對(duì)外介紹中國(guó)成語(yǔ):兔死狗烹
導(dǎo)語(yǔ):兔死狗烹比喻給統(tǒng)治者效勞的人事成后被拋棄或殺掉。下面YJBYS小編對(duì)外介紹中國(guó)成語(yǔ)兔死狗烹,歡迎參考!
范蠡和文仲是春秋時(shí)期越國(guó)的兩個(gè)大官。越王勾踐不聽范蠡勸告,盲目進(jìn)攻鄰國(guó)吳國(guó),結(jié)果被吳國(guó)打敗,他自己也被吳王抓去作苦力。范蠡說(shuō)服勾踐忍受恥辱,假裝服從,等待機(jī)會(huì)再報(bào)仇。文仲也多次到吳國(guó)拜訪,并且?guī)椭篡`恢復(fù)信心。幾年以后,吳王把勾踐放回越國(guó)。在范蠡和文仲的相助下,越國(guó)很快就恢復(fù)了以前的強(qiáng)大,最后把吳國(guó)給消滅了。
因?yàn)榉扼缓臀闹贋樵絿?guó)作出了巨大的.貢獻(xiàn),越王就賞給他們很多財(cái)寶,還把國(guó)土的一半分給范蠡。但范蠡很了解勾踐這個(gè)人,所以他決定謝絕了這些賞賜,找個(gè)地方隱居起來(lái)。他還寫信給文仲告訴他:當(dāng)天上的鳥兒被射完了,弓箭也就沒用了。當(dāng)所有的兔子被抓完了,獵狗也將被殺了吃掉。我勸你還是早點(diǎn)離開勾踐,免得惹來(lái)災(zāi)難。文仲看完信后,接受了范蠡的勸告,他假裝生病,不再參加朝中會(huì)議。但太遲了,勾踐聽信了別人對(duì)他的謠言,逼他自殺了。
后來(lái),人們用“兔死狗烹”來(lái)比喻事情成功以后,把出過(guò)大力的人殺掉。
The hounds are killed for food once all the hares are bagged
During the Spring and Autumn Period(770-476BC), there were two famous senior officials in the State of Yue. The King of the Yue named Gou Jian didn't accept the advice of Fan Li and blindly launched an attack against the neighboring State of Wu. As a result, he suffered disastrous defeat and was caught by the King of Wu. The King of Wu took him back and had him as a slave. Fan Li persuaded him to endure humiliation, pretend to surrender and wait for an opportunity to avenge. Later, Wen Zhong went to the State of Wu on diplomatic missions and helped Gou Jian gain the confidence. Years later, Gou was set free. With the help of Fan and Wen, the State of Yue rapidly rehabilitated and later annexed the Wu.
As they had done so much contribution, both Fan and Wen was awarded great riches. Gou Jian even offered half of the state to Fan. But Fan rejected and decided to live in seclusion for knowing Gou too well. As a hermit, Fan wrote to his friend Wen. In his letter, Fan said, "When all the flying birds have been shot down, the good bow is put away; when all the hares have been bagged, the hounds are killed for food. I suggest you withdraw in order to avoid disaster." Wen took his advice and pretended to be ill and stopped attending imperial court meetings. But it was too late. Gou Jian believed the slanderous gossips about Wen and ordered Wen to kill himself.Later, people use it to mean trusted aides are eliminated when they have outlived their usefulness."
【對(duì)外介紹中國(guó)成語(yǔ):兔死狗烹】相關(guān)文章:
對(duì)外介紹中國(guó)成語(yǔ):杞人憂天06-08
對(duì)外介紹中國(guó)成語(yǔ)的由來(lái):害群之馬06-13
中國(guó)成語(yǔ)相敬如賓對(duì)外介紹08-18
對(duì)外介紹中國(guó)成語(yǔ)的由來(lái):對(duì)牛彈琴06-12
對(duì)外講解中國(guó)成語(yǔ):投鼠忌器06-14
對(duì)外講解中國(guó)成語(yǔ)熟能生巧06-07