- 相關(guān)推薦
常用商務(wù)日語(yǔ)詞匯
你知道常用商務(wù)日語(yǔ)詞匯有哪些你知道嗎?你對(duì)常用商務(wù)日語(yǔ)詞匯了解嗎?下面是小編為大家?guī)?lái)的常用商務(wù)日語(yǔ)詞匯,歡迎閱讀。
商務(wù)日語(yǔ)詞匯
1、出回る(でまわる):上市;充斥
2、計(jì)畫(huà)書(shū)(けいかくしょ):計(jì)劃書(shū)
3、ハイレベル:高層次
4、~と協(xié)力する(~ときょうりょくする):同~合作
5、職務(wù)上の怠慢(しょくむじょうのたいまん):失職
6、策を立てる(さくをたてる):策劃
7、右肩上がり(みぎかたあがり):逐年增加
8、交渉のテーブル(こうしょう):談判桌
9、結(jié)ぶ(むすぶ):簽訂
契約を結(jié)ぶ:簽合同
10、取り扱う(とりあつかう):經(jīng)營(yíng)
11、空席(くうせき):空缺;缺額;空位
12、業(yè)態(tài)(ぎょうたい):營(yíng)業(yè)情況;企業(yè)情況
13、誓約書(shū)(せいやくしょ):誓約書(shū)
14、約束を果たす(やくそくをはたす):履約
15、バックバーン:主心骨;骨干
16、ナンセンス:無(wú)厘頭
17、プロジェクトマネージャー:項(xiàng)目經(jīng)理
18、社是(しゃぜ):公司(社團(tuán))的根本方針
19、入札(にゅうさつ):投標(biāo)
20、付議(ふぎ):提到議程上,提出討論,議程
21、販路(はんろ):銷(xiāo)路
22、階層(かいそう):階層23、経営學(xué)(けいえいがく):工商管理
24、合意書(shū)(ごういしょ):協(xié)議書(shū)
25、ビジネスマン:實(shí)業(yè)家;公司職員;商人,處理實(shí)務(wù)的人
26、駐在員(ちゅうざいいん):常駐代表
27、配下(はいか):手下;部下,屬下
28、取引先(とりひきさき):客戶
29、得意先(とくいさき):老客戶
30、ビジネス上の信用(びじねすじょうのしんよう):商譽(yù)
31、名刺入れ(めいしいれ):名片夾
32、回転式椅子(かいてんしきいす):轉(zhuǎn)椅
33、電話機(jī)(でんわき):電話
34、シュレッダー:碎紙機(jī)
35、日系企業(yè)(にっけいきぎょう):日資企業(yè)
36、附則(ふそく):附則37、経営陣(けいえいじん):高層領(lǐng)導(dǎo)
38、仕込む(しこむ):采購(gòu),買(mǎi)進(jìn);進(jìn)貨
39、価格水準(zhǔn)(かかくすいじゅん):價(jià)位40、資本(しほん):資本
41、當(dāng)社(とうしゃ):敝社
42、営業(yè)(えいぎょう):營(yíng)業(yè)
43、コンテナ:集裝箱
44、展示即売會(huì)(てんじそくばいかい):展銷(xiāo)會(huì)
45、展示會(huì)(てんじかい):展覽會(huì)46、案內(nèi)狀(あんないじょう):通知,請(qǐng)?zhí)?7、案內(nèi)所(あんないじょ):咨詢臺(tái)48、金物屋(かなものや):五金商店49、カーボン紙(し):復(fù)寫(xiě)紙
50、カードケース:卡片匣;名片盒
51、収入印紙(しゅうにゅういんし):印花稅票
52、公用車(chē)(こうようしゃ):公車(chē)53、交通手當(dāng)(こうつうてあて):車(chē)貼,交通補(bǔ)助
54、緊急対応ブラン(きんきゅうたいおう):預(yù)案
55、一式の二通(いちしきのにつう):一式兩份
56、管理責(zé)任者が最後の決定を下す
(かんりせきにんしゃがさいごのけっていをくだす):拍板
57、軌道に乗る(きどうにのる):上軌道
58、業(yè)界関係者(ぎょうかいかんけいしゃ):業(yè)內(nèi)人士
59、価値が上がる(かちがあがる):升值
60、アウトライン:輪廓,概要,概況,大綱
61、アフター?サービス:售后服務(wù),售后保修
62、労働契約書(shū)(ろうどうけいやくしょ):勞動(dòng)合同
63、內(nèi)示(ないじ):非正式提示,在內(nèi)部拿出來(lái)給看
64、究明(きゅうめい):研究明白,調(diào)查明白
65、根絶する(こんぜつ):杜絕,消滅;連根拔
66、調(diào)査し研究する(ちょうさしけんきゅう):調(diào)研
67、爭(zhēng)點(diǎn)(そうてん):爭(zhēng)論點(diǎn)
68、配置(はいち):配置,安置,布置,部署
69、広域珠江デルタ経済圏(こういきしゅこうでるたけいざいけん):泛珠三角經(jīng)濟(jì)圈
70、船會(huì)社(ふながいしゃ):船務(wù)公司
71、違約金(いやくきん):違約罰金
72、生命保険買(mǎi)取ビジネス(せいめいほけんかいとり):生命保險(xiǎn)買(mǎi)入
73、営業(yè)部(えいぎょうぶ):營(yíng)業(yè)部
74、意思決定(いしけってい):決策
75、上場(chǎng)企業(yè)(じょうじょうきぎょう):上市公司
76、代理販売をする(だいりはんばい):代銷(xiāo)
