久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

醫(yī)學(xué)院校大學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力調(diào)查與對策研究的論文

時間:2020-10-18 16:41:27 文化藝術(shù) 我要投稿

醫(yī)學(xué)院校大學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力調(diào)查與對策研究的論文

  論文關(guān)鍵詞:中國文化;大學(xué)英語教學(xué);文化導(dǎo)入

醫(yī)學(xué)院校大學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力調(diào)查與對策研究的論文

  論文摘要:語言與文化是密不可分的。在外語教學(xué)中既要重視目的語文化背景知識的介紹,也不可忽略對母語文化的融入和傳播。由于長期以來英語教學(xué)中存在著對中國文化輸入的欠缺,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者用英語表達(dá)中國文化的能力與其實際的英語水平不一致,從而導(dǎo)致跨文化交際障礙。在調(diào)查和分析了非英語專業(yè)大學(xué)生用英語表達(dá)中國文化的能力及中國文化輸入現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上,提出了對中國文化的導(dǎo)入策略。

  語言是文化的主要載體,也是文化傳播的媒介,因此語言和文化是密不可分的。最近二十年來,英語語言國家的文化導(dǎo)入在中國的大學(xué)英語教學(xué)中越來越受到專家學(xué)者和廣大外語教師的重視,也取得了一定的成就。然而在很長一段時期內(nèi),文化的教育和學(xué)習(xí)卻被片面地認(rèn)為只是對目的語文化的認(rèn)同和教學(xué)上,完全忽視了學(xué)習(xí)者的母語文化輸入,從而導(dǎo)致許多已經(jīng)通過了大學(xué)英語四、六級考試的醫(yī)科大學(xué)生卻無法用英語來通順地表達(dá)中國文化中最常見的現(xiàn)象和事物,從而導(dǎo)致跨文化交際障礙。因此如何使學(xué)生掌握正確的語言知識和豐富的目的語文化,同時提高中國文化的英語表達(dá)能力,以便進行有效的跨文化交際已成為中國英語教學(xué)中一個新的重要課題。本文在對大學(xué)生有關(guān)中國文化表達(dá)能力問卷調(diào)查結(jié)果研究分析的基礎(chǔ)上,探討了目前我國醫(yī)學(xué)院校大學(xué)英語教學(xué)中中國文化教育存在的問題,并通過一系列教學(xué)實踐對在大學(xué)英語教學(xué)中中國文化的導(dǎo)入進行了有益的探索。

  1大學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力的調(diào)查與分析

  中國的學(xué)生在中國學(xué)習(xí)英語,大多是為了在中國的語境下使用英語。但是目前在許多中國的大學(xué),英語學(xué)習(xí)似乎出現(xiàn)了“只知課本事,不知身邊事;只知外國事,不知中國事;只知語言事,不知文化事”的傾向(汪榕培,2010)。在筆者所教授和接觸的學(xué)生中,許多學(xué)生對西方文化和英語國家的文化現(xiàn)象都能如數(shù)家珍,從浪漫迷離的好萊塢影片到便捷衛(wèi)生的麥當(dāng)勞,西方文化已經(jīng)被徹底接受,并且在支配著他們的生活。眾多已經(jīng)通過了各種級別英語考試的大學(xué)生在跨文化交流中,對于反映中國社會和文化現(xiàn)象的英語表達(dá)卻往往會出現(xiàn)失語現(xiàn)象,導(dǎo)致交際失敗或低效,甚至造成外國人對中國文化的誤解。

  1.1問卷調(diào)查對象與內(nèi)容

  為了調(diào)查中國大學(xué)生對有關(guān)中國文化英語表達(dá)能力和他們對中國文化學(xué)習(xí)的態(tài)度,筆者根據(jù)相關(guān)的研究成果設(shè)計了有關(guān)中國文化表達(dá)能力的測試和調(diào)查問卷。參加該項調(diào)查的學(xué)校為本校和另一所醫(yī)科大學(xué)的大二學(xué)生120名,他們分別來自四個不同的專業(yè),其中女生67人,男生53人。測試和問卷都是教師在上課時間發(fā)放實施,共收回有效問卷和測試117份。測試內(nèi)容要求學(xué)生在不借助詞典的情況下翻譯20個和中國傳統(tǒng)文化密切相關(guān)的詞語和中國文化中最常見的現(xiàn)象和事物的表達(dá),內(nèi)容覆蓋宗教,歷史典故,傳統(tǒng)節(jié)日,食物,風(fēng)俗,文學(xué)和藝術(shù)等;其它兩部分包括中國成語和古話的翻譯和中國民俗的英語解釋。調(diào)查問卷由兩部分組成:第一部分為要求學(xué)生根據(jù)自己的實際想法和要求對l8個陳述句子做出從非常同意”到d‘‘非常不同意”的選擇,主要了解學(xué)生對大學(xué)英語學(xué)習(xí)和教學(xué)中中國文化內(nèi)容的認(rèn)識和態(tài)度;第二部分是2個開放式問題,旨在對學(xué)生的看法有個更全面的了解。

