- 相關(guān)推薦
英語語法—從句—賓語從句用法
英語語法—從句—賓語從句
1.在句子中起賓語作用的從句叫做賓語從句。賓語從句的引導(dǎo)詞和主語從句的引導(dǎo)詞相同。賓語從句可以作及物動詞的賓語,作短語動詞的賓語,介詞的賓語。
2.賓語從句:短語動詞
Please go and find out when the train will arrive. 請去弄清楚火車什么時候到。
His teacher pointed out that Tom hadn't studied hard enough.
老師指出湯姆學(xué)習(xí)不夠努力。
That depends on how you do it. 那得看你怎么做的。
3.賓語從句:及物動詞
Everybody knows that money doesn't grow on trees. 誰都知道錢不是長在樹上。
Have you decided where you will go for a holiday? 你有沒有決定到什么地方去度假?
4.賓語從句:介詞的賓語
I am curious as to what they are going to do next.
我對他們下一步打算做什么很感興趣。
The twin sisters differ only in that one is a bit fatter than the other one.
這對雙胞胎姐妹的區(qū)別,僅僅在于其中一個比另一個稍胖一點。
I am interested in what she is doing. 我對她做的事感興趣。
5.賓語從句:否定的轉(zhuǎn)移
有些表示思想和感情的動詞之后的賓語從句中的否定式可以注意到這些動詞之前。
I don't suppose you're used to this diet. = I suppose you aren't used to this diet.
我想你不習(xí)慣這種飲食。
I didn't expect she would pass the entrance examination. = I expected she wouldn't pass the entrance examination. 我以為她不能通過入學(xué)考試。
6.虛擬語氣:賓語從句
一些含有假設(shè)、猜想、建議等意思的動詞后面的賓語從句要用should+原形動詞結(jié)構(gòu),should往往可以省略。這類動詞有: advice, arrange, command, demand, desire, insist, order, propose, require, request, suggest等。
I suggested that he study harder. 我建議他用功一些。(這一題要特別注意:為什么study用原形。)
I insisted that he (should) go. 我強調(diào)他應(yīng)當(dāng)去。
7.賓語從句的省略
引導(dǎo)賓語從句的that之后接的從句不長時,可以省略。如果that后面的賓語從句較長時,that不能省略。
I hope (that) you'll be fine soon. 我希望你盡快康復(fù)。
英語語法 - 同位語從句
1.同位語從句:whether
whether可以引導(dǎo)同位語從句,而定語從句不能用whether作為引導(dǎo)詞。
He hasn’t made the decision whether he will go there.
他還沒有做出決定是否去那里。
I have small doubt whether he is suitable for the job.
他是否適合這件工作我有點懷疑。
2.同位語從句:that
些名詞的后面可以接that引導(dǎo)的同位語從句:
We came to the decision that we must act at once. 我們做出決定:我們必須立即行動。
He made a proposal that the meeting be postpone. 他提議會議延期。
There was little hope that he would survive. 他幸存的希望很小。
在非正式語體中that可以省略。
以下名詞常用于以上句型:
advice, announcement, argument, belief, claim, conclusion, decision, evidence, explanation, fact, feeling, hope, idea, impression, information, knowledge, message, news, opinion, order, probability, promise, proposal, remark, reply, report, saying, statement, suggestion, thought, treat, warning, wish, word
3.同位語從句:what
what可以引導(dǎo)同位語從句,而定語從句不能用what作為引導(dǎo)詞
I have no idea what he is doing now. 我不知道他現(xiàn)在在干什么。
4.同位語從句:how
how可以引導(dǎo)同位語從句,而定語從句不能用how作為引導(dǎo)詞
It’s a question how he did it. 那是一個他如何做了此事的問題。
5.同位語從句:who等
who, whom, which, when, where, why用來引導(dǎo)同位語從句
The question who should do the work requires consideration.
誰該干這項工作,這個問題需要考慮。
She raised the question where we could get the fund.
