久久久久无码精品,四川省少妇一级毛片,老老熟妇xxxxhd,人妻无码少妇一区二区

迢迢牽牛星原文及翻譯

時(shí)間:2024-08-29 11:12:36 初中知識(shí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

迢迢牽牛星原文及翻譯

  《迢迢牽牛星》這首詩(shī)描繪了一幅凄慘的愛(ài)情畫(huà)面。下面是小編整理的迢迢牽牛星原文及翻譯,大家一起來(lái)看看吧。

  迢迢牽牛星原文及翻譯 篇1

  迢迢牽牛星全文閱讀:

  出處或作者:《古詩(shī)十九首》

  迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

  纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。

  終日不成章,泣涕零如雨。

  河漢清且淺,相去復(fù)幾許?

  盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。

  迢迢牽牛星全文翻譯:

  牽牛星啊相隔得那樣遙遠(yuǎn),銀河那邊潔白的織女盼你。

  她擺動(dòng)著細(xì)長(zhǎng)柔軟的.手兒,梭兒札札不停地穿過(guò)布機(jī)。

  整日整夜她織不成一段布,相思眼淚如雨珠點(diǎn)點(diǎn)滴滴。

  銀河流水清清亮亮可以見(jiàn)底,織女牛郎就相隔這點(diǎn)點(diǎn)距離。

  可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不語(yǔ)聚不到一起。

  迢迢牽牛星原文及翻譯 篇2

  《迢迢牽牛星》是產(chǎn)生于漢代的一首文人五言詩(shī),是《古詩(shī)十九首》之一。此詩(shī)借神話傳說(shuō)中牛郎、織女被銀河阻隔而不得會(huì)面的悲劇,抒發(fā)了女子離別相思之情,寫(xiě)出了人間夫妻不得團(tuán)聚的悲哀。

  《迢迢牽牛星》原文

  迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

  纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。

  終日不成章,泣涕零如雨。

  河漢清且淺,相去復(fù)幾許?

  盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。

  《迢迢牽牛星》翻譯

  那遙遠(yuǎn)而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠(yuǎn)的織女星。

  織女正擺動(dòng)柔長(zhǎng)潔白的雙手,織布機(jī)札札不停地響個(gè)不停。

  因?yàn)橄嗨级煲部棽怀鍪裁椿,她哭泣的淚水零落如雨。

  只隔了道清清淺淺的銀河,他倆相界離也沒(méi)有多遠(yuǎn)。

  相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情默默相視無(wú)言地癡癡凝望。

  《迢迢牽牛星》注釋

  迢(tiáo)迢:遙遠(yuǎn)的樣子。牽牛星:河鼓三星之一,隔銀河和織女星相對(duì),俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河?xùn)|。

  皎皎:明亮的樣子。河漢女:指織女星,是天琴星座的主星,在銀河西,與牽牛星隔河相對(duì)。河漢,即銀河。

  纖纖:纖細(xì)柔長(zhǎng)的樣子。擢(zhuó):引,抽,接近伸出的意思。素:潔白。

  札(zhá)札:象聲詞,機(jī)織聲。弄:擺弄。杼(zhù):織布機(jī)上的梭子。

  章:指布帛上的經(jīng)緯紋理,這里指整幅的布帛。此句是用《詩(shī)經(jīng)·小雅·大東》語(yǔ)意,說(shuō)織女終日也織不成布!对(shī)經(jīng)》原意是織女徒有虛名,不會(huì)織布。而這里則是說(shuō)織女因相思,而無(wú)心織布。

