- 商務(wù)英語(yǔ)中縮略語(yǔ)的句法功能 推薦度:
- 相關(guān)推薦
商務(wù)英語(yǔ)縮略語(yǔ)的句法功能
商務(wù)英語(yǔ)縮略語(yǔ)用簡(jiǎn)單的幾個(gè)字母表達(dá)復(fù)雜的含義,具有言簡(jiǎn)意明,快速捷達(dá)的特點(diǎn),廣泛應(yīng)用于國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際金融、國(guó)際經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作等領(lǐng)域,在商務(wù)這一語(yǔ)境的交際中起著十分重要的作用。
商務(wù)英語(yǔ)縮略語(yǔ)可以和自然詞交織在一起在普通句中使用,和普通英語(yǔ)詞語(yǔ)一樣,具有同等的句法功能,但習(xí)慣上不用作謂語(yǔ)。
然而在商務(wù)電報(bào)電傳文稿中,甚至可以每個(gè)句子成份都用縮略語(yǔ),而且動(dòng)詞縮略詞也可以作謂語(yǔ),同時(shí)還有簡(jiǎn)單的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)區(qū)分:進(jìn)行時(shí)與將來(lái)時(shí)用現(xiàn)在分詞;過(guò)去時(shí)、完成時(shí)、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)用過(guò)去分詞。如:
例1.
C.I.F is the basis we are to offer.
參考譯文:到岸價(jià)是我們的報(bào)價(jià)基礎(chǔ)。
翻澤技巧:C.I.F即Cost,Insurance,F(xiàn)reight,意為到岸價(jià),在句中作主語(yǔ)。
例2.
All your prices in the list are on F.O.B.
參考譯文:貴方表中的價(jià)格都是離岸價(jià)。
翻譯技巧:F.O.B.即Free On Board,其中F.O.B.為介詞賓語(yǔ)。
例3.
Send YRL/C.
參考譯文:請(qǐng)惠寄你方信用證。
翻譯技巧:Send your letter of credit,其中YRL/C作賓語(yǔ)。
例4.
GDS ARVD.
參考譯文:貨物已抵達(dá)。
翻譯技巧:Goods arrived,其中ARVD作謂語(yǔ)。
例5.
L/C OPNDLSTMON
參考譯文:信用證已于上星期一開(kāi)出。
翻譯技巧:Letter of credit opened last Monday,其中OPND作渭語(yǔ)。
例6.
YR L/C RCVD BFR GDS SENT
參考譯文:發(fā)貨前收到貴方信用證。
翻譯技巧:Your letter of credit received before goods sent,其中YR作定語(yǔ),L/C作主語(yǔ),RCVD作謂語(yǔ),BFR GDS SENT作狀語(yǔ)。
例7.
SHPG NOV20
參考譯文:將于十一月二十日裝船。
翻譯技巧:Shipping November 20th,其中SHPG作謂語(yǔ)。
例8.
Please quote us C.I.F. Shanghai.
參考譯文:請(qǐng)報(bào)上海到岸價(jià)。
翻譯技巧:C.I.F.即cost,insurance and freight,在句中作賓語(yǔ)。
例9.
The insurance we cover is WPA.
參考譯文:我們投保的是水漬險(xiǎn)。
翻譯技巧:WPA即With Particular Average,又稱“單獨(dú)海損險(xiǎn)”,承保范圍除包括平安險(xiǎn)的各項(xiàng)責(zé)任外,還負(fù)責(zé)被保險(xiǎn)貨物因惡劣氣候、雷電、海嘯、地震、洪水等自然災(zāi)害所造成的部分損失。WPA在句中作表語(yǔ)。
【商務(wù)英語(yǔ)縮略語(yǔ)的句法功能】相關(guān)文章:
商務(wù)英語(yǔ)中縮略語(yǔ)的句法功能06-18
從A到Z的英語(yǔ)縮略語(yǔ)09-26
關(guān)于句法的基礎(chǔ)英語(yǔ)知識(shí)07-17
經(jīng)濟(jì)貿(mào)易常用縮略語(yǔ)大全10-21
經(jīng)濟(jì)貿(mào)易常用的英語(yǔ)縮略語(yǔ)06-10