- 相關(guān)推薦
維也納條約法公約“保留之范圍”的經(jīng)濟(jì)分析-兼評(píng)第二十一條第
內(nèi)容摘要:1969年《維也納條約法公約》關(guān)于保留與反對(duì)保留的法律效果條款中“保留之范圍”一詞含義較模糊,實(shí)踐中出現(xiàn)兩種不同理解。本文試圖以“性別之戰(zhàn)”這一博弈模型,對(duì)這兩種理解實(shí)際適用的法律效果進(jìn)行經(jīng)濟(jì)分析,比較保留國(guó)與反對(duì)國(guó)持這兩種理解時(shí)各自的損益得失,從而得出一個(gè)一般性結(jié)論。
關(guān)鍵詞:保留之范圍 博弈 經(jīng)濟(jì)分析
Economic Analysis of the Extent to the Reservation in Vienna Convention of 1969
Abstract: In the Vienna Convention on the Law of Treaties of 1969, concerning the legal effects of the reservations and of the objections to reservations, there exist two different opinions, in the practice, about the word "the extent to the reservation" which is indeed ambiguous. This paper attempts to have a economic analysis, through the model "Battle of the Sexes games", of the legal effects with different opinions, comparing the benefit and loss between the reserving state and the objecting state, thus having some conclusion.
Key word: the extent to the reservation; Game; economic analysis
保留問題是條約法中一個(gè)相當(dāng)重要的問題。在歷經(jīng)一戰(zhàn)前全體一致規(guī)則、兩次世界大戰(zhàn)期間泛美規(guī)則和二戰(zhàn)后國(guó)際法院關(guān)于《防止和懲治滅絕種族罪公約》的保留問題的咨詢意見的實(shí)踐和國(guó)際法委員會(huì)的理論探討之后,作為一種討價(jià)還價(jià)的產(chǎn)物,1969年《維也納條約法公約》(以下簡(jiǎn)稱公約)的第十九條至第二十三條分別規(guī)定了保留的提出、接受與反對(duì),保留及反對(duì)保留的法律效果,保留及反對(duì)保留的撤回和保留的程序。雖然公約對(duì)保留的規(guī)定使保留的相關(guān)規(guī)則從不成文走到成文甚至對(duì)締約方具有強(qiáng)制約束力,但公約對(duì)某些具體問題的規(guī)定卻不夠明確,某些用語不夠清晰,以致出現(xiàn)對(duì)公約文本的不同理解。第二十一條中“保留之范圍”(the extent to the reservation)一詞便屬于這種情況。
一、“保留之范圍”的不同理解
我們先來看一個(gè)簡(jiǎn)單的案例。A、B、C三國(guó)簽訂一項(xiàng)條約,共同投資進(jìn)行某一科研項(xiàng)目研究。關(guān)于各締約方出資方法,條約規(guī)定,A國(guó)出資投資總額的1/2,剩下的1/2由其他締約各方平均分?jǐn)偂kS后,D國(guó)在加入該條約時(shí)對(duì)此條款作出如下保留:本國(guó)的最大出資限額為1000萬美元。對(duì)于這一保留,A國(guó)表示明確反對(duì),B國(guó)表示接受,C國(guó)未做出任何明確表示。根據(jù)公約關(guān)于保留的接受與反對(duì)的規(guī)定,C國(guó)雖未表態(tài),但視為接受保留,F(xiàn)在的問題就在于D國(guó)保留所涉條款在A國(guó)與D國(guó)之間的效力問題,即反對(duì)與保留的法律效果。
