- 新概念英語(yǔ)第二冊(cè)語(yǔ)法總結(jié):狀語(yǔ)從句 推薦度:
- 相關(guān)推薦
新概念英語(yǔ)第二冊(cè)語(yǔ)法:狀語(yǔ)從句
一、時(shí)間狀語(yǔ)從句
1.when指的是“某一具體的時(shí)間”。whenever指的是“在任何一個(gè)不具體的時(shí)間”。
When I came into the room, he was writing a letter.
當(dāng)我進(jìn)屋時(shí),他正在寫(xiě)信。
We shall go there whenever we are free.
我們什么時(shí)間有空,我們就去那里。
2.when意為“這時(shí)”或“在那個(gè)時(shí)候”,可以看作是并列句,這種用法的when分句一般位于句末。
I was walking along the street when suddenly someone patted me on the shoulder from behind.
我正在街上走著,這時(shí)忽然有人從后面拍我的肩膀。
3.while指“在某一段時(shí)間里”,“在……期間”,while引導(dǎo)的動(dòng)作必須是持續(xù)性的。
While it was raining, they went out.
天下雨的時(shí)候,他們出去了。
I stayed while he was away.
他不在的時(shí)候我在。
4.as引導(dǎo)持續(xù)性動(dòng)作,強(qiáng)調(diào)主句和從句的動(dòng)作同時(shí)發(fā)生。
He hurried home, looking behind as he went.
他趕快回家,不時(shí)地一邊走一邊向后看。
5.before譯為在……之前
Be a pupil before you become a teacher.
先做學(xué)生,再做先生。
6.after譯為在……之后
He arrived after the game started.
比賽開(kāi)始后,他到了。
7.如主句動(dòng)詞是持續(xù)性動(dòng)作,常用肯定式,表示“直到……為止”。從屬連詞為till/until
We waited till (until) he came back .
我們一直等到他回來(lái)。
8.如主句動(dòng)詞是瞬間動(dòng)詞,常用否定式,表示“直……才”“在……以前不”,從句放在句首表示強(qiáng)調(diào),一般用until
She didn’t stop working until eleven o’clock.
她到11點(diǎn)鐘才停止工作。
Until he had passed out of sight, she stood there.
她站在那里看著,直到看不見(jiàn)他的身影。
9.hardly…when和no sooner…than的意義相當(dāng)于as soon as,但只表示過(guò)去發(fā)生的事情,主句為過(guò)去完成時(shí),從句為過(guò)去時(shí),如hardly或no sooner位于句首時(shí)語(yǔ)氣強(qiáng),而且主句的謂語(yǔ)要用部分倒裝。
I had hardly got home when it began to rain.
我剛一到家,就下雨了。=Hardly had I got home when it began to rain.
No sooner had we got to the station than the train left.
我們剛到車(chē)站,火車(chē)就走了。
Hardly had we begun when we were told to stop.
我們剛開(kāi)始就被叫停。
10.在時(shí)間狀語(yǔ)從句中,不能用將來(lái)時(shí)或過(guò)去將來(lái)時(shí),而要用現(xiàn)在時(shí)或過(guò)去時(shí)代替將來(lái)時(shí)。
Every time I travelled by boat, I got seasick.
我每次乘船都暈船。
The moment I heard the song, I felt cheerful.
我一聽(tīng)到這首歌,就感到很愉快。
Next time you come, you’ll see him.
下次你來(lái)的時(shí)候,就會(huì)見(jiàn)到他。
11.狀語(yǔ)從句在主句之前時(shí)一般用逗號(hào)與主句分開(kāi),從句在主句之后則不必用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。
Great changes have taken place in China since 1978.
自從1978年以來(lái)中國(guó)發(fā)生了巨大的變化。
As soon as I arrive in Shanghai, I’ll write to you.
我一到上海就給你寫(xiě)信。
二、地點(diǎn)狀語(yǔ)從句
where與wherever意義基本相同,但后者語(yǔ)氣較強(qiáng),多用于書(shū)面語(yǔ)。
Where there is a will, there is a way.