她提出這個問題:我們到哪兒去搞這筆資金。
6.同位語從句和定語從句的區(qū)別
1)同位語從句和先行詞是同等的關(guān)系;而定語從句是用來修飾先行詞,是從屬的關(guān)系。
2)that在同位語從句中沒有詞義,不充當(dāng)句子成分;而在定語從句中充當(dāng)主語、賓語等句子成分。
3)whether, what, how可以用來引導(dǎo)同位語從句;而它們不能用來引導(dǎo)定語從句。
4)1. 從詞義角度看問題
who, whom, which, when, where, why用來引導(dǎo)同位語從句是保持原來疑問詞的含義;它們用來引導(dǎo)定語從句時,不具有疑問詞的含義。
2.從搭配角度看問題
who, whom, which, when, where, why用來引導(dǎo)定語從句時對應(yīng)性很強,如:先行詞是“人”,引導(dǎo)詞用“who”等,而它們引導(dǎo)同位語從句是先行詞通常是“question, idea, doubt等”。
英語語法—從句—定語從句
1.定語從句在句子中作定語,用來修飾一個名詞、名詞詞組或者代詞
2.先行詞和引導(dǎo)詞
被修飾的名詞、名詞詞組或代詞叫做先行詞;在先行詞和定語從句之間起連接作用的詞叫做引導(dǎo)詞。引導(dǎo)詞語可分為“關(guān)系代詞”和“關(guān)系副詞”。
3.關(guān)系代詞和關(guān)系副詞
關(guān)系代詞有:who, whom, whose, that, which, as。關(guān)系副詞有:when, where, why。
<注意:關(guān)系副詞里面沒有how。如果要修飾方式,用that或in which引導(dǎo),或者不用引導(dǎo)詞。
I don’t like the way (that, in which) he eyed me. 我不喜歡他看我的那個樣子。
4.關(guān)系代詞:who
關(guān)系動詞who在從句中主要作為主語,在非正式語體里who還可以作從句中的賓語。
He is the man who wants to see you. 他就是想要見你的那個人。(who在句中作為主語)
Succeed will come to him who is honest and diligent. 成功將歸于誠實而勤奮的人。
5.關(guān)系代詞:whom
He is the man whom I saw in the park yesterday.
他就是我昨天在公園里見到的那個人。(whom在從句中作賓語)
作賓語用的引導(dǎo)詞可以省略,因此上面的句子可以改寫如下:He is the man I saw in the park yesterday.
6.關(guān)系代詞:whose用來指人或物(只能用作定語, 若指物,它還可以同of which互換)。
They rushed over to help the man whose car had broken down.
那人車壞了,他們跑過去幫忙。
Please pass me the book whose (of which) cover is green. 請遞給我那本綠皮的書。
7.關(guān)系代詞:which(1)
which指物,在從句中作為主語或賓語,作賓語時在非正式語體中可以省略。
They needed a plant which didn't need as much water as rice.
他們需要一種不像水稻那么需要水的作物。(主語)
The farm (which) we visited yesterday is located in the suburb of Beijing.
我們昨天參觀的農(nóng)場位于北京郊區(qū)。(作賓語,可省略。)
8.關(guān)系代詞:which(2)
當(dāng)在which和that面前進(jìn)行選擇的情況下,一下情況要選which:
1).在非限制性定語從句中通常用which作引導(dǎo)詞,而不能用that做非限制性定語從句的引導(dǎo)詞。
2). 修飾整個主句。
I never met Julia again after that, which was a pity.
從那以后我再也沒有見到朱莉葉,真是遺憾。
3). 修飾謂語部分。
He can swim in the river, which I cannot. 他會在河里游泳,那正是我不會的。
4). 介詞 + which
They are all questions to which there are no answers. 那些問題都是無頭公案。
9.關(guān)系代詞:that(1)
that多用來指物,有時也可以用來指人;在從句中作主語或賓語。
指物的時候多用that,也可用which。
It’s a question that (which) needs careful consideration.
這是一個需要仔細(xì)考慮的問題。(指物,作為主語。)
Who is the man that is reading a magazine under the tree?
樹下那個在看雜志的那個人是誰?(指人,作為主語。)
The girl (that) we saw yesterday is Tom’s sister.
我們昨天看到的那個女孩是湯姆的妹妹。(指人,作賓語,可省略。)
10.關(guān)系代詞:that(2)
在以下的情況中,只能用that作引導(dǎo)詞,而不能用which作引導(dǎo)詞。
1). 先行詞為all , everything, anything, nothing, little等不定代詞時。
All that she lacked was training. 她所缺少的是訓(xùn)練。
everything等為先行詞時,引導(dǎo)詞可以省略。
Have you everything you need? 你要的東西都有了嗎?
Is there anything I can do for you? 有什么事要我做嗎?