77、取扱人(とりあつかいにん):經(jīng)辦人
78、手抜き工事(てぬきこうじ):豆腐渣的工程
79、出稼ぎの若い女性(てかせぎのわかいじょせい):打工妹
80、サービス介助士(かいじょし):服務(wù)看護(hù)人
81、よみがえりビジネス:循環(huán)使用事業(yè)
82、登記資本金(とうきしほんきん):注冊(cè)資金
83、プロジェクトを立ち上げる(たちあげる):立項(xiàng)
84、製造ロット(せいぞう):生產(chǎn)批號(hào)
85、個(gè)人主義(こじんしゅぎ):個(gè)人主義
86、脳力レーナー(のうりょく):腦力訓(xùn)練器
87、相談役(そうだんやく):資深顧問(wèn)
88、工程(こうてい):工程
89、直接対話(ちょくせつたいわ):直問(wèn)直答
90、フリーライター:自由撰稿人
91、入世(にゅうせい):入世
92、三通(さんつう):三通
93、スケジュール:程序表,時(shí)間表,安排表,一覽表
94、相贏(そうえい):雙贏
95、サラリーマン:工薪階層
96、デリバリーサービス:送貨服務(wù)
97、プチブル:小資
98、ユーロ:歐元
99、アタッシュケース?カンパニー:皮包公司
100、直渡し(じかわたし):交現(xiàn)貨
拓展閱讀:
實(shí)例會(huì)話:
男:今日はいい天気ですね。
女:そうですね。秋らしくて。秋が上海の一番いい季節(jié)です。
男:そうですか。明日は蘇州工場(chǎng)視察で、天気はどうなるでしょうね。
女:天気予報(bào)によると、このごろずっといい天気だそうです。
男:あ、そう。天気がいいと、途中の太湖の景色もよく見(jiàn)えて、いいですね。
女:太湖といえば、そこの蟹もおいしいですよ。工場(chǎng)視察が終わったら、食べてみませんか。
男:ぜひね。それじゃ、楽しみにしております。
男:今天天氣真好啊。
女:是啊。秋高氣爽。秋天是上海最好的季節(jié)。
男:是嗎?明天要去蘇州工廠視察工作,不知道天氣會(huì)怎么樣?
女:天氣預(yù)報(bào)說(shuō)最近都是好天氣。
男:啊,是嘛。天氣好的話,途中可以看到太湖美景,真是太好了。
女:說(shuō)到太湖,太湖的螃蟹也很好吃呢。工廠視察結(jié)束后,我們?nèi)L嘗吧。
男:一定要嘗嘗。真讓人期待啊。
口語(yǔ)策略:
在進(jìn)入談話正題前,為了營(yíng)造輕松的氛圍,常常先聊些天氣等日常話題。在談天氣時(shí),常會(huì)用「今日はいい天気ですね」「今日は寒いですね」等等,這里就相當(dāng)于說(shuō)「おはようございます」「こんにちは」一樣。只是打招呼而已,回答「そうですね」即可。不能說(shuō)「いいえ、別に寒くありません」等。
重要表達(dá):
らしい
彼は男らしくて、実に竹を割ったような性格です。他很有男人味,性情直爽。
が
これは私が処理しました。這件事我已經(jīng)處理了。
~によると、~そうだ。
噂によると、近く人事異動(dòng)があるそうだ。聽(tīng)說(shuō)最近有人事變動(dòng)。
~といえば、~。
あの人のとりえといえば、こまめに仕事をしているぐらいのことです。說(shuō)到那個(gè)人的優(yōu)點(diǎn),只是會(huì)努力工作。
經(jīng)典用例:
今日はいい天気ですね。今天真是個(gè)好天氣。
今日は暑いですね。今天好熱啊。
暖かくなってきましたね。暖和起來(lái)了。
急に寒くなりましたね。突然就冷了呢。
よく降りますね。そろそろ梅雨でしょう?傁掠辏斓矫酚昙竟(jié)了吧。
このごろはずっといい天気が続いています。最近一直是好天氣。
そうですね。今ごろが一年で一番いい季節(jié)です。對(duì)啊,現(xiàn)在是一年中最好的季節(jié)。
このごろずっと雨が続いていて、移動(dòng)はたいへんだったでしょう。最近一直下雨,去哪兒都不方便。
そうですね。嫌ですね。是啊,這種天氣真是討厭。
商務(wù)日語(yǔ)談判常用表達(dá)
お知り合いになれて大変うれしく思います。
——非常高興能認(rèn)識(shí)您。
お會(huì)いできて大変うれしく存じます。
——非常高興見(jiàn)到您。幸會(huì)。
お互いに努力しましょう。
——讓我們共同努力吧。
御社(おんしゃ)の友好なご協(xié)力を期待しております。
——我們期待著貴公司的友好合作。
お宅はおなじみのお得意先です。
——貴公司是我們的老客戶了。
私たちはもう舊知の仲です。
——我們已經(jīng)是老朋友了。
會(huì)社からの委託で,私が皆様と具體的な商談を進(jìn)めることになっております。
——受公司委托,由我來(lái)和各位洽談具體的業(yè)務(wù)。
価格は數(shù)量に応じて割り引きます。
——根據(jù)數(shù)量的多少來(lái)確定折扣率。
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
——價(jià)格方面,貴公司能否再次考慮調(diào)整一下折扣的比率呢?
