禮儀祝詞(雙語)
紀念 in commemoration of; to commemorate;
慶祝 in celebration of; to celebrate; to observe
司儀 MC (Master of Ceremony)
簽字儀式 signing ceremony
致歡迎詞 to give /deliver a welcoming speech/address; Speech of welcome
告別辭 farewell speech/address; Valediction (an act of saying goodbye, esp. on very important or formal occasions)
出席宴會的貴賓有 it is my pleasure to introduce / I have the honor to introduce / I would like to introduce the honored guests attending the banquet …
女士們、先生們、朋友們:Dear friends, ladies and gentlemen
各位領導,貴賓們,女士們、先生們,同志們、朋友們:
Honorable leaders, distinguished guests, dear comrades and friends, ladies and gentlemen,
閣下 Your/His/Her Excellency中國餐桌禮儀英語作文殿下 Your/His/Her Royal Highness
皇帝陛下 Your/His/Her Imperial Majesty
尊敬的首相……親王殿下
Respected Mr. Prime Minister, your Highness Prince …
敬愛的……閣下 Your Excellency Respected and Dear …
尊敬的閣下 Your Excellency Respected …
……總理閣下及夫人 Mr. Prime Minister and Mrs. …
……國王和王后殿下 Their Majesties King …and the Queen
值此……之際 on the occasion of …
我代表中國政府和人民,并以我個人的名義,向貴國人民致以親切的問候和良好的`祝愿I would like/wish to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishes to your people. 中國有句古話說:有朋自遠方來不亦樂乎?
There is an old saying in Chinese which goes: “Isn’t it a great pleasure /joy to have fiends coming from afar?” /
As a Chinese saying goes, “Nothing is more delightful than meeting friends from far away.”
我非常愉快地…… It is with great pleasure that I …;
I have the great pleasure to …
我為能……而深感愉快 It gives me great pleasure to …
我很榮幸地代表中國政府和人民向……代表團表示熱烈的歡迎
I have the honor to extend, on behalf of the Chinese government and people, our warm welcome to the … delegation.
請允許我向遠道而來的貴賓們表示熱烈的歡迎和親切的問候
Allow me to express our warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests from afar
我們?yōu)槟芙哟?hellip;…而深感驕傲和榮幸 We are very proud and honored to receive …(such a group of distinguished political leaders)
對我本人來說這是一個非常愉快和令人難忘的機會This is also a very happy and memorable occasion for me personally.
這使我有極好的機會來拜訪老朋友,結識新朋友 It provides me with an excellent opportunity to meet old friends and make new ones.
今天我們能夠在北京接待以……為首的……感到格外的愉快和高興
Today we are especially pleased and happy to receive in Beijing …led by … 今天晚上,我能夠參加……為……舉行的宴會感到十分高興和榮幸
I’m very happy and honored this evening to attend this banquet given by … in honor of …
今天,我們懷著極為興奮的心情,在這里集會,歡迎……
We assemble/are gathered here today with great elation to welcome …
今天晚上,我們在這里設宴歡迎應……邀請前來我國訪問的……閣下和……的其他貴賓,感到十分榮幸和快慰。
We are very much honored and pleased to give a banquet this evening in honor if His Excellency …and the other distinguished guests from … who have come to visit China at the invitation of …
請允許我邀請各位與我一起舉杯,為我們兩國的友誼和合作干杯!
May I ask you to join me a toast to the friendship and cooperation between our two countries.
為……的健康干杯 to the health of …
我愿借此機會感謝……的熱情好客和周到安排 I’d like to take this opportunity to thank … for the warm hospitality and thoughtful arrangements.
【禮儀祝詞(雙語)】相關文章:
辦公室禮儀雙語11-12
莎士比亞雙語名言01-11
職場加薪(雙語)12-03
薪水待遇(雙語)11-21
法律材料雙語閱讀09-13
中日雙語美文欣賞10-31
雙語愛情名言精選12-13
莎士比亞語錄經(jīng)典(雙語)10-10
雙語賞析泰戈爾語錄10-08