All you have to do is to press the button. 你所要做的就是按一下電鈕。
2). 先行詞被形容詞最高級修飾時
This is the best film that I have ever seen. 這是我看過的電影中最好的一部。
3). 先行詞被序數(shù)詞和the last修飾時
4). 先行詞中既有人又有物時
They talked about the teachers and the schools that they had visited.
他們談?wù)撍麄儏⒂^過的那些學(xué)校和老師們。
5). 主句是含有who或which的特殊疑問句,為了避免重復(fù)時
英語語法—從句—表語從句
1.在句子中起表語作用的從句叫做表語從句。表語從句的引導(dǎo)詞和主語從句的引導(dǎo)詞相同。
What the police want to know is when you entered the room.
警察想知道的是你什么時候進(jìn)的房間。
The trouble is that we are short of funds. 困難是我們?nèi)狈Y金。
That's why I want you to work there. 那就是我要你在那兒工作的原因。
His first question was whether Mr. Smith had arrived yet.
他的第一個問題是史密斯先生到了沒有。
as if, as though, because也可用來引導(dǎo)表語從句。
She seems as if she had done a great thing. 她看起來好像做了一件大事。
It is because you eat too much. 那是因為你吃得太多了。
2.虛擬語氣:表語從句
主語是idea, notion, proposal, suggestion, request等名詞時, 作表語從句的動詞為原形動詞或should+原形動詞。
My suggestion is that we (should) go and help him. 我的建議是我們應(yīng)該去幫助他。
Our only request is that this should be settled as soon as possible.
我們唯一的請求就是盡快解決這個問題。
英語語法—從句—主語從句
1.以what等連接代詞引導(dǎo)的主語從句
What you need is more practice. 你需要的是更多的練習(xí)。
Whoever wants it may have it. 誰要都可以給他。
同類的連接代詞還有:What, who, whom, whose, which, whatever, whoever, whichever
2.以that, whether從屬連詞引導(dǎo)的主語從句
It was strange that he had made a mistake. 真奇怪,他竟然錯了。
That we need more equipment is quite obvious. 我們需要更多的設(shè)備,這是很明顯的。
Whether he will join us won't make too much difference.
他是否加入我們,沒有太大的差別。
3.主語從句的引導(dǎo)詞that什么時候可以省略
當(dāng)主語從句不太長時,引導(dǎo)詞“that”可以省略
It's clear (that) he has done his best. 很明顯他已經(jīng)盡力而為了。
It's a wonder (that) he didn't fail. 真奇怪,他沒有失敗。
4.以when等連接副詞引導(dǎo)的主語從句
When they will come hasn't been made public. 他們什么時候來還沒有公布。
Where she has gone is not known yet. 她去了哪兒,還不知道。
Why he did it will remain a puzzle for ever. 為什么他做那件事將永遠(yuǎn)是個謎團。
5.虛擬語氣:主語從句
形容詞為necessary, important, impossible, strange, natural, essential時,在“It + be + 形容詞或過去分詞 + 主語從句”中,主語從句要虛擬。