  在有關(guān)中國文化內(nèi)容的詞語翻譯測試部分,翻譯表達(dá)正確率排在前三位的'詞語分別是下崗、京劇和農(nóng)民工,正確率分別為23.9%,18.8%和13.6%。其中由于下崗和農(nóng)民工曾多次出現(xiàn)在英語四、六級考試的模擬試題部分的寫作中,同時也是目前比較關(guān)注的社會現(xiàn)象,所以正確率較高。而京劇一詞的英文表達(dá)曾出現(xiàn)在一首較為流行的歌曲中,所以學(xué)生的表達(dá)正確率相對較高。然而許多詞語尤其是那些歷史悠久的中國傳統(tǒng)文化中的對聯(lián)、相聲、四十而不惑、風(fēng)水、儒家文化等內(nèi)容的翻譯正確率都是零;作為醫(yī)科院校的大學(xué)生卻不知如何用英語表達(dá)中國傳統(tǒng)醫(yī)藥中的草藥和針灸。在第二部分成語和名句部分的翻譯中,大部分學(xué)生都用了直譯的方式,對字面的詞語進行了翻譯。比如葉公好龍翻譯為“mr.yelikesdragonverymueh.”,而這樣的翻譯和理解顯然和成語的含義是不相符的。而在對中國傳統(tǒng)節(jié)日中的風(fēng)俗進行英文解釋時,竟然很多受試者把紅包解釋成“redpaperbga”,這自然會引起外國人的誤解。對于博大精深的中國文化來說,以上測試內(nèi)容盡管有一定的局限性,但也清楚地表明學(xué)生對中國文化尤其是傳統(tǒng)文化的表達(dá)能力還是較差的。

  從表2中的第l5項中可以看出有高達(dá)91.7%的被調(diào)查學(xué)生承認(rèn)他們不能很有效地把中國文化介紹給外國人,這和表1所顯示的測試結(jié)果是統(tǒng)一的。而在第13項中也有66.8%的學(xué)生認(rèn)為他們經(jīng)常會遇到要用英語來表達(dá)中國文化的機會,并且有高達(dá)96.3%的學(xué)生認(rèn)同外國人對中國文化表現(xiàn)出濃厚的興趣。這些數(shù)據(jù)給出我們似乎矛盾的結(jié)論,一方面學(xué)生意識到在跨文化交流中中國文化表達(dá)的重要性和實用性,而同時他們卻缺乏這種表達(dá)能力,不能有效地進行跨文化交際。第14項的數(shù)據(jù)也給我們從事外語教育的工作者提供了一個線索,那就是盡管青年學(xué)生比較認(rèn)同西方文化的一些方面,但同時他們也意識到自己肩負(fù)著傳承和發(fā)揚中國文化的重任。目前造成這種似乎矛盾現(xiàn)狀的原因是多方面的,有社會因素也有教育者和學(xué)習(xí)者方面的原因。

  在我國的大學(xué)英語教育中,幾乎所有的英語教學(xué)大綱都強調(diào)英美等英語國家文化的導(dǎo)人,相對放松或完全忽視中西不同文化之間的相互滲透、影響、融合與重組,忽視外語使用中母語文化導(dǎo)入的意義。在教材方面,目前的材料幾乎全部選自英美原版出版物,其中中國文化含量幾乎空白。有高達(dá)87.3%的調(diào)查者認(rèn)為他們不能從目前的英語教材中得到足夠的中國文化知識。由于顧及英語的原滋原味,絕大多數(shù)外語教材的語言中處處透著英美國家的文化氣息。而在教師的文化引導(dǎo)環(huán)節(jié)中,學(xué)生又得不到適量的中國文化英語表達(dá)輸入,這樣學(xué)生就失去了學(xué)到中國文化之英語表達(dá)的主要機會,一旦進入真實的跨文化交流環(huán)境,學(xué)生自然出現(xiàn)了中國文化失語癥。

  3中國文化在大學(xué)英語教學(xué)中的導(dǎo)入

  3.1在教材的使用中增加中國文化英語表達(dá)的內(nèi)容

  筆者就目前大學(xué)英語教學(xué)大綱及大學(xué)使用的各類英語教材進行了統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)其中有關(guān)中國文化的內(nèi)容較少,專門的介紹更是鮮見蹤跡。由于一直強調(diào)語言的純正性等因素,大學(xué)英語中的絕大數(shù)內(nèi)容都是原版的介紹外國文化的內(nèi)容。在統(tǒng)編教材內(nèi)容一時難以改變的情況下,在實際教學(xué)過程中就需要教師做大量的工作,在教材的選擇和使用中,適當(dāng)增加有中國特色的、中國背景的文章,以增加教材的實效性。教師還可以通過自編中國文化英語讀本或手冊等形式,有意識地在學(xué)習(xí)和介紹英語語言文化的基礎(chǔ)上加人中國文化元素和內(nèi)容?上驳氖悄壳吧婕爸袊幕挠⒄Z教材和書籍也出現(xiàn)了,例如:李萍的《中國文化背景——民俗風(fēng)情閱讀精選》、丁往道的《中國文化掠影》、龍毛忠等的《中國文化概覽》等。這些書籍都可以成為教材編排和選擇的來源以及學(xué)生可以借鑒的中國文化英語表達(dá)的最佳材料。

