- 相關(guān)推薦
CATTI考試常用詞典推薦
CATTI考試二級(jí)筆譯和三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)科目可以帶兩本詞典,一本英譯漢,一本漢譯英。應(yīng)試人員應(yīng)考時(shí),只允許攜帶黑色墨水筆、2B鉛筆、橡皮參加考試。參加《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí),應(yīng)試人員還可攜帶紙質(zhì)中外、外中詞典各一本,但不得攜帶電子詞典?荚嚂r(shí)每人配草稿紙一張,與試卷一并發(fā)放,考后統(tǒng)一收回。
英譯漢推薦較多的是《英漢大詞典》(第二版)
陸谷孫這本詞典的確很厚,搬運(yùn)不便,不過(guò)考試時(shí)一些地名只有這本詞典里有(例如13年5月,但也有例外,14年11月地名未收錄)。
但是,地名翻譯一般不會(huì)影響考生能否通過(guò)。
考卷 100 分,地名再怎么扣分也扣不到 40 分。忽略另外將近 40 分應(yīng)該爭(zhēng)取提高的學(xué)習(xí)內(nèi)容,糾結(jié)地名的小分,不太明智。如果只是求通過(guò),不一定非用這本。
尤其對(duì)于基礎(chǔ)一般的同學(xué),小部頭的牛津、科林斯、朗文反而更合適,因?yàn)椴樵~更快,詞匯更基礎(chǔ)。至于這幾本詞典相互比較,個(gè)人感覺(jué)對(duì)應(yīng)試來(lái)說(shuō)差別不會(huì)太大。
柯林斯COBUILD高階英漢雙解學(xué)習(xí)詞典 ☆☆☆☆
11萬(wàn)余條詞匯、短語(yǔ),全部采用完整語(yǔ)句進(jìn)行解釋,簡(jiǎn)明、自然、可靠,連同釋義共計(jì)200,000余條,110,000余條例證直接源自柯林斯獨(dú)有的語(yǔ)料庫(kù)The Bank of English.
牛津高階英漢雙解詞典(第8版) ☆☆☆☆☆
184500單詞、短語(yǔ)和釋義,英美并重,附錄實(shí)用。
朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)辭典(英英·英漢雙解)(第5版) ☆☆☆☆
收錄詞條、短語(yǔ)和釋義達(dá)230,000條,包含大量新詞新義,突出搭配:提供65,000項(xiàng)搭配信息,并設(shè)450余處“詞語(yǔ)搭配”專欄,豐富表達(dá),助力口語(yǔ)與寫作。
做題慢的考生英譯漢應(yīng)盡量少查字典,因?yàn)闀r(shí)間來(lái)不及,特別是二級(jí)筆譯。一般來(lái)說(shuō),二級(jí)筆譯建議英漢查詞不要超過(guò) 15 個(gè),不然時(shí)間可能會(huì)不夠。最好在平時(shí)用足功夫,考場(chǎng)專攻翻譯,而不是在詞匯上苦惱。
“無(wú)論口譯還是筆譯,都要保證熟練掌握一定的詞匯量,翻譯不是查字典,利用好詞典,養(yǎng)成查閱網(wǎng)絡(luò)詞典的習(xí)慣,推薦海詞、必應(yīng)、有道、柯林斯、朗文等(海量句庫(kù))”
漢英詞典推薦得比較多的主要就是兩本:
《新時(shí)代漢英大詞典》
《新世紀(jì)漢英大詞典》
關(guān)于這本兩詞典,可以先從收錄詞條數(shù)等方面上來(lái)對(duì)比一下:
新時(shí)代漢英大詞典,編者:吳景榮 程鎮(zhèn)球,全書條目近12萬(wàn),
收錄政治、經(jīng)濟(jì)、文化、金融、高科技等方面的流行新詞(含港、臺(tái)詞語(yǔ)),
并提供各領(lǐng)域重要的專有名詞及其背景簡(jiǎn)釋,具有百科功能。
新世紀(jì)漢英大詞典(第1版),收條目14萬(wàn)余條,編者:惠宇,收條目以語(yǔ)文性為主酌錄古語(yǔ)和方言。條目分為單字條目和多字條目,條目后的內(nèi)容依次包括
漢語(yǔ)拼音、詞類、釋義和例證等。
總體來(lái)說(shuō),《新世紀(jì)漢英大詞典》,收錄詞條更多,價(jià)格更便宜,更實(shí)惠,銷量更大,推薦這本。2016年10月,這本詞典又出了新版,價(jià)格也沒(méi)有漲太多。不過(guò),個(gè)人感覺(jué)對(duì)一般考生來(lái)說(shuō)新版舊版差別不會(huì)太大。
【CATTI考試常用詞典】相關(guān)文章:
CATTI筆譯考試詞匯08-25
CATTI口譯考試建議07-25
CATTI考試注意事項(xiàng)09-08
CATTI考試常見(jiàn)問(wèn)題與解答07-23
如何備考CATTI翻譯資格考試06-20
2017年CATTI考試全攻略07-23