It is necessary that the problem (should) be discussed at once.
立刻討論這個問題很有必要。
It is strange that he (should) have so many friends. 太奇怪了,他有那么多的朋友。
6.主語從句與強調(diào)句的區(qū)別
注意事項:
1). 在主語從句中,把It was … that去掉之后,就已經(jīng)完全不像一個句子了。
2). 在強調(diào)句中,把It was … that去掉之后,還基本上像個句子。
3). 主語從句有以下的引導(dǎo)詞:what, who, whom, whose, which, whatever, whoever, whichever
4). 強調(diào)句的引導(dǎo)詞只有:that, who。
主語從句:
It was strange that he had made a mistake. 如果把,It was … that 去掉以后,剩下strange he had made a mistake.就不算是句子了。
It is immaterial where or when he goes. 他去何處或者何時去是無關(guān)緊要的。
<<It is said that…, 和It is reported that…這樣的結(jié)構(gòu),后面接的是主語從句:
It is said that he’s got married. 聽說他已經(jīng)結(jié)婚了。
強調(diào)句:
It was she that had been wrong. 錯的是她。(強調(diào)主語)如果把,It was … that 去掉以后,剩下she had been wrong.還勉強算的上是一個句子。
It was this novel that they talked about last night. 他們昨晚談?wù)摰氖沁@部小說。(強調(diào)賓語)
It was in London that I first saw her. 我是在倫敦第一次見到她的。(強調(diào)地點狀語)
在美國才知道學(xué)英語的誤區(qū)
在美國才知道學(xué)英語的誤區(qū)
北美學(xué)習(xí)、生活的幾年,既學(xué)到了很多東西,也因中西方文化沖突,長了不少教訓(xùn),F(xiàn)在貢獻(xiàn)出來,與國內(nèi)的朋友們分享。希望各位今后在和外國人(英語是母語)交往中更富有成效;也使那些為學(xué)好英語而苦惱的朋友少走一些彎路,更快、更好的學(xué)好、用好英語。中國人在學(xué)習(xí)英語上花的時間最長,效果也最差。這和學(xué)習(xí)和應(yīng)用英語方面存在重大誤區(qū)有關(guān),一是長期的“填鴨式的”教育方法,使很多人認(rèn)為學(xué)英語是為了考試,其英語實際水平可想而知;二是誤認(rèn)為英語不過是由“發(fā)音、語法、句子和詞匯”組成的。認(rèn)為只要學(xué)習(xí)“發(fā)音、語法、句子和詞匯”就能學(xué)好英語。事實上,如果以達(dá)到有效交流為目的,比英語的發(fā)音、語法、句子最重要的部分,但被國內(nèi)學(xué)習(xí)和使用英語的人忽略的是:表達(dá)語言所應(yīng)用的、符合英語文化和習(xí)俗的正確方式、方法和內(nèi)容。
首先,讓我們一同探討目的問題。沒有目標(biāo)的船只永遠(yuǎn)在海上漂流。學(xué)習(xí)英語的目的多種多樣,但學(xué)口語的目的,只有一個:為了能與Native English speakers進(jìn)行“有效的交流” ,即工作中能與Native speakers建立、保持和發(fā)展良好的工作關(guān)系;或生活中結(jié)交幾個native speaker的朋友,能夠彼此交流感情、相互鼓勵和幫助。而不是為了和同胞交流,也不是為了能和“老外”說上幾句諸如:How are you? I am fine thanks. My English is poor. Bye-bye.等幼兒園英語而轉(zhuǎn)身離去,搞的“老外”一頭露水,找不著北。(國內(nèi)很多學(xué)英語的朋友,就好像一個苦苦練了10年武功的大俠,“十年磨一劍,雙刃未曾試”,終于有一天有機會面對敵人時,唯一想到的招式就是:逃命!)更不是為了“為了說英語”而浪費時間的、沒話找話的和老外閑聊---分手幾分鐘后,別人就再也不想和你交往、也根本記不住你是何方神圣了。