有志者,事竟成。
Where there is water there is life.
哪里有水,哪里就有生命。
You are free to go wherever you like.
你可以隨意到你喜歡的任何地方去。
Wherever you go, you must obey the law.
無(wú)論你去哪都要遵守法律。
三、原因狀語(yǔ)從句
1.because用來(lái)回答why 的問(wèn)題,語(yǔ)氣最強(qiáng)一般放在主句之后
I came back late yesterday because I was on duty.
昨天我回來(lái)晚了,因?yàn)槲抑蛋唷?/p>
2.since表示既然或全已知的理由,稍加分析即可表明的原因,多放句首
Since everyone is here, let’s begin our meeting.
既然大家都到了,我們開(kāi)始開(kāi)會(huì)。
3.as從句常放在句首,說(shuō)明原因,主句說(shuō)明結(jié)果,常用于口語(yǔ)中。
As he didn’t know much English, he looked up the word in the dictionary.
由于他英語(yǔ)懂得不多,他在字典中查閱這個(gè)單詞。
4.seeing (that), now that 和since, as 意義相似,他們都有“鑒于某個(gè)事實(shí)”的意思,that可以省去。
Now (that) the weather has cleared up,we can start our journey.
鑒于天氣已經(jīng)晴朗,我們可以啟程了。
Seeing (that) he was badly ill, we sent for the doctor.
鑒于他病情嚴(yán)重,我們派人去請(qǐng)醫(yī)生去了。
四、目的狀語(yǔ)從句
1.目的狀語(yǔ)從句中常用情態(tài)動(dòng)詞may (might), can (could), should 等放在動(dòng)詞之前,從句往往放在主句之后,主從句之間不用任何標(biāo)點(diǎn)符號(hào),從屬連詞一般為that, so that, in order that, lest = for fear that。
I shall write down your telephone number that I may not forget.
我要把你的電話號(hào)碼記下來(lái),以免忘記。
We’ll tell you the truth so that you can judge for yourself.
我把真實(shí)情況告訴你,使你能自己作出判斷。
They worked harder than usual in order that they could finish the work ahead of time .
他們比往常更加努力工作,為了能提前完成工作。
Put on more clothes lest (= for fear that ) you should catch cold.
多穿點(diǎn)衣服,以免患感冒。
五、結(jié)果狀語(yǔ)從句
1.so that前有逗號(hào)為結(jié)果狀語(yǔ)從句。so…that的so后面跟形容詞或副詞。
We turned up the radio, so that everyone heard the news.
我們把收音機(jī)的音量放大,大家都聽(tīng)到了新聞。
He was so excited that he couldn’t say a word.
他十分激動(dòng),以致一句話都說(shuō)不出來(lái)。
2.such…that的such后面跟名詞,如果名詞是單數(shù)就要用such a /an…that還可以轉(zhuǎn)換用so…that,語(yǔ)氣較強(qiáng)
He gave such important reasons that he was excused.他說(shuō)出了這么重要的理由,得到大家的諒解。
It is such an interesting novel that all of us want to read it.
It is so interesting a novel that all of us want to read it.
這是一本十分有意思的書(shū),大家都想看。
【新概念英語(yǔ)第二冊(cè)語(yǔ)法:狀語(yǔ)從句】相關(guān)文章:
新概念英語(yǔ)第二冊(cè)語(yǔ)法總結(jié):狀語(yǔ)從句03-08
基礎(chǔ)英語(yǔ)語(yǔ)法:狀語(yǔ)從句04-01
狀語(yǔ)從句類(lèi)別03-05
新概念英語(yǔ)語(yǔ)法表語(yǔ)從句學(xué)習(xí)03-20
英語(yǔ)四級(jí)語(yǔ)法復(fù)習(xí)之狀語(yǔ)從句03-29
狀語(yǔ)從句如何翻譯12-01