(xiàn)象而言,交際雙方在交際過(guò)程中可根據(jù)相關(guān)信息,在頭腦中激活已有的圖式,進(jìn)而同化重合部分,并將其整合到自身的圖式結(jié)構(gòu)中,從而使得跨文化交際順利進(jìn)行。 第二,圖式不同。因?yàn)槲幕哂絮r明的民族性,每一種文化都有其獨(dú)特的風(fēng)格和內(nèi)涵。在認(rèn)知的發(fā)展過(guò)程中,不同的生活地域、自然環(huán)境、信仰、生活方式、習(xí)慣等使得人們對(duì)于自身情感、思想、行為的表達(dá)具有鮮明的文化特征。在文化圖式的具體形成過(guò)程中,人們所處的文化環(huán)境起著決定性作用,形成了具有自身文化特質(zhì)的圖式認(rèn)知結(jié)構(gòu)。因此,即便是同一事物,其在不同民族中所激發(fā)出來(lái)的文化圖式也可能會(huì)大相徑庭。在跨文化交際過(guò)程中,文化圖式的差異導(dǎo)致交際者按自身的認(rèn)知習(xí)慣來(lái)理解話語(yǔ),造成了言語(yǔ)表達(dá)和理解的信息不等值現(xiàn)象。各民族的歷史背景、地理環(huán)境、傳統(tǒng)習(xí)慣和思維方式不同,雖然交際一方的大腦中也有交際中所提及的目的語(yǔ)文化圖式,但其本族語(yǔ)文化圖式和目的語(yǔ)文化圖式代表了不同的文化內(nèi)涵,在不了解對(duì)方的文化背景的情形下,往往無(wú)法準(zhǔn)確地解析對(duì)方的信息,從而出現(xiàn)交際障礙。同時(shí),人們傾向于按照本族語(yǔ)文化圖式來(lái)理解對(duì)方和表達(dá)自己,在跨文化交際中,這必然會(huì)影響交際的進(jìn)行。
第三,圖式缺省。在不同文化背景下的圖式認(rèn)知網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)中,由于語(yǔ)言、思維方式的差異等因素,使得交際一方不具備另一方語(yǔ)言中所包含的某種文化信息的圖式,即出現(xiàn)了文化圖式缺省,這經(jīng)常會(huì)導(dǎo)致理解中斷,使人們無(wú)法建立起語(yǔ)言符號(hào)和所指之間的聯(lián)系,無(wú)法獲得相同的情感體驗(yàn),導(dǎo)致在認(rèn)知推理過(guò)程中無(wú)法找到相關(guān)文化圖式并使之激活,因而造成不完全理解或理解失敗,從而使跨文化交際失敗,從而影響交際。
四、結(jié)束語(yǔ)
在大學(xué)英語(yǔ)課堂上,教師引導(dǎo)學(xué)生利用對(duì)比法可以有效地增強(qiáng)學(xué)生認(rèn)知圖式的能力,由此提高學(xué)生的跨文化交際能力的提高。本文利用教學(xué)過(guò)程,在平時(shí)的教學(xué)實(shí)踐中做了有意的嘗試,希望通過(guò)后期大量的實(shí)踐和研究,積極發(fā)揮圖式和文化圖式的作用,提高教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn)
[1]BartlettFC.Remembering[M].Cambridge:CambridgeUniversityPress.1932。
[2]YuleG.Pragmatics[M].Oxford:OxfordUniversity,1996:87。
[3]劉潤(rùn)清等語(yǔ)言學(xué)入門[M].北京:人民教育出版社。1988。
[4]謝建平文化翻譯與文化傳真[J].中國(guó)翻譯,2001(5)。
【高職英語(yǔ)閱讀中跨文化能力的培養(yǎng)論文】相關(guān)文章:
高職英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng)11-13
高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)及能力11-14
高職英語(yǔ)課堂中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)11-14
論高職院校學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)11-28
高職公共英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力11-14
跨文化交際與英語(yǔ)交際能力的培養(yǎng)11-28
試談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)12-11
詞匯教學(xué)中培養(yǎng)跨文化意識(shí)論文02-24
淺談學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力的培養(yǎng)教育論文03-07
- 相關(guān)推薦