在中國,可憐的老外們,大多飽經(jīng)那些被問了上千遍雷同的、無聊的、毫無創(chuàng)意的、有時Chinglish 式的問題的摧殘和蹂躪,比如,Are you an American? Do you like China?之類的。我發(fā)現(xiàn),有的人竟洋洋得意地說:我英語口語就很好啊,好到能和老外聊幾句天兒。 Come on! Give me a break!英語學(xué)到這程度,那由中國式的、復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z法和龐大的詞匯構(gòu)成的英語能力,只不過是“聾子的耳朵,擺設(shè)而已”,因為那不叫“交流”,也根本不值得花這么 多時間學(xué)習(xí)英語口語。
新加坡的一個人,前一段時間出了本書,叫“亞洲會思考嗎”,說亞洲國家,包括日本、韓國在內(nèi),除了會模仿,不具有創(chuàng)新(Innovation)的能力,很難真正意義上和歐美競爭。但愿不要被他不幸言中了。
我在去美國留學(xué)前,自認(rèn)為英文水平還可以:畢竟學(xué)了那么多年,自己也下了許多功夫,且上了不少培訓(xùn)班---從普通的到最高檔次的,里里外外花費了上萬元。應(yīng)付各種考試包括留學(xué)考試,也算是一路過關(guān)斬將。但是,到了美國后,刻骨銘心地學(xué)到了一個詞“Chinglish”---中國式的英語”:用英語和自己同胞交流時還可以應(yīng)付,但是和"英語是母語"的同學(xué)、教授和其他人士進(jìn)行交流時,一涉及到實質(zhì)問題,雙方誰也聽不懂誰!至少有半年的時間痛苦異常!霎時間自己失去了交流的能力,多年建立起來的信心和信念,像是一下要被摧毀了。他們What’s up?What’s new?的說法到能應(yīng)付,談?wù)勌鞖馐裁吹囊矝]問題。但是,就是覺得很難和他們?nèi)贤ǎ呐轮皇钦J(rèn)認(rèn)真真地談?wù)。在國?nèi),我很容易和大多數(shù)人成為朋友,自己也一直引以自豪,因為你誠心地對待別人,別人通常也已會真心的待你,否則你下次對他“敬而遠(yuǎn)之”就是了。可在美國開始的時候,怎么就那么費勁?!誠心不起作用了?是自己的語音、語調(diào)問題嗎?不是!如果你有機會領(lǐng)教一下印度人的英語,你或許還會為中國人的發(fā)音多少感到自豪呢。我有個印度同學(xué)叫Abe,直到畢業(yè)我才聽懂他大部分話的意思!但是,印度人“可怕的”發(fā)音,絲毫不影響他們和美國人流利、有效的交流!是語法和發(fā)音就別提了,他講英文時,你還能輕而易舉地挑出很多語法和句子錯誤,但這絲毫也沒阻礙他在美國生活近二十年,用英語給美國人上數(shù)學(xué)和工商管理課,并且取得成功。
到底是什么原因呢?在國外生活幾年以后,我才漸漸明白了其中的道理:“如果以達(dá)到“有效交流”為目的,英語的發(fā)音、語法、句子絕對沒有國內(nèi)的各種人士強調(diào)的那么重要,而被國內(nèi)學(xué)英語的人士忽略的、也恰恰是最重要的部分是:表達(dá)語言所應(yīng)用的、符合英語文化和習(xí)俗的正確方式、方法和內(nèi)容。
語言是其文化和習(xí)俗的載體、沉淀,雖然人類的各種文化多少有相通的一面,但是更多的是其特殊的一面。而西方文化有著與中華文化截然相反的一面。例如,她崇尚 “積極進(jìn)取”positive or ambition的態(tài)度,和中國人“謙虛、藝術(shù)”的處事、說話原則,經(jīng)常發(fā)生“沖突”,構(gòu)成對有效交流的妨礙。這就是所謂的“文化沖突、差異”。
因此,那種用本國文化和習(xí)俗去套用英文的學(xué)習(xí)方法和應(yīng)用方法,加之學(xué)了太多得“沒用的、很多講母語的人都不曾用的甚至、不曾聽說過的詞,和過時的詞、句,聽不懂真正的英語和不能和“英語為母語的人士”交流就毫不奇怪了!所有學(xué)習(xí)英語的策略和技巧大致可以分為二類。一類是需要你自己安下心來,花費時間去反復(fù)記憶---記憶那些自己和別人總結(jié)、歸納的知識。這部分工作,沒有人能替代你,無論是怎樣的天才!(因為吃魚有利于智力和記憶力,有人求教馬克×吐溫,問吃多少管用。馬克×吐溫答道:看來您至少要吃兩頭鯨魚!)但是,如果只是埋頭苦學(xué),就能學(xué)好英語的話,那中國人的英語水平,理論上應(yīng)當(dāng)是頂尖的了,事實卻正好相反。(在國外學(xué)習(xí),深深感到:大概是因為長期訓(xùn)練的結(jié)果,記憶和背誦能力,尤其是記憶、背誦那些不理解的東西,是咱們中國人的強項;但實際應(yīng)用和創(chuàng)新能力,總體來講是我們的弱項。)