公約第二十一條關(guān)于保留及反對(duì)保留的法律效果明文規(guī)定,一項(xiàng)已經(jīng)成立的保留,對(duì)保留國(guó)而言,其與該另一當(dāng)事國(guó)之關(guān)系上照保留之范圍修改保留所關(guān)涉之條約規(guī)定,而對(duì)該另一當(dāng)事國(guó)而言,其與保留國(guó)之關(guān)系上照同一范圍修改此等規(guī)定;倘反對(duì)保留之國(guó)家未反對(duì)條約在其本國(guó)與保留國(guó)間生效,此項(xiàng)保留所關(guān)涉之規(guī)定在保留之范圍內(nèi)于該兩國(guó)間不適用之。該條三次提及“保留之范圍”(或“同一范圍”)一詞,卻對(duì)該詞的具體指向未以明示,該詞在實(shí)踐中產(chǎn)生了兩種不大相同的理解。①根據(jù)該條文本,第一種理解是,“保留之范圍”指保留事項(xiàng)所涉整個(gè)條款。所以,如果一國(guó)反對(duì)一項(xiàng)保留,那么在反對(duì)國(guó)與保留國(guó)之間,整個(gè)條款(the entire provision)都不適用;反對(duì)國(guó)也可聲明整個(gè)條約在兩國(guó)間不生效。第二種理解是,“保留之范圍”指保留實(shí)際所涉那一部分,而不指向保留所涉條款中未提出具體保留的其余部分。如英法大陸架仲裁案中,仲裁庭就認(rèn)為,由于英國(guó)對(duì)法國(guó)在加入《大陸架公約》時(shí)對(duì)該公約第六條提出的保留表示反對(duì),但并不妨礙法國(guó)成為該公約的締約國(guó),且該保留是條約法所允許的,所以第六條對(duì)英、法兩國(guó)不適用,但只限于保留部分。②兩種理解似乎相差無幾,但實(shí)際產(chǎn)生的法律效果卻大不相同。
就上述案例而言,對(duì)于D國(guó)的更改性保留,若按第一種理解,即保留所涉整個(gè)條款不在A國(guó)和D國(guó)間發(fā)生效力,那么對(duì)于出資方法這一事項(xiàng),A、D兩國(guó)需另經(jīng)協(xié)商達(dá)成一致以尋求解決。若按第二種理解,即保留所涉部分不在A國(guó)和D國(guó)間發(fā)生效力,而不妨礙整個(gè)條款在兩國(guó)間的效力,那么會(huì)出現(xiàn)兩種適用情況:當(dāng)投資總額逾6000萬美元時(shí),即D國(guó)所應(yīng)投資額超過其保留中的最大限額1000萬美元時(shí),該條款不適用于A、D兩國(guó),兩國(guó)需另經(jīng)協(xié)商就解決方法達(dá)成一致意見;當(dāng)投資總額不超過6000萬美元時(shí),即D國(guó)所應(yīng)投資額不超過其保留中的最大限額1000萬美元時(shí),該條款適用于A、D兩國(guó),各締約方之間的出資方法仍按條約之規(guī)定予以履行。對(duì)于這兩種不同理解帶來的不同適用結(jié)果,公約的規(guī)定似乎無能為力,亦少有學(xué)者對(duì)此予以論述。本文認(rèn)為,有必要對(duì)公約“保留之范圍”這一術(shù)語的不同理解而引起的法律效果進(jìn)行具體分析,而這與其傾向性密切相關(guān)。
二、對(duì)“保留之范圍”的經(jīng)濟(jì)分析
博弈論(Game Theory)作為一種建立在抽象推理基礎(chǔ)上的數(shù)學(xué)與邏輯的結(jié)合,常常作為一種經(jīng)濟(jì)方法來分析各行為體在博弈互動(dòng)過程中所可能產(chǎn)生的結(jié)果。博弈模型廣泛適用于社會(huì)科學(xué)的各個(gè)領(lǐng)域當(dāng)中的各個(gè)問題。而運(yùn)用博弈模型對(duì)“保留之范圍”進(jìn)行經(jīng)濟(jì)分析,有助于我們更清晰地看到兩種理解所產(chǎn)生的法律效果及其傾向性。
(一)非零和博弈中的“性別之戰(zhàn)”模型
博弈論中最常見兩種基本分析模型是零和博弈(ZSG)和非零和博弈(NZSG),其中每一種模型又分別有數(shù)種變體。在兩人的零和博弈中,此之所得即彼之所失。在某種情況下,“膽小鬼”游戲就可能構(gòu)成零和博弈。而非零和博弈恰恰相反,它不是排他性競(jìng)爭(zhēng),即一人所得并非是另一人之所失,得失之和并不等于零!扒敉嚼Ь场保≒risoners' Dilemma)、獵鹿游戲(Stag Hunting)都是非零和博弈的常見模型!靶詣e之戰(zhàn)”(Battle of the Sexes games)在某種情況下可以構(gòu)成非零和博弈。
“性別之戰(zhàn)”模型的經(jīng)典實(shí)例是,周末,丈夫想要去看足球比賽,妻子想去聽音樂會(huì),但兩人都想與對(duì)方共同過周末。若妻子陪丈夫去看足球比賽,那么丈夫去看比賽的愿望得到滿足,妻子去聽音樂會(huì)的愿望沒法滿足,但至少兩人能共度周末。反之,若丈夫陪妻子去聽音樂會(huì),雖然丈夫去看比賽的愿望沒法得到滿足,但至少兩人也能共度周末。如果丈夫去看足球比賽,妻子去聽音樂會(huì),那么雖然兩人的愿望都能得到滿足,但沒法共度周末。還有一種情況是,夫妻二人留在家中共度周末,既不去看球賽也不去聽音樂會(huì)。在這一情景中,兩個(gè)人都無法避免受到部分損失:要么夫妻二人中的一人做一件不愿做的事(或者丈夫陪妻子聽音樂會(huì),或者妻子陪丈夫看球賽),要么兩人都以陪伴對(duì)方度周末為先。
共2頁(yè): 1
論文出處(作者):(二)“保留之范圍”兩種理解的法律效果
當(dāng)一國(guó)反對(duì)另一國(guó)提出的保留時(shí),反對(duì)國(guó)與保留國(guó)如何認(rèn)定“保留之范圍”,直接影響到保留所涉條款在兩國(guó)間的效力問題。顯然,這一問題會(huì)出現(xiàn)四種情況。
第一種情況是,反對(duì)國(guó)與保留國(guó)都認(rèn)定“保留之范圍”是指保留事項(xiàng)所涉整個(gè)條款,那么該條款不適用于兩國(guó)之間。這顯然是保留國(guó)所希望的,其提出保留的目的就在于變更或排除該項(xiàng)條款對(duì)自身的適用效果,而反對(duì)國(guó)并未能將條約之規(guī)定適用于兩國(guó)之間,但至少可以重新協(xié)商達(dá)成一致意見。
第二種情況是,反對(duì)國(guó)與保留國(guó)都認(rèn)定“保留之范圍”是指保留實(shí)際所涉及的部分,那么僅保留部分不適用于兩國(guó)之間,而該條款的剩余部分則依舊適用。這一情形表明反對(duì)國(guó)在愿意承擔(dān)一定義務(wù)的情況下,通過反對(duì)保留達(dá)到了將條約之規(guī)定予以最大限度地履行的目的,盡量保證條約的完整性,而保留國(guó)所提出保留的實(shí)質(zhì)部分遭到反對(duì),因而不能按照其所希望的變更方案進(jìn)行。③
第三種情況是,反對(duì)國(guó)認(rèn)定“保留之范圍”指保留實(shí)際所涉部分,而保留國(guó)認(rèn)定其指整個(gè)條款。第四種情況是與第三種情況的倒置。后兩種情況一旦產(chǎn)生,保留國(guó)與反對(duì)國(guó)之間就只得另外協(xié)商尋求兩國(guó)間的某種妥協(xié),甚至提交國(guó)際法院或國(guó)際仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行裁決。
可見,當(dāng)保留國(guó)主張“保留之范圍”為整個(gè)條款時(shí),保留國(guó)所獲收益要高于反對(duì)國(guó)。一般而言,盡管反對(duì)國(guó)可能出于各種不同目的來反對(duì)保留,但它們較保留國(guó)更注重條約的整體性。另外,保留國(guó)的這一主張本身類似于排除性保留的性質(zhì),而在排除性保留情況下,根據(jù)公約現(xiàn)行有關(guān)保留的規(guī)定,反對(duì)保留與不反對(duì)保留的法律效果沒有什么區(qū)別,即如保留國(guó)所愿地不適用保留條款。相對(duì)地,當(dāng)反對(duì)國(guó)主張“保留之范圍”為保留實(shí)際所涉及的部分時(shí),如上分析,其至少在最大限度內(nèi)保證了條約條款的適用,相對(duì)保留國(guó)來說,其收益較大。但由于公約規(guī)定的本身即體現(xiàn)出方便保留、有利于保留國(guó)的趨勢(shì),反對(duì)國(guó)的這一收益遠(yuǎn)不如保留國(guó)在主張“保留之范圍”為整個(gè)保留條款時(shí)所獲收益巨大。而當(dāng)反對(duì)國(guó)與保留國(guó)對(duì)“保留之范圍”的理解不一致時(shí),就是兩國(guó)間共同收益最小,損失最大的時(shí)候。實(shí)踐中,反對(duì)國(guó)與保留國(guó)博弈時(shí),就應(yīng)當(dāng)充分考慮對(duì)“保留之范圍”選擇何種理解的利弊得失。才有助于最大限度地實(shí)現(xiàn)國(guó)家利益。
這里,值得注意的是英法北海大陸架案。如前所述,仲裁庭認(rèn)為,第六條的保留部分④對(duì)英、法兩國(guó)不適用。該案最終部分地適用第六條,尤其是大西洋區(qū)域可以適用第六條,是因?yàn)橛ⅰ⒎p方已同意把劃界區(qū)域擴(kuò)大到1000公尺等深線的范圍,這時(shí)保留與反保留都沒有多大的意義了。
綜上所述,當(dāng)反對(duì)國(guó)與保留國(guó)均將“保留之范圍”理解為保留所涉整個(gè)條款時(shí),保留國(guó)所處之地位明顯優(yōu)于反對(duì)國(guó);當(dāng)反對(duì)國(guó)與保留國(guó)均將“保留之范圍”理解為保留實(shí)際所涉部分時(shí),反對(duì)國(guó)的地位略優(yōu)于保留國(guó);當(dāng)反對(duì)國(guó)與保留國(guó)各持一種理解時(shí),雙方的共同收益最小,相較而言不可取。由此,國(guó)家應(yīng)當(dāng)衡量給予不同理解時(shí)的損益,以更好地應(yīng)對(duì)實(shí)踐中的不同情形。
參考文獻(xiàn):
[1] Francesco Parisi, Treaty Reservations and the Economics of Article 21 (1) of the Vienna Convention.
[2] 陳致中編著:《國(guó)際法案例》,法律出版社,1998年版。
[3] 李浩培:《條約法概論》,法律出版社,2003年版。
[4] (美)詹姆斯·多爾蒂,小羅伯特·普法而茨格拉夫著,閻學(xué)通,陳本溪等譯:《爭(zhēng)論中的國(guó)際關(guān)系理論》(第五版),世界知識(shí)出版社,2003年版。
① 公約英文本的文字表述亦能令人產(chǎn)生這兩種不同的理解。顯然,只有在提出的保留為更改性保留的情況下,才有可能出現(xiàn)這兩種不同的理解。若為排除性保留,無論反對(duì)或接受,保留所涉整個(gè)條款在保留國(guó)和其他當(dāng)事國(guó)之間都不會(huì)得到適用。但學(xué)者似乎少有人注意到這一問題。
② 見陳致中編著:《國(guó)際法案例》,法律出版社,1998年,第211頁(yè)。
③ 從另一個(gè)角度來說,保留國(guó)的損失并不太大。但損與益都是相對(duì)而言的。如下文所談到的,這里保留國(guó)的損失要比反對(duì)國(guó)在前種情況下的損失小得多。
④ 法國(guó)的保留主要有三個(gè)內(nèi)容:1.第六條不適用于1958年4月29日以后所確定的界限算起的疆界;2.如該疆界擴(kuò)展到2000公尺等深線以外;3.如該疆界是“特殊情況”意義內(nèi)的地區(qū)。
共2頁(yè): 2
論文出處(作者):【維也納條約法公約“保留之范圍”的經(jīng)濟(jì)分析-兼評(píng)第第】相關(guān)文章:
論《物權(quán)法》在投資領(lǐng)域的法律適用-兼論《物權(quán)法》第55條及第06-01
我國(guó)物權(quán)法中預(yù)告登記的范圍分析07-19
合同法第122條的適用困境探討05-01
《與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)議》第45條的執(zhí)行06-05
從婚姻法解釋(三)第7條看我國(guó)婚姻立法的完善05-25
OC曲線與檢驗(yàn)中犯第Ⅱ類錯(cuò)誤的概率控制問題05-11