  涕:眼淚。零:落下。

  清且淺:清又淺。

  相去:相離,相隔。去,離。復(fù)幾許:又能有多遠(yuǎn)。

  盈盈:水清澈、晶瑩的樣子。一說(shuō)形容織女《文選》六臣注:“盈盈,端麗貌。”一水:指銀河。間(jiàn):間隔。

  脈(mò)脈:含情相視的樣子。一作“默默”,默默地用眼神或行動(dòng)表達(dá)情意。

  《迢迢牽牛星》賞析

  此詩(shī)描寫(xiě)天上的一對(duì)夫婦牽牛和織女,視點(diǎn)卻在地上,是以第三者的角度觀察他們夫婦的離別之苦。

  開(kāi)頭“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰“迢迢”,狀織女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文見(jiàn)義。牽牛也皎皎,織女也迢迢。他們都是那樣遙遠(yuǎn),又是那樣明亮。但以迢迢屬之牽牛,則易讓人聯(lián)想到遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子,而以皎皎屬之織女,則易讓人聯(lián)想到女性的美。如此說(shuō)來(lái),似乎又不能互換。如果因?yàn)槭腔ノ,而改為“皎皎牽牛星,迢迢河漢女”,其意趣就減去了大半。詩(shī)歌語(yǔ)言的微妙于此可見(jiàn)一斑。稱織女為“河漢女”是為了湊成三個(gè)音節(jié),而又避免用“織女星”三字。上句已用了“牽牛星”,下句再說(shuō)“織女星”,既不押韻,又顯得單調(diào)!昂訚h女”就活脫多了!昂訚h女”的意思是銀河邊上的那個(gè)女子,這說(shuō)法更容易讓人聯(lián)想到一個(gè)真實(shí)的女人,而忽略了她本是一顆星?梢(jiàn)寫(xiě)法不同,藝術(shù)效果亦迥異。總之,“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”這十個(gè)字的安排,可以說(shuō)是最巧妙的`安排而又具有最渾成的效果。

  “纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。終日不成章,泣涕零如雨”四句專就織女這一方面來(lái)寫(xiě),說(shuō)她雖然整天在織,卻織不成匹,因?yàn)樗睦锉瘋灰。“纖纖擢素手”意謂擢纖纖之素手,為了和下句“札札弄機(jī)杼”對(duì)仗,而改變了詩(shī)中原句的結(jié)構(gòu)。詩(shī)人在這里用了一個(gè)“弄”字!对(shī)經(jīng)·小雅·斯干》:“乃生女子,載弄之瓦!边@弄字是玩、戲的意思。織女雖然伸出素手,但無(wú)心于機(jī)織,只是撫弄著機(jī)杼,泣涕如雨水一樣滴下來(lái)!敖K日不成章”化用《詩(shī)經(jīng)·小雅·大東》語(yǔ)意:“彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章。”

  最后四句是詩(shī)人的慨嘆:“河漢清且淺,相去復(fù)幾許?盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)!蹦亲韪袅藸颗:涂椗你y河既清且淺,牽牛與織女相去也并不遠(yuǎn),雖只一水之隔卻相視而不得語(yǔ)也!坝被蚪忉尀樾稳菟鍦\,或者不是形容水,和下句的“脈脈”都是形容織女《文選》六臣注:“盈盈,端麗貌!比硕嘁詾椤坝奔戎糜凇耙凰敝,必是形容水的。但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那么也應(yīng)該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文“河漢清且淺”的影響,并不是盈盈的本意《文選》中出現(xiàn)“盈盈”除了這首詩(shī)外,還有“盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖”,亦見(jiàn)于《古詩(shī)十九首》。李善注:“《廣雅》曰:‘贏,容也!c贏同,古字通!边@是形容女子儀態(tài)之美好,所以五臣注引申為“端麗”。又漢樂(lè)府《陌上!罚骸坝剑饺礁汹!币彩切稳萑说膬x態(tài)?椗缺环Q為河漢女,則其儀容之美好亦映現(xiàn)于河漢之間,這就是“盈盈一水間”的意思!懊}脈”,李善注:“《爾雅》曰‘脈,相視也’。郭璞曰‘脈脈謂相視貌也’。”“脈脈不得語(yǔ)”是說(shuō)河漢雖然清淺,但織女與牽牛只能脈脈相視而不得語(yǔ)。

  這首詩(shī)感情濃郁,真切動(dòng)人。全詩(shī)以物喻人,構(gòu)思精巧。詩(shī)主要寫(xiě)織女,寫(xiě)牽牛只一句,且從織女角度寫(xiě),十分巧妙。從織女織布“不成章”,到“淚如雨”,再到“不得語(yǔ)”,充分表現(xiàn)了分離的悲苦。詩(shī)對(duì)織女的描寫(xiě)很細(xì)膩,抓住了細(xì)節(jié),如“纖纖擢素手”“泣涕零如雨”。同時(shí),“札札弄機(jī)杼”又是動(dòng)態(tài)的描寫(xiě)。這樣,人物就在這樣的描寫(xiě)中躍然而出。

  這首詩(shī)一共十句,其中六句都用了疊音詞,即“迢迢”“皎皎”“纖纖”“札札”“盈盈”“脈脈”。這些疊音詞使這首詩(shī)音節(jié)和諧,質(zhì)樸清麗,情趣盎然,自然而貼切地表達(dá)了物性與情思。特別是后兩句,一個(gè)飽含離愁的少婦形象若現(xiàn)于紙上,意蘊(yùn)深沉,風(fēng)格渾成,是極難得的佳句。

【迢迢牽牛星原文及翻譯】相關(guān)文章:

迢迢牽牛星翻譯及賞析10-31

迢迢牽牛星原文賞析與注釋06-10

關(guān)于迢迢牽牛星詩(shī)歌賞析09-11

離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」08-17

過(guò)秦論原文及翻譯10-08

水調(diào)歌頭原文及翻譯07-12

愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯12-05

氓原文及翻譯05-28

論詩(shī)原文及翻譯12-17