比較文學(xué)的世界眼光研究論文
時下,我們隨手翻看一下媒體上的各類文學(xué)乃至其它學(xué)科的評論,總可以找到“國際化”或者“中西比較”的字眼。不管的確存在著聯(lián)系或者牽強(qiáng)附會地制造出一些細(xì)微的關(guān)聯(lián),仿佛只有沾點洋味,才能讓他們的作品更加國際化,他們的論證更有權(quán)威性。作為讀者,讀這一類的文字常常會讓人感覺不倫不類。畢竟,每個文化產(chǎn)品都是自己社會文化語境和文化歷史的產(chǎn)物。而那些強(qiáng)行“被橫向比較”的東西,往往因缺乏比較的基礎(chǔ)而讓人覺得站不住腳。就好像電風(fēng)扇和電視機(jī),雖然都是電器,但它們的功能卻完全不同。兩者之間的比較也就完全沒有基礎(chǔ),更沒有必要。一臺電視機(jī)的功能如何只能通過和其他電視機(jī)進(jìn)行比較來得出。這才是比較的原則。
了解比較的含義,這也是我們認(rèn)識比較文學(xué)的第一步。比較,作為人類思維的主要機(jī)制之一,一直就是文學(xué)研究中最普通與最常用的方法之一。但是,比較既不是比較文學(xué)所專用,也不是比較文學(xué)才特有。因此,并不是所有的用比較的方法來進(jìn)行的文學(xué)研究,都可以稱之為比較文學(xué)。判斷一件文學(xué)作品是否可以劃定在比較文學(xué)的范圍,不光要看其是否運用比較的方法,更重要的還是應(yīng)當(dāng)看其研究的文學(xué)現(xiàn)象,是否跨越了國界、族界或?qū)W科界限。這才是比較文學(xué)的基本特征。“比較文學(xué)”重要的不在比較本身,而在于為什么比較和比較什么!昂投煌笔茄芯勘容^文學(xué)的重要原則。“和而不同”中首先是“不同”,沒有不同就很難有發(fā)展,“和”的主要精神就是協(xié)調(diào)不同,達(dá)到新的和諧統(tǒng)一。
這種承認(rèn)差別,不斷追求新的和諧的精神,正是比較文學(xué)的精神。比較文學(xué)就是一方面要在不同文化的文學(xué)里,從諸多差別中,尋求內(nèi)在的一致,也就是“和”,另一方面,又要從已有的、已然呈現(xiàn)的和諧中,分解出其差別和不同。比較文學(xué)也因其超越了國界、族界與學(xué)科界限,所以它在研究的全過程中也就更為自覺,并具世界文學(xué)視野。在理論和方法上,比較文學(xué)具有比較的自覺意識和兼容并包的特色。它具有沖破一切傳統(tǒng)的、不可越躍的界限,在多元文化語境中重新認(rèn)識自己,提供了一種用別人的眼光來審查自我的可能。比較文學(xué)不僅涉及中外問題,還涉及文史哲兼通的問題。我們在閱讀和分析作品時,更要具有宏觀的視野和國際角度,不斷嘗試從不同的角度理解作品,才能有新的發(fā)現(xiàn)、新的啟發(fā)。不同文化之間的交流過去已被多次證明是人類文明發(fā)展的必然規(guī)律。希臘學(xué)習(xí)埃及,羅馬借鑒希臘,阿拉伯參照羅馬帝國,中世紀(jì)的.歐洲又摹仿阿拉伯,而文藝復(fù)興時期的歐洲則仿效拜占庭帝國。
正是在這樣不斷交流和借鑒的漫長過程中中,世界文學(xué)一步步建立和發(fā)展起來。但這也不意味著可以將“比較文學(xué)”與“總體文學(xué)”劃等號。比較文學(xué)是研究存在于不同文化中的不同文學(xué)之間的現(xiàn)象以及其間的各種關(guān)系,同時還研究文學(xué)與藝術(shù)、社會科學(xué)、自然科學(xué)等諸多方面的聯(lián)系。而總體文學(xué)是將文學(xué)作為一個整體的角度去追溯文學(xué)的發(fā)生和演進(jìn),如從世界的角度來研究戲劇和小說的發(fā)展,以尋找規(guī)律性的現(xiàn)象。而比較文學(xué)所要求的“世界眼光”,也絕不等于簡單地將不同國別的兩部作品機(jī)械性地疊加起來。真正的“比較文學(xué)”、“世界眼光”應(yīng)該建立在兩部作品乃至其背后的不同歷史文化背景深入了解、細(xì)致分析基礎(chǔ)之上。
比較文學(xué)在不同文化的關(guān)系中為文學(xué)的發(fā)展提供了新的生長點。一方面,比較文學(xué)工作者在研究學(xué)習(xí)中深入了解他種文化的文學(xué),一方面又從他種文學(xué)的比照中進(jìn)一步了解自己的特色。并在這個過程中,他們還會按照自己的需要,從他者中吸取營養(yǎng),謀求新的發(fā)展。這實際上就是比較文學(xué)所具備的“互補”功能。首先是在與“他者”(指他種文化的文學(xué))的對比中,更清楚地了解并突出自身的特點。兩種文化相遇,也就是進(jìn)入了同一文化場,兩者便都與原來不同而進(jìn)入了新的性質(zhì),兩者之間必然會發(fā)生一定的關(guān)系,這種關(guān)系有時是明顯的對比,有時是潛在的參照關(guān)系。其次,“互補”是指相互吸收,取長補短,但決不是把對方變成自己一樣,也不是把自己變成和對方一樣。
再次,“互補”還表現(xiàn)為以原來存在于一種文化中的思維方式去解讀(或“誤讀”)另一種文化的文本,因而獲得對該文本全新的詮釋和理解。最后,“互補”還包括一種文化的文本在進(jìn)入另一種文化之后得到了新的生長和發(fā)展。自全球化時代提出文化多元化問題以來,如何推進(jìn)不同文化間的寬容和理解成為學(xué)術(shù)界十分關(guān)注的熱點問題。人們開始注意到如何站在對方的立場來重新認(rèn)識自己,也就是“將心比心”,“互為主觀”;互為語境,“互相參照”、“互相照亮”。總之,重視從“他者”反觀自身的理論已逐漸為廣大理論界所接受,并為多元文化的發(fā)展奠定了重要基礎(chǔ)。
【比較文學(xué)的世界眼光研究論文】相關(guān)文章: