- 相關(guān)推薦
泰戈?duì)柦?jīng)典語(yǔ)錄中英語(yǔ)
泰戈?duì)柍錾谟《燃訝柛鞔鹨粋(gè)富有的貴族家庭,13歲即能創(chuàng)作長(zhǎng)詩(shī)和頌歌體詩(shī)集。下面是小編整理泰戈?duì)柍錾谟《燃訝柛鞔鹨粋(gè)富有的貴族家庭,13歲即能創(chuàng)作長(zhǎng)詩(shī)和頌歌體詩(shī)集。,歡迎來(lái)參考!
世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是生與死.而是我就站在你的面前,你卻不知道我愛(ài)你.
The furthest distance in the world is not between life and death but when i stand in front of you yet you don't know that i love you.
一次,我們夢(mèng)見(jiàn)我們是不相識(shí)的。我們醒了才發(fā)現(xiàn)我們愛(ài)著對(duì)方.
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
我的心是曠野的鳥(niǎo),在你的眼睛里找到了它的天空。
My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.
它是大地的淚點(diǎn),使她的微笑保持著青春不謝。
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
如果你因失去了太陽(yáng)而流淚,那么你也失去了群星。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
你看不見(jiàn)你自己,你所看見(jiàn)的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
瀑布歌唱道:"當(dāng)我找到了自己的自由時(shí),我找到了我的歌。"
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."
你微微地笑著,不同我說(shuō)什么話。而我覺(jué)得,為了這個(gè),我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
人不能在他的歷史中表現(xiàn)出他自己,他在歷史中奮斗著露出頭角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
我們?nèi)绾zt之與波濤相遇似地,遇見(jiàn)了,走近了。海鷗飛去,波濤滾滾地流開(kāi),我們也分別了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
當(dāng)我們是大為謙卑的時(shí)候,便是我們最接近偉大的時(shí)候。
We come nearest to the great when we are great in humility.
決不要害怕剎那--永恒之聲這樣唱著。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.
"完全"為了對(duì)"不全"的愛(ài),把自己裝飾得美麗。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
錯(cuò)誤經(jīng)不起失敗,但是真理卻不怕失敗。
Wrong cannot afford defeat but Right can.
這寡獨(dú)的黃昏,幕著霧與雨,我在我的心的孤寂里,感覺(jué)到它的嘆息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
我們把世界看錯(cuò)了,反說(shuō)它欺騙我們。
We read the world wrong and say that it deceives us.
人對(duì)他自己建筑起堤防來(lái)。
Man barricades against himself.
使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
我想起了浮泛在生與愛(ài)與死的川流上的許多別的時(shí)代,以及這些時(shí)代之被遺忘,我便感覺(jué)到離開(kāi)塵世的自由了。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away.
只管走過(guò)去,不必逗留著采了花朵來(lái)保存,因?yàn)橐宦飞匣ǘ渥詴?huì)繼續(xù)開(kāi)放的。
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.
思想掠過(guò)我的心上,如一群野鴨飛過(guò)天空。我聽(tīng)見(jiàn)它們鼓翼之聲了。
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.
"誰(shuí)如命運(yùn)似的催著我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走著。"
Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.
我們的欲望把彩虹的顏色借給那只不過(guò)是云霧的人生。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
夏天的飛鳥(niǎo),飛到我窗前唱歌,又飛去了。 秋天的黃葉,他們沒(méi)有什麼可唱的,只是嘆息一聲,飛落在那里。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
偉大的沙漠為了綠葉的愛(ài)而燃燒,而她搖搖頭、笑著、飛走了。
The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?
跳著舞的流水啊!當(dāng)你途中的泥沙為你的歌聲和流動(dòng)哀求時(shí), 你可愿意擔(dān)起他們跛足的一次,我們夢(mèng)見(jiàn)我們是不相識(shí)的。我們醒了才發(fā)現(xiàn)我們愛(ài)著對(duì)方.
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
我的心是曠野的鳥(niǎo),在你的眼睛里找到了它的天空。
My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.
它是大地的淚點(diǎn),使她的微笑保持著青春不謝。
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
如果你因失去了太陽(yáng)而流淚,那么你也失去了群星。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
你看不見(jiàn)你自己,你所看見(jiàn)的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
瀑布歌唱道:"當(dāng)我找到了自己的自由時(shí),我找到了我的歌。"
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."
你微微地笑著,不同我說(shuō)什么話。而我覺(jué)得,為了這個(gè),我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
人不能在他的歷史中表現(xiàn)出他自己,他在歷史中奮斗著露出頭角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
我們?nèi)绾zt之與波濤相遇似地,遇見(jiàn)了,走近了。海鷗飛去,波濤滾滾地流開(kāi),我們也分別了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
當(dāng)我們是大為謙卑的時(shí)候,便是我們最接近偉大的時(shí)候。
We come nearest to the great when we are great in humility.
決不要害怕剎那--永恒之聲這樣唱著。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.
"完全"為了對(duì)"不全"的愛(ài),把自己裝飾得美麗。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
錯(cuò)誤經(jīng)不起失敗,但是真理卻不怕失敗。
Wrong cannot afford defeat but Right can.
這寡獨(dú)的黃昏,幕著霧與雨,我在我的心的孤寂里,感覺(jué)到它的嘆息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
我們把世界看錯(cuò)了,反說(shuō)它欺騙我們。
We read the world wrong and say that it deceives us.
人對(duì)他自己建筑起堤防來(lái)。
Man barricades against himself.
使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
我想起了浮泛在生與愛(ài)與死的川流上的許多別的時(shí)代,以及這些時(shí)代之被遺忘,我便感覺(jué)到離開(kāi)塵世的自由了。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away.
只管走過(guò)去,不必逗留著采了花朵來(lái)保存,因?yàn)橐宦飞匣ǘ渥詴?huì)繼續(xù)開(kāi)放的。
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.
思想掠過(guò)我的心上,如一群野鴨飛過(guò)天空。我聽(tīng)見(jiàn)它們鼓翼之聲了。
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.
"誰(shuí)如命運(yùn)似的催著我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走著。"
Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.
我們的欲望把彩虹的顏色借給那只不過(guò)是云霧的人生。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
夏天的飛鳥(niǎo),飛到我窗前唱歌,又飛去了。 秋天的黃葉,他們沒(méi)有什麼可唱的,只是嘆息一聲,飛落在那里。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
偉大的沙漠為了綠葉的愛(ài)而燃燒,而她搖搖頭、笑著、飛走了。
The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?
跳著舞的流水啊!當(dāng)你途中的泥沙為你的歌聲和流動(dòng)哀求時(shí), 你可愿意擔(dān)起他們跛足的重?fù)?dān)?
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
憂愁在我心中沈寂平靜,正如黃昏在寂靜的林中。
I cannot choose the best. The best chooses me.
我不能選擇那最好的,是那最好的選擇了我。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
把燈籠背在背上的人,有黑影遮住前路。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
休息隸屬于工作,正如眼瞼隸屬于眼睛。
The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.''
瀑布歌道:「當(dāng)我得到自由時(shí),便有了歌聲。」
the stars are not afraid to appear like fireflies.
群星不會(huì)因?yàn)橄裎灮鹣x(chóng)而怯於出現(xiàn)。
We come nearest to the great when we are great in humility.
當(dāng)我們極謙卑時(shí),則幾近於偉大。
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
麻雀因孔雀馱著翎尾而替它擔(dān)憂。
“I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''
瀑布歌唱著:「雖然渴者只需少許水便足夠,我卻樂(lè)意給與我的全部」
The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.
樵夫的斧頭向樹(shù)要柄,樹(shù)便給了它。
He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.
想要行善的人在門(mén)外敲著門(mén);愛(ài)人的,看見(jiàn)門(mén)是敞開(kāi)的。
The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.
劍鞘保護(hù)劍的鋒利,自己卻滿足於它自己的遲鈍。
The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.
白云謙卑地站在天邊,晨光給它披上壯麗的光彩。
The dust receives insult and in return offers her flowers.
【泰戈?duì)柦?jīng)典語(yǔ)錄中英語(yǔ)】相關(guān)文章:
泰戈?duì)柕挠⒄Z(yǔ)經(jīng)典語(yǔ)錄有哪些05-06
泰戈?duì)柦?jīng)典語(yǔ)錄勵(lì)志07-19
泰戈?duì)枑?ài)情經(jīng)典語(yǔ)錄精選08-20
【熱門(mén)】泰戈?duì)柦?jīng)典語(yǔ)錄07-06