久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話之加工裝配貿(mào)易

時(shí)間:2021-01-15 18:37:33 Negotiation 我要投稿

外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話之加工裝配貿(mào)易

  引導(dǎo)語(yǔ):怎樣運(yùn)用英語(yǔ)去交流加工與裝配貿(mào)易的問(wèn)題?下面是yjbys小編整理的外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話之加工裝配貿(mào)易,歡迎參考!

外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話之加工裝配貿(mào)易

  Part One

  G: Let's have a talk on assembling cameras.

  我們來(lái)談一下裝配照相機(jī)的事。

  W: Because of the cheap land and labour,assembling in China will greatly reduce the cost.

  由于低廉的低價(jià)和勞動(dòng)力,在中國(guó)裝配可大大降低成本。

  G: That's why I come to China. Is there any tax exemption or reduction?

  這就是我來(lái)中國(guó)的原因。有免稅和減稅嗎?

  W: Yes. The tax exemption or reduction will allow you at least 5% more profits.

  有,免稅和減稅至少可以使你們多獲得5%的 利潤(rùn)。

  G: That's very attractive. Are you interested in the assembling business?

  很有吸引力。你們對(duì)裝配業(yè)務(wù)有興趣嗎?

  W: Yes, we're very interested in your proposal that you supply us with all necessary parts and components for us to assemble them into finished products.

  是的,我們對(duì)由你們供給全部必需的零部件給我們裝配成成品的建議非常感興趣。

  G: That's fine. You should assemble finished products strictly according to the design specified by us without making an alternation.

  這太好了。你們應(yīng)嚴(yán)格按照我們的設(shè)計(jì)要求進(jìn)行組裝,不得作任何變更。‘

  W: You shall deliver the supplied parts and components to our warehouse, and the supplied assembly tools shall be reinspected at this end to ensure that they correspond to standards. Besides, if supplied parts and components do not conform to the requirements of the assembling, we shall ask you to send us replacements.

  你們應(yīng)將所提供的零部件運(yùn)到我們的倉(cāng)厙,所提供的裝配工具需在我們這兒重新檢驗(yàn),以確保其符合標(biāo)準(zhǔn)。此外,如果提供的材料不符合加工需要,我們將要求你們更換。

  G: That sounds reasonable. How long would you like to make a contract with us?

  這是合理的。你們打算同我們簽幾年合同?

  W: Three years.

  三年。

  G: That's all right. We'd like to know your rate of assembling charges.

  可以。我們想要知道你們的裝配費(fèi)率。

  W: The assembling charges for each set are $20 and the payment is to be made by irrevobale L/C.

  裝配費(fèi)為每臺(tái)20美元,用不可撤銷(xiāo)的信用證 支付。

  G: The packing charges are to be borne by you.

  包裝費(fèi)由你們負(fù)擔(dān)。

  w: OK. I wish a successful transaction between us.

  好的。我希望我們的交易獲得成功。

  G: So do I.

  我也是。

  Part Two

  J: Are you interested in the processing business?

  吉姆:你們對(duì)加工業(yè)務(wù)有興趣嗎?

  Z: We're also doing business of processing with materials by customers when we have surplus production. What type of products do you intend to process?

  張:當(dāng)我們有多余的生產(chǎn)能力時(shí),我們 也做來(lái)料加工業(yè)務(wù)。你們要加工什 么產(chǎn)品?

  J: Toys, to be processed with our materials and designs.

  吉姆:玩具,用我們的材料和式樣。

  Z: OK. You can take advantage of the cheap labour and production costs.

  張:行。你們可以利用低廉的勞動(dòng)力和 生產(chǎn)成本。

  J: I see. We'd like to know your rate of processing charges.

  吉姆:我知道。我們想了解你們的加工費(fèi) 率。

  Z:I think the processing fees shall be fixed on the basis of the world labour price with a discount of 20%.

  張:我認(rèn)為加工費(fèi)可在國(guó)際勞務(wù)價(jià)格的. 基礎(chǔ)上打8折。

  J: That's great.

  吉姆:太好了。

  Z: The supplied materials shall be delivered to our warehouse at your expense. If any defect is found in the materials supplied by you, we will advise you immediately, and you will send over replacements in time. The allowance for damage to materials in the course of processing is 3%.

  張:供應(yīng)的原材料應(yīng)由你們自費(fèi)運(yùn)到我 們的倉(cāng)厙。如果發(fā)現(xiàn)你們提供的材 料有缺損,我們將立刻通知你們。你們應(yīng)及時(shí)更換。在加工過(guò)程中, 材料的損耗率為3%。

  J: I think we may accept it. You shall process in strict accordance with the design, and deliver the finished products in conformity with the contract terms respecting the time of delivery, quality and quantity.

  吉姆:我想我們可以接受這些條件。但你 們應(yīng)嚴(yán)格按照設(shè)計(jì)加工,并按合同 規(guī)定的時(shí)間保質(zhì)保量交貨。

  Z: We agree. We hope the payment shall be made by sight L/C to be opened by you not later than 30 days before shipment.

  張:我們同意。我們希望在成品裝船 30天前,由你們開(kāi)出即期信用證付款。

  J: We can accept that. Shall the auxiliary materials and packing materials for processing be purchased by you on our behalf and the cost involved constitute a part of the processing fee?

  吉姆:可以。你們可否代我們購(gòu)買(mǎi)加工所 需的輔料和包裝材料,所需費(fèi)用算在加工費(fèi)內(nèi)?

  Z: I'm afraid we can't accept that. The cost shall not constitute a part of the processing fee.

  張:這恐怕我們不能接受。這筆費(fèi)用不 應(yīng)算在加工費(fèi)內(nèi)o

  J: Well, when shall we come to sign the contract?

  吉姆:好吧。我們何時(shí)能簽合同?

  Z: How about Tuesday afternoon?

  張:星期二下午如何?

  J: OK

  吉姆:好的。

【外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話之加工裝配貿(mào)易】相關(guān)文章:

外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話之技術(shù)貿(mào)易07-17

外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話之補(bǔ)償貿(mào)易07-17

外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話之兌換07-17

外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話之廣告07-17

外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話之合同07-17

外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話之代理07-17

外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話之專(zhuān)利注冊(cè)07-17

外貿(mào)英語(yǔ)面試對(duì)話02-19

外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話之談判07-17