この値段だと、もう商売にはなりません。
——如果是這個(gè)價(jià)格的話,生意就無(wú)法做了。
メーカー側(cè)へ値引きの交渉をお願(yuàn)いします。
——請(qǐng)代為與廠方洽商降價(jià)事宜。
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
——若依此價(jià),實(shí)難成交。
この品物の質(zhì)が少々悪いから、一割引にしてください。
——這個(gè)商品的質(zhì)量有少許瑕疵,故請(qǐng)打九折。
5000萬(wàn)円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願(yuàn)い申し上げます。
——懇請(qǐng)將價(jià)格降到5000萬(wàn)日元。
値段ばかり考えて,品質(zhì)をおろそかにしてはいけません。
——不可以只講價(jià)格,而忽略質(zhì)量(應(yīng)以質(zhì)論價(jià))。
品質(zhì)はこちらが間違いなく保証します。
——質(zhì)量我們絕對(duì)保證。
この価格は決著値ですので、値引きできません。
——這個(gè)價(jià)格是實(shí)盤(pán)價(jià),不能再低了。
オッファー(オファー)を出してください。
——請(qǐng)報(bào)價(jià)。
當(dāng)方としては,商談が円満にまとまることを心から願(yuàn)っております。
——我們衷心期待著洽談圓滿成功。
お聞きとどけいただければ幸いです。
——如蒙應(yīng)允,不勝榮幸。
値引きできなければ注文を見(jiàn)合わせます。
——如果不能降低價(jià)格就暫不訂貨了。
長(zhǎng)年(ながねん)のご愛(ài)顧(あいこ)を賜(たま)わりながら、ご希望にそうことができず誠(chéng)(まこと)に申しわけございません!忻砷L(zhǎng)期惠顧,此次卻沒(méi)能滿足貴公司的期待,十分抱歉。大変お世話になりまして、誠(chéng)にありがとうございました。
——承蒙惠顧,深表謝意。
今後ともよろしくご愛(ài)顧くださいますよう、お願(yuàn)い申し上げます。
——今后仍望惠顧關(guān)照。
カウンター.オファーを出します。
——提出還盤(pán)。提出還價(jià)。
長(zhǎng)期契約を取り結(jié)びたいのですが、可能性がありますか。
——我們希望能簽定長(zhǎng)期合同,是否有這個(gè)可能性呢?
相互信頼を旨(むね)として貿(mào)易関係を結(jié)びたいのですが。
——我們希望本著相互信賴的精神建立貿(mào)易關(guān)系。
契約書(shū)正本(しょうほん)に署名を終えました。お返しいたします。
——合同正本已經(jīng)簽好了,交還給貴方。
きっと契約書(shū)に基づいて履行いたします。
——我方一定信守合同,履行合同。
売行きがよければ,これからもっと多く注文いたします。
——銷(xiāo)路好的話,今后會(huì)增加訂貨。
これは私どもの持參したサンプルです。
——這是我方帶來(lái)的樣品。
【商務(wù)日語(yǔ)詞匯】相關(guān)文章:
與風(fēng)有關(guān)的日語(yǔ)詞匯12-12
日語(yǔ)日常常見(jiàn)餐飲詞匯11-23
關(guān)于運(yùn)動(dòng)的常見(jiàn)日語(yǔ)詞匯03-17
接待來(lái)訪的商務(wù)日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)04-01
商務(wù)必備英語(yǔ)詞匯07-06