因此,另一類是“如何在現(xiàn)實生活中,有效的運用英語以達(dá)到交流目的”的經(jīng)驗和技巧。中國人勇于理論而遜于實踐(為讀書而讀書:“萬般皆下品,唯有讀書尊”)。因為應(yīng)用技巧很強,這部分技能被國內(nèi)學(xué)英語的人士長期忽略;蚴且驗榻佑|Native speakers有限,難以得到“真經(jīng)”,或是因為學(xué)英語追求“高、大、全式”英語的嗜好和國人好面子的心理,使大多數(shù)人樂于采用傳統(tǒng)的、也是最安全的的學(xué)習(xí)方法:對句子、語法和詞匯的執(zhí)著偏愛,甚于使用英語Native speakers交流。其實,語言只是一種工具,除非你以此作為職業(yè),否則它本身沒有任何意義,也沒有任何用處,如果它不能為“交流目的”而服務(wù)的話。讀書和自學(xué)對提高英語有幫助。但書的缺點,和自學(xué)一樣,沒有反饋,沒有雙向的交流。理論上知道的事,實際做起來是不一樣的。尤其是語言,遵循“用進(jìn)廢退”的原理。掌握這部分的最有效方法是:創(chuàng)造條件和機會,同英語為母語或在國外生活過的人學(xué)習(xí)和交流。
Practice, practice and practice! 研究表明,人在交談時,80%的信息來自身體語言(body language)、語音(intonation)and語調(diào)(tone)。此外,對交流有效性的影響,還包括雙方交流的意向、談話的內(nèi)容、對英語文化的理解和有效運用等諸多因素,而絕不僅僅是句子、語法和詞匯。因此,常常能見到這樣一個有趣的現(xiàn)象:一個只有五、六千詞匯的秘書、助理,能用英語同“老外” 流利的交流,而一些有號稱三、五萬詞匯量的、手持六級英語證書的碩士、博士,學(xué)了十年、二十幾年的英語,面對英語為母語的人,除了最簡單的幾句不痛不癢的所謂的對話,有多少人能進(jìn)行“有效的交流”呢?更不用說用English而非Chinglish表達(dá)自己的思想了。Chinglish則是指:用漢語文化、思維和習(xí)慣等去套用“英語文化”,其結(jié)果是所學(xué)到的、所謂的“流利的英語”僅限于和同胞交流,和“英語為母語的人士”交流時,雙方因“文化差異”在語言表達(dá)上的體現(xiàn),無法相互理解和溝通!不去了解和學(xué)習(xí)英語國家文化在交流、溝通運用上的體現(xiàn),而只是套用本國的文化和習(xí)俗,往往是造成交流障礙的原因。其后果和損害,遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于因為發(fā)音、語法和句子的缺陷而造成的損害。因為發(fā)音、語法和句子暫時不好,每個人都會表示理解,因為畢竟英語不是你的母語,可以慢慢提高。但因為“文化沖突”造成的人格、品行上的誤解,甚至有可能起到和你要達(dá)到的目的相反的結(jié)果,毀掉了寶貴的發(fā)展機會!在一個人有限的生命里,如果考慮到年齡、職業(yè)發(fā)展軌跡、客觀環(huán)境和條件等因素,人生真正的屬于你的機會只有二、三次而已!
舉個例子來說明文化沖突:西方人在交談中講究“eye contact”,交談的雙方要注視對方的雙眼,中國人對于“自己的兩眼直視對方的兩眼”的看法多半是:這樣"直勾勾地"盯著別人不太禮貌。但西方人士卻認(rèn)為:說話的一方“兩眼直視”表示自己的誠意和坦白的胸懷,聽話的一方“兩眼直視”表示了自己對話題的興趣和對于對方的尊重。因此,西方人在見面時,配合著“eye contact”的,是自信的微笑(無論內(nèi)心中怎么想)、有力的握手(禮節(jié)性的碰碰手,英語中稱為“死魚” shaking a dead fish)和正面思考型 (positive thinking)的談話,會使人產(chǎn)生和你繼續(xù)交往的意愿。相反,如果是躲躲閃閃的目光(有的人更是因為想英文詞句,而抓耳撓腮、呲牙咧嘴或上翻白眼)、木然的表情(稱:喜怒不行于色)和消極的談話內(nèi)容,無論你的語法、發(fā)音和句子多么純正和優(yōu)秀也讓別人"敬而遠(yuǎn)之"。察己知人,你愿意和一個同你根本就格格不入的人交往嗎?!