  3.2中國文化在課堂教學(xué)中的導(dǎo)入

  作為教學(xué)的組織者和實施者,教師在英語課堂上的文化導(dǎo)入也至關(guān)重要。首先,教師要注意引導(dǎo)學(xué)生掌握中國文化的英語表達(dá)方式,除了在教材中通過現(xiàn)成的文章和譯文反映中國文化外,教學(xué)中還要注意把具有中國文化特色的翻譯技巧傳授給學(xué)生。筆者在教學(xué)實踐中除了采取講授一些翻譯技巧,訓(xùn)練學(xué)生采取意譯、音譯加解釋、模糊翻譯等方法用英語最大限度地傳達(dá)出中國文化的神韻和特色外,還引導(dǎo)他們欣賞和體會一些經(jīng)典的翻譯實例。比如引導(dǎo)學(xué)生體會和學(xué)習(xí)翻譯張璐對溫總理在答記者問中引用的中國古話巧妙的翻譯。其次,是在教學(xué)中充分運用中西文化與詞匯對比的方法。帶領(lǐng)學(xué)生在認(rèn)識、比較中西文化異同的同時,既要吸收英語文化的精華,又要領(lǐng)會中國文化在英語中的說法。比如在學(xué)習(xí)marriageacrossnmions這一單元時,筆者在通過視頻充分展現(xiàn)西方文化中的婚俗后,引導(dǎo)學(xué)生對比中西方文化中的不同婚姻觀和婚俗,并要求學(xué)生用英語作中國婚俗的課堂展示,取得了較好的教學(xué)效果。

  3.3利用網(wǎng)絡(luò)和其它媒體增加中國文化的輸入

  隨著網(wǎng)絡(luò)和其它技術(shù)的發(fā)展,中國學(xué)生除了教材和課堂教學(xué)之外,可以通過各種各樣的途徑學(xué)習(xí)準(zhǔn)確地表達(dá)中國文化。首先,閱讀國內(nèi)出版的英文報紙、雜志和書籍來了解中國本土文化英文表達(dá)法。引導(dǎo)學(xué)生經(jīng)常閱讀chinadaily,21stcentury,beijingreview或chinatoday等報刊、雜志,不失為提高跨文化交際能力的一種捷徑。其次,充分利用國內(nèi)的視聽節(jié)目,如以“讓世界了解中國,讓中國走向世界”為宗旨的cctv-9,它通過各類訪談、專題、文化和文藝類節(jié)目透析中國政治、經(jīng)濟、歷史、文化、民俗等各個社會層面。這些視聽節(jié)目及其網(wǎng)上資源同樣可以成為教材編排和選擇的來源及學(xué)生借鑒的中國文化英語表達(dá)的有效材料。最后通過現(xiàn)代電化教育和網(wǎng)絡(luò)技術(shù),重點介紹影響跨文化交際所隱含的交際文化,并且進行中國和英語國家的文化對比,以形成學(xué)生對中英文化差異的敏感性。鼓勵學(xué)生通過bbs,e.mail,blog,msn等方式結(jié)交網(wǎng)絡(luò)國際筆友,進行多文化的交流以及中國文化的輸出。

  4結(jié)語

  外語教學(xué)既要導(dǎo)人西方文化,更要傳播中國文化。英語教學(xué)如果不重視中國文化的導(dǎo)人,使用英語進行跨文化交際時就猶如失去了底座,沒有了依托的地方。我們必須采取一些措施,糾正這種現(xiàn)象,在大學(xué)英語教學(xué)中導(dǎo)人中國文化內(nèi)容和元素,培養(yǎng)學(xué)生本土文化意識,掌握英語語言文化和本民族語言文化的理解能力和用英語準(zhǔn)確介紹中國文化的表達(dá)能力,從而真正實現(xiàn)有效的跨文化交際。

【醫(yī)學(xué)院校大學(xué)生中國文化英語表達(dá)能力調(diào)查與對策研究的論文】相關(guān)文章:

1.非英語專業(yè)大學(xué)生英語聽說學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查及對策研究論文

2.提高中職生英語自我效能感的對策與研究論文

3.中學(xué)體育與健康教育現(xiàn)狀的調(diào)查與對策的論文

4.中學(xué)體育與健康教育現(xiàn)狀的調(diào)查與對策論文

5.高考話題作文寫作的誤區(qū)與對策研究論文

6.碩士畢業(yè)論文指導(dǎo)中的問題與對策研究論文

7.大學(xué)生傳統(tǒng)文化教育面臨的困境與對策研究的論文

8.碩士畢業(yè)論文研究方法調(diào)查與分析的論文