再舉個例子,同樣是“追求財富”,中西方的流行做法和觀念截然不同。西方人,尤其是北美人,推崇企業(yè)家精神:那些靠自己的才能和努力而不是裙帶關(guān)系和屈服于權(quán)貴白手起家的人。他們拋棄自己本可能的安逸生活,去冒險、創(chuàng)業(yè)、拼搏(比如我Henry,哈!),并充分運用現(xiàn)代商務(wù)運作手段:市場調(diào)查、產(chǎn)品研發(fā)、廣告和營銷、質(zhì)量控制、售后服務(wù)等,使自己的產(chǎn)品、服務(wù)為社會所接受和喜歡,最終雙贏。企業(yè)家,是西方民眾心目中無可置疑的英雄!可以說,對企業(yè)家精神的推崇和追求,是美國能夠在開國僅200多年就傲視群雄,硬是把當(dāng)年號稱“日不落帝國”的宗主國大英帝國,變成了今天的跟班小伙計。
中國很多人則不然,心里愛財,又羨慕企業(yè)家的財富和影響,嘴上卻稱錢為“銅臭”、稱所有的企業(yè)家都為奸商---無商不奸,對正當(dāng)?shù)纳虡I(yè)行為,比如合理的廣告,都逆反到嗤之以鼻、做不屑一顧狀。豈不知民族的興旺和企業(yè)家精神息息相關(guān)?美國商界有句名言:好的產(chǎn)品不做廣告,就好像你只是躲在黑暗里,向你喜歡的異性眨眼一樣。在西方,企業(yè)家精神還是一道“自由社會”的屏障。美國以清教主義(Puritanism)立國. 1620年,距李自成先生的百萬農(nóng)民大軍,大肆劫掠北京尚有24年,一批清教徒為免遭宗教迫害,尋求自由,從英國的Southampton乘坐The Mayflower 號,抵達(dá)美國東海岸,被稱 為Pilgrim Father。清教徒認(rèn)為:貧窮(Poverty)和懶惰(Laziness)同樣是一種罪惡。人應(yīng)該、也可以通過自我奮斗,取得成功,包括財務(wù)上的自由。老美說:“取得自由的唯一手段是辛勤的工作,或者有一個有錢的爸爸。”哈,哈。對不起,后半句是Henry我自己加上的!明智的人,是不會把太多的錢留給子孫的:如果子孫們有本事,自己會掙到的足夠的錢的;沒本事,留下多少錢也不夠揮霍的,反而害了他們。而中國人明知“富不過三代”的道理,還是情愿把所有的財產(chǎn)和事業(yè),留給子孫,Sigh!
西方人認(rèn)為,一個有教養(yǎng)的紳士,有責(zé)任和義務(wù),以自己的財富和本領(lǐng),回饋社會,而不是貪得無厭、無止境地索取。國外有些社區(qū)不太歡迎中國人,不是因為種族歧視,而是因為很多國人缺乏這種“回饋社會”的精神。美國的院校,每年能收到大量的公司和私人捐款。我所在的美國商學(xué)院的教學(xué)主樓,是一對老夫婦1998年捐獻(xiàn)500萬美元建成的。由此想到,曾幾何時,國內(nèi)視個人主義如洪水猛獸。把 Individualism翻譯成個人主義和利己主義,作為一個貶義詞或禁忌詞,一直沿用到現(xiàn)在。事實上,在西方Individualism是個褒義詞,而自私自利英文用:selfish一詞。在雙贏(win-win)理念風(fēng)靡的西方社會,為追求企業(yè)和個人利益的最大化(Maximum value),人們認(rèn)為:自私自利的人都是短視的人,最終傷害的是自己的最大利益。大名鼎鼎的恩龍(Enron),美國企業(yè)的一面旗幟,因造假舞弊而失信于公眾,導(dǎo)致副總裁自殺,高層主管們被刑訴。龐大帝國,霎時灰飛煙滅,成為天下笑柄!有朋友說,中國也已經(jīng)從“黑貓、白貓,只要抓到老鼠就是好貓”時代,進(jìn)入到“黑鼠、白鼠,只要不被抓住就是好老鼠”的時代!但愿這不是事實,我的祖國!
“大廈千頃,眠七尺之軀;珍饈百味,不過一飽”。Henry我認(rèn)為:人生區(qū)區(qū)百年,如匆匆過客。一方面要珍惜時光,奮力向前,盡可能感受人世間的酸、甜、苦、辣和冷暖,不枉活此生;另一方面,認(rèn)清財富的本質(zhì):生不帶來、死不帶去,作金錢的主人而非奴隸,善用財富,利人利己!
一個民族的語言,是她特有文化的載體和沉淀,也是她傳統(tǒng)的積累。而傳統(tǒng)力量是如此的強大,本民族的文化的影響又是如此的根深蒂固,以至于到我到美國兩年以后,在和老外聊天時,常常幾乎忍不住還要問一些早已知道不該問的“禁忌問題”。比如,How old are you?在國內(nèi)多么平常的問題,尤其是熟悉了以后,問問年齡,彼此稱兄道弟,或姐妹相稱,再自然不過了;喊句“老張、老李”什么的,盡管不老,被喊者心里也高興。中華文化,有一種根深蒂固的懷舊情結(jié),沉迷于過去---或許是因為我們的祖先太出色、太優(yōu)秀了的緣故吧!皻v史悠久、百年老店”之類的,都是吸引人的亮點。我們崇尚“老”,老,似乎是大智大慧、權(quán)威的代名詞。但在北美,卻有著和我們的文化傳統(tǒng)截然相反的理念。新的、年輕的才是生命和活力的象征 (symbol),人們崇尚年輕(worship youth);老的、舊的是死亡、落伍的象征。所以,年齡在北美是個非常忌諱(taboo)的問題,即使是朋友之間。如果你想讓“英語為母語的人士”討厭你,尤其是女士討厭的,請大膽地問她年齡好了(They say: You are a pain in the neck.)。北美的很多人,特別怕過40歲生日。似乎過了40歲,就到了將要被社會拋棄的年齡。You cannot teach an old dog new tricks. She is no spring chicken 是北美常用俚語。所以,在和“老外”交往中,千萬別暗示她/他的年齡,即使你不小心知道了。西方人有句幽默,稱“永葆青春的唯一秘訣是:謊報年齡!”(老外提倡幽默,稱為Positive thinking、positive attitude,我在其它文章中有論述。但用英語和老外開玩笑,一定要小心,畢竟來自不同的文化背景。不過,我自己有一個真實的、美國人的玩笑:美國人的確很自信,我曾被美國乞丐在大街上理直氣壯地攔住要錢:One dollar for pizza!聲音圓潤而洪亮。猛然一聽,我還真以為我欠他錢呢!等搬到紐約市后,又有很多次被乞丐攔住問:Do you have five dollars?誰讓紐約市的生活費那么昂貴呢?) 。
其實,平心而論,年齡又有什么關(guān)系呢?很多人,號稱活了幾十年,不過是庸庸碌碌、茍延殘喘、活了一天而重復(fù)了幾萬次而已。君不聞:有的人20歲就死了,可到了70歲才被埋藏!年齡真的那么重要嗎在北美,無論加拿大還是美國,根據(jù)其勞動法(Labor Law)規(guī)定:雇主在招聘中,不允許問及應(yīng)聘者的年齡、婚姻狀況、性別、種族和宗教信仰的,上述原因也不得成為不予雇用的理由,否則就構(gòu)成違法。輕則失去來自政府的采購合同,重則訴諸法律。
所以,如果別人問你:How old are you?你可以這樣回答:I’m too young to retire, but I’m old enough to know better than to answer a question like that.這就是老美所說的:Be tough!
國內(nèi)的招聘廣告上常見:“要求25歲以下,未婚”。諸位恕我愚鈍,但我就是弄不明白:除了招聘尼姑、和尚及老道,什么工作和“婚否”有關(guān)?又有什么工作非要25、30歲以下不可!
西方的那些真正的好東西,咱們怎么就學(xué)不到呢?!很多理念,包括她對個體的尊重、對自由、財富和幸福的向往和不懈的追求,確實值得我們思考。你也會發(fā)現(xiàn),這些理念,都會在英語交流中得到充分的反映,我們的培訓(xùn)自然也會涉及到這些。所以,想提高英語的朋友,除了多聽原版、多看現(xiàn)代原著,能找個老外練練口語最好 (還能交流思想。語言只是一種工具,它本身沒有任何意義。),否則,上一個好一點的培訓(xùn)班也不錯。交流的需要,產(chǎn)生學(xué)習(xí)的動機和興趣。只顧一味的自己埋頭學(xué),或是永遠(yuǎn)“苦海無邊”,或是學(xué)到的只是啞巴英語和Chinglish。多和Native speakers,或在國外學(xué)習(xí)生活過的人士交流,對提高英語,尤其是口語幫助很大。否則,你費時、費力和費錢所學(xué)到的“屠龍之術(shù)”,只是限于用于和同胞進(jìn)行“中國式英語”交流。很多中國人學(xué)習(xí)英語,所付出的冤枉代價和所走的冤枉路,你一定要去重復(fù)嗎?!
【英語語法—從句—賓語從句用法】相關(guān)文章:
英語語法名詞性從句:表語從句用法解析01-31
英語賓語從句解析06-06
定語從句用法解析06-22
德語時間從句的用法07-22
德語讓步狀語從句的用法09-14
關(guān)于英語語法的主語從句06-18
基礎(chǔ)英語語法:狀語從句04-01
考研英語語法狀語從句09-12
英語語法:同